Cordless Drill & DriverPerceuse et tournevis sur batterieTaladro y destornillador sin cable eléctricoOperating InstructionsInstructions d’utilisat
- 10 - to be driven can be changed within the range of the screw count val-ues.3. To prevent changes in the set values due to operational errors
- 11 - ● The light will automatically turn off if the drill is not used for 5 minutes.● The light uses an extremely small amount of curren
- 12 - 3. After charging has been completed, remove the battery pack from the charger and connect it to the tool. Disconnect the charger fro
- 13 - NOTE:Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety.2. Slide t
- 14 - 5. When charging is completed, the charging lamp will start flashing quick-ly in green color.6. If the power lamp does not light i
- 15 - 9.5 mm (3/8") –13 mm (33/64")6.35 mm(1/4")Use only bits suitable for size of drill’s chuck.VII. SPECIFICATIONSMAIN UNITModel E
- 16 - I. CONSIGNES DE SECU-RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou-tes les instructions.Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas
- 17 - 6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces
- 18 - entre en contact avec les yeux, con-sultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.Ré
- 19 - le chargeur de batterie, la batterie au-tonome et le produit utilisant la batterie autonome.3) MISE EN GARDE – Pour réduire le ris-que de ble
- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 4Français: Page 16Español: Página 30FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL(X
- 20 - 23) Ne court-circuitez pas la batterie au-tonome. Un court-circuit de la batterie risquerait de faire passer un courant de forte intensi
- 21 - Références pour l’ajustement du couple de serrageRéglageCouple de serrage Utilisation1Environ 0,29 N·m (3,0 kgf/cm ou 2,6 po-lbs)Pour visser
- 22 - Réglage des fonctions de compte (Réglage du compte-vis/Réglage du système de comptage)1.Appuyez sur alors que le panneau de commande est al
- 23 - OpérationAffichageNbre de secondesEn suivant le compte des vis, le vissage dans le nombre de secondes réglé n’est pas compté.30 3 secondes1 0,
- 24 - Enlèvement du couvercle1. Saisissez le couvercle du verrouil-lage de l’embrayage avec vos doigts sur la marque triangulaire et le fond d
- 25 - Vers l’avantVers l’avantVers l’arrièreVers l’arrièreCommutateur du sélecteur de vitessePour adapter l’application de cet outil, deux vitess
- 26 - Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendi
- 27 - • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage). Le tém
- 28 - 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64")6,35 mm(1/4")INDICATION DU VOYANTAllumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt
- 29 - VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESUNITE PRINCIPALEModèle EY7411CapacitéVissageVis pour machine M2,5 - M5Vis à bois ø 3,8 × 38 mm (5/32" × 1
- 3 - (A) Speed selector switch Sélecteur de vitesse de rotation Conmutador selector de velocidad(B) Main switch lock Verrou de l’interrupteur princi
- 30 - I. REGLAS DE SEGURI-DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede reci
- 31 - ramienta eléctrica en situaciones inespe-radas.6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
- 32 - con los ojos, solicite además ayuda médica.El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.Servicio1) Solicite el se
- 33 - 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, la batería y el pro
- 34 - 21) Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante l
- 35 - Referencia para el ajuste de torsiónAjuste Torsión Uso1Aprox. 0,29 N·m (3,0 kgf-cm o 2,6 pulg.-lbs)Para atornillar tornillos5Aprox. 0,82 N·m (
- 36 - Ajuste de las funciones de cuenta (ajuste de cuenta de tornillos/ajuste del sistema de cuenta)1.Presione mientras está encendido el tablero de
- 37 - FuncionamientoIndicaciónNo. de segundosCon la cuenta de tornillos, no se cuenta el atornillado de tornillo dentro del número de segundos selec
- 38 - Desmontaje de la cubierta1. Tome la cubierta de bloqueo del embrague con sus dedos sobre la marca y la parte inferior de la cu
- 39 - Interruptor selector de veloci-dadDe acuerdo con la aplicación de esta herramienta, hay dos diferentes velocida-des de rotación. De acuerdo
- 4 - I. GENERAL SAFE-TY RULES WARNING! Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fir
- 40 - Reciclado de la bateríaATENCIÓN:PARA batería Li-ión, EY9L10La batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 1-800-8-BATTERY para infor
- 41 - 6. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida-mente en color verde.7. Si la temperatura de la batería es de
- 42 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARASe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destella
- 43 - VII. ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALModelo EY7411CapacidadDesatornil-ladoTornillo de máquina M2,5 - M5Tornillo de madera ø 3,8 × 38 mm (5/32&
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094No.1 EN, FR, ESEY981074111 H1901 Printed in JapanEY7411(UL).indb
- 5 - 3) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing
- 6 - Symbol MeaningVVoltsDirect currentn0No load speed… min-1Revolutions or reciprocations per minutesAhElectrical capacity of battery packRotation
- 7 - summer), which can lead to deterioration of the storage battery.16) Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0°C (32°F) or A
- 8 - Reference for Adjusting TorqueSettingTorque Use1Approx: 0.29 N·m(3.0 kgf-cm or 2.6 in-lbs)For driving screws5Approx: 0.82 N·m(8.4 kgf-cm or 7.3
- 9 - Count system setting Press . “UP” or “DOWN” will begin to flash. Next select (“UP”) or (“DOWN”).● Press and hold the ( ) or ( ) but-tons
Commentaires sur ces manuels