Cordless Rotary Hammer Drill & DriverPerceuse/Visseuse rotative à percussion sans lDestornillador y martillo de taladro rotatorio sin cablesOpera
- 10 - CAUTION:• The built-in LED light is designed to illuminate the small work area tem-porarily. • Do not use it as a substitute for a regular flas
- 11 - [Battery Pack]For Appropriate Use of Bat-tery pack• For optimum battery life, store the Li-ion battery pack following use without charging it.
- 12 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charg-ed at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.Battery charg
- 13 - LAMP INDICATIONSCharging is completed. (Full charge.)Battery is approximately 80% charged. Now charging.Charger is plugged into the AC outlet.
- 14 - Use with wood drill bit or metal drill bit with shank of 1.5 mm to 13 mm diameter.Do not use the drill chuck in “Rotation with hammering mode”
- 15 - GUIDELINE TABLE• Select the torque for fastening screws with the clutch handle.• Guide for the selection of torque Depending on the job, adju
- 16 - Federal Communication Commission Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
- 17 - Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Pro-tection IP appropriés selon les normes IEC.Dén
- 18 - 5) Lors du fonctionnement des outils mécaniques à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l’utilisation à l’extérieur. L’util
- 19 - 5) Entretenez bien les outils mécani-ques. Vérifiez l’alignement ou l’emboîtage des pièces en mou-vement, l’intégrité des pièces et
- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 4Français: Page 17Español: Página 32FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL(A
- 20 - Le contact avec un fil sous tension fera passer le courant dans les piè-ces métalliques exposées et élec-trocutera l’opérateur. 4) N’oublie
- 21 - 2) Avant d’utiliser le chargeur de bat-terie, lisez toutes les instructions et les marques d’avertissement fi-gurant sur (1) le chargeur de
- 22 - 19) Le chargeur a été conçu pour fonctionner uniquement sur des prises secteur domestiques stan-dard. Ne l’utilisez pas sous des tensions
- 23 - . UTILISATIONMISE EN GARDEUtiliser une mèche à béton plus large que la taille recommandée peut endommager l’outil.1. Pour insérer la mèche 1-1
- 24 - Commutateur martelage/perforationREMARQUE:Exécutez le changement de mode après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée.Position
- 25 - (2) Témoin d’avertissement de sur-chauffeArrêt(fonction-nement normal)Clignotant: SurchauffeIndique que le fonction-nement a été arrêté à l
- 26 - • Lors de la charge de la batterie auto-nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de l
- 27 - • N’utilisez pas de source d’alimentation provenant d’un générateur de moteur.• Ne bouchez pas les trous d’aération du chargeur et de la batte
- 28 - INDICATION DU VOYANT. ENTRETIEN• Utilisez essentiellement du tissu sec et souple pour essuyer l'outil. N'utilisez pas de tissu humi
- 29 - Utilisez avec des forets à bois ou à métal avec une queue de 1,5 à 13 mm de diamètre.N’utilisez pas le mandrin de serrage d’une mèche en “rota
- 3 - (A)Chuck Mandrin Portabroca(B)Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague(C)Hammering/drilling switching leverCommutateur martelage/
- 30 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUESAPPAREIL PRINCIPALDiamètre de forage maximumBéton 16,5 mm (21/32") **Pour travaux pouvant être accomplis ave
- 31 - CHARGEUR DE BATTERIEModèle EY0L81Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieurdu chargeur.Poids 0,93 kg (2
- 32 - Esta herramienta, como una unidad com-pleta con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC.Definició
- 33 - Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilic
- 34 - Uso y cuidado de la her-ramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está desconectado antes de insertar el paquete de batería. La coloc
- 35 - ¡ADVERTENCIA!Algunos tipos de polvo creados al lijar, ser-rar, pulir, taladrar y al hacer otras activi-dades de construcción contienen product
- 36 - puede deteriorar la batería guardada. 16) No cargue la batería cuando la tempe-ratura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104º
- 37 - . MONTAJEPRECAUCIÓN:El uso de una broca de taladro de hormigón más grande del tama-ño recomendado puede provocar daños en la herramienta.1. P
- 38 - 6. En la posición de engrane, empuje hasta el tope. • Asegúrese que no se mueva tirando ligeramente.Colocación y extracción de la batería1
- 39 - Panel de controle(1)(2)(3)(1) Luz LEDCada vez que presionese enciende o apaga la luz LED.La luz se enciende con muy poca corriente y no
- 4 - This tool, as a complete unit with a battery pack, satisfies appropriate IP Degrees of Pro-tection based on the IEC regulations.Definition of IP
- 40 - 1. Pase la correa por los soportes de correa. ( )2. Pase la correa por las hebillas y ajuste la longitud. ()Forro de hombro• La correa al homb
- 41 - • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera
- 42 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA. MANTENIMIENTO• Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humed
- 43 - Utilícelo con brocas para perforar madera o metal con un cuerpo que tenga un diá-metro de 1,5 mm a 13 mm.No utilice el portabrocas para perfor
- 44 - . ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALDiámetro de perforación máximoHormigón 16.5 mm (21/32")**Para trabajos que puedan terminarse con un paqu
- 45 - CARGADOR DE BATERÍAModelo EY0L81Régimen Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador.Peso 0,93 kg (2 lbs)Tiempo de cargaE
- 46 - -MEMO-
- 47 - -MEMO-
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094No.1 EN, FR, ESEY981078402 2010.07 Printed in China
- 5 - Carrying power tools with your fin-ger on the switch or plugging in the power tools that have the switch on invites accidents. 4) Remove any
- 6 - Service 1) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safet
- 7 - 2) Before using battery charger, read all instructions and cautionary mark-ings on (1) battery charger, (2) bat-tery pack. 3) CAUTION - To r
- 8 - This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi
- 9 - Attaching or Removing Bat-tery Pack1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and attach the battery pack. Slide the batte
Commentaires sur ces manuels