Cordless Multi Purpose Metal CutterScie à métaux polyvalente sans lSierra de metal de propósitos múltiples inalámbricaOperating InstructionsInstructi
- 10 - 2. To remove the battery pack (See Fig. 3) Push on the button from the front to release the battery pack.ButtonFig. 3IX. OPERATIONBefore Us
- 11 - Installing BladeFollow these steps:1. Remove the battery pack from the tool.2. Remove any cutting debris from blade area.3. Use the retra
- 12 - Using the ToolCAUTION:To reduce the risk of injury read the Safety Instructions at the front of this manual before using the too
- 13 - Cutting depth adjustment• Remove battery pack.• Loosen the depth adjustment nut and adjust the cutting depth, using the graduations on t
- 14 - Fig. 12NOTE: When the tool has difficulty in ejecting or col-lecting dust, the dust outlet may be clogged with dust. Open the front
- 15 - For Proper Use (Further Detail)WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:l It is important to use an appropriate device to ho
- 16 - WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:• When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is bindin
- 17 - [Battery Pack]For Appropriate Use of Bat-tery PackLi-ion Battery Pack (EY9L40)• For optimum battery life, store the Li-ion bat-tery pack follo
- 18 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.Batter
- 19 - Lamp IndicationsGreen LitCharger is plugged into the AC outlet.Ready to charge.Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)Gree
- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 3Français: Page 22Español: Página 43FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL(B
- 20 - XI. ACCESSORIESWARNING• The use of any accessories not specified in this manual may result in fire, electric shock, or personal in
- 21 - BATTERY CHARGERModel EY0L80Rating See the rating plate on the bottom of the charger.Weight 0.95 kg (2.1 lbs)[Li-ion battery pack]Charging time
- 22 - I. INTRODUCTIONCet outil est une scie à métaux polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du
- 23 - Sécurité électrique1) La che des outils mécanique doit corre-spondre aux prises secteur. Ne modiez la che sous aucun prétexte. N’uti
- 24 - personne qui n'est pas familiarisé avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique. Les
- 25 - 7) Utilisez toujours des lames de scie de dimensions correctes et avec les trous d'arbre profilés correspondants (losange con
- 26 - Si vous laissez tomber accidentellement la scie circulaire, le protège-lame inférieur risque d’être tordu. Relevez le protège-lame inférie
- 27 - AVERTISSEMENT• N’utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable.• Ne mettez pas la ba
- 28 - TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURSDE BATTERIESNorme d’entrée CAAmpères Taille AWG du cordonEgal ou supérieur àMais inf
- 29 - VIII. MONTAGEFixation ou retrait de la batterie autonomeMISE EN GARDE:Avant d’insérer la batterie autonome, assurez-vous que l’interrup
- 3 - (A)Power switchInterrupteur d’alimentationInterruptor de alimentación(B)Switch lock leverLevier de verrouillage d’interrupteurPalanca de bloque
- 30 - 9. La boîte à poussière ou le couvercle avant sont-ils bloqués par de la poussière?Désengagez le bouton de verrouillage du cou-ve
- 31 - Comment remonter la lame de scieProcéder suivant les étapes indiquées ci-dessous:1. Retirer la batterie autonome de l’outil.2. Retirer
- 32 - Utilisation de l’outilMISE EN GARDE:Afin de réduire les risques de blessure, lisez les Instructions de sécurité au début de ce manuel avant d’u
- 33 - Ajustement de la profondeur de sciage• Retirez la batterie autonome.• Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon-deur et ajustez la prof
- 34 - Diamètre intérieur de la durit compatible: 25 mm (1") à 38 mm (1-2/1")* Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructio
- 35 - s’active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse.• Dè
- 36 - AVERTISSEMENTPour éviter de vous blesser gravement:• Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame
- 37 - [Batterie]Pour une utilisation correcte de la batterie autonomeBatterie autonome Li-ion (EY9L40)• Pour une longévité optimale de la batt
- 38 - Chargeur de batterie (EY0L80)1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.REMARQUE:Des étincelles peuvent être prod
- 39 - Indication du voyantAllumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.Clignotant rapidement en vertChargement te
- 4 - I. INTRODUCTIONThis tool is a Multi Purpose Metal Cutter. By changing the blade, it can be used to cut wood, metal, and plastic. Dust c
- 40 - Protège-lame transparentAVERTISSEMENTSi la garde est fissurée ou cassée, apportez l’outil à un centre de service agréé pour la faire rem
- 41 - XII. FICHE TECHNIQUETension de moteur 14,4 V CCVitesse de rotation de lame 3600 min-1 (rpm)Taille de lameDiamètre extérieur 135 mm (5-3/8"
- 42 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Durée de chargement7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182
- 43 - I. INTRODUCCIÓNEsta herramienta es una sierra de metal de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usada para
- 44 - 2) Evite el contacto de su cuerpo con una supercie de tierra o conectado a una tie-rra tales como tubos, radiadores, micro-ondas y refr
- 45 - Muchos accidentes se deben a herramien-tas eléctricas mal mantenidas.6) Mantenga las herramientas de corte a-ladas y limpias. Las herramient
- 46 - y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento.IV. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADC
- 47 - dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.3) La protección inferior debe ser retraída manualmente sólo para los cortes
- 48 - • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz so
- 49 - 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador.14) No trate de desarmar la caja de la batería.15) No guarde la herramienta y
- 5 - 5) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor us
- 50 - • Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material.• No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o
- 51 - Instalación de la cuchillaSiga estos pasos:1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-enta.2. Extraiga cualquier desecho de corte del
- 52 - Uso de la herramientaPRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc-ciones de seguridad en la parte delantera de este ma
- 53 - Ajuste de la profundidad del corte• Desmonte la batería.• Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de
- 54 - Fig. 12NOTA: Cuando la sierra tenga dificultad en expul-sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada co
- 55 - Utilización adecuada (detalles adicionales)ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:l Es importante utilizar un
- 56 - ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:• Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está
- 57 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión (EY9L40)• Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-i
- 58 - NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inser-ta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seg
- 59 - Indicación de la lámparaSe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destell
- 6 - 2) Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.3) W
- 60 - Protector transparenteADVERTENCIASi la protección está quebrada, o rota, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para reempla
- 61 - XII. ESPECIFICACIONESTensión del motor 14,4 voltios CCVelocidad de la cuchilla 3600 min-1 (rpm)Tamaño de la cuchillaDiámetro exterior 135 mm (
- 62 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094EN, FR, ESEY981045421 H2009 Printed in China
- 7 - ward while the blade is in motion or kick-back may occur.Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.3
- 8 - 18) Do not start the blade when in contact with workpiece. Wait for blade to reach full speed before beginning cut.SymbolSymbolMeaningVVo
- 9 - b. extension cord is properly wired and in good electrical condition.c. wire size is large enough for ampere rating of charger as specifi
Commentaires sur ces manuels