Panasonic KXTGA750EX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour PDAs Panasonic KXTGA750EX. Panasonic KXTGA750EX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Portátil Adicional Sem Fios Digital
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA750EX
TGA750EX(ex).book Page 1 Friday, January 15, 2010 6:00 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - KX-TGA750EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel d’installationInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγί

Page 2 - (Not supplied)

10Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus (Seite 2: 2)Wichtig:•Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panaso

Page 3

111Mobilteil: Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ic}.2Basisstation: Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.NKX-TG7511Halten Sie {x} ca

Page 4 - Connection

12Installation•Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.•Stellen Sie das Prod

Page 5

13Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts•In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz

Page 6 - For your safety

14VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET LE CONSERVERCet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones

Page 7 - Other information

15Installation des piles/charge des piles (page 2: 2)Important :•Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour le remplacement des piles, nous vous

Page 8

16NKX-TG7521Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.•Si t

Page 9 - Verbindung

17Mesures de précaution•L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîne

Page 10 - Display-Sprache

18Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lu

Page 11 - Sicherheitshinweise

19LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR DEZEDit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze tele

Page 12 - Weitere Hinweise

21225 mmScrews(Not supplied)HooksTGA750EX(ex).book Page 2 Friday, January 15, 2010 6:00 PM

Page 13

20Batterijen installeren/Batterij opladen (pagina 2: 2)Belangrijk:•Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan d

Page 14 - Français

212Basisstation: Ga verder met de handeling voor uw model.NKX-TG7511Houd ongeveer 5 seconden {x} ingedrukt. (Geen registratietoon)NKX-TG7521Houd ongev

Page 15 - Langue d’affichage

22•Plaats of gebruik dit product niet in de buurt van automatische apparaten zoals automatische deuren en brandalarmen. De door dit product uitgezonde

Page 16 - Pour votre sécurité

23Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen (1, 2, 3) op de producten

Page 17 - Autres informations

24LÄS INFORMATIONEN INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKDenna enhet är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av di

Page 18

25Installera/ladda batteriet (sid 2: 2)Viktigt:•Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de upp

Page 19 - Nederlands

26NKX-TG7521Tryck och håll {x} intryckt i ca. 5 sekunder tills registreringstonen hörs.•Om alla registrerade handenheter börjar att ringa stänger du a

Page 20 - Displaytaal

27FÖRSIKTIGHETInstallation och placering•Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen. Se till att uttaget till nätadapte

Page 21 - Voor uw veiligheid

28Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler (1, 2, 3) på produkter, förpackn

Page 22 - Overige informatie

29LES FØR BRUK OG TA VARE PÅDenne enheten er et ekstra håndsett som er kompatibelt med følgende serie av Panasonic digitale, trådløse telefoner: KX-TG

Page 23

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Page 24 - Anslutning

30Installere/lade batteri (side 2: 2)Viktig:•Bruk de vedlagte oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonics oppladbare batterier, som er

Page 25 - Displayspråk

313Håndsett: Plasser håndsettet på baseenheten.•Fortsett selv om displayet på håndsettet viser “Vennligst vent i 1 min.”.4Mens håndsettet fremdeles st

Page 26 - För din säkerhet

32•Ikke bland gamle og nye batterier.•Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannsk

Page 27 - Övrig information

33Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterierSlike symboler (1, 2, 3) på produkter, emballasje, og/eller på me

Page 28

34LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan:

Page 29 - Tilkobling

35Akkujen asennus/Akkujen lataaminen (sivu 2: 2)Tärkeää:•Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin, suosittelemme, että käy

Page 30 - Installere/lade batteri

363Luuri:Aseta luuri tukiasemaan.•Jatka toimintoa, vaikka luurin näytöllä olisi teksti “Odota 1 minuutti”.4Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kun

Page 31 - For din sikkerhet

37•Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Elektrolyytti on myrkyllis

Page 32 - Annen informasjon

38Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät (1, 2, 3) tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin

Page 33

39LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDEEsta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefone sem fios digital da Panasonic:

Page 34 - Kytkennät

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: KX-TG7511

Page 35 - Näytön kieli

40Instalação/carregamento das pilhas (página 2: 2)Importante:•Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização

Page 36 - Turvaohjeita

41NKX-TG7521Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de registo.•Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, pr

Page 37 - Muuta tietoa

42Precauções de funcionamento•A utilização de um volume excessivamente alto em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.CUIDADOInstal

Page 38

43Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasEstes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos, embalage

Page 39 - Português

44∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟΗ παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συµβατό µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύ

Page 40 - Idioma do ecrã

45Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών (σελ.2: 2)Σηµαντικό:•Χρησιµοποιείτε τις παρεχόµενες επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. Για την αντικατάσταση συνισ

Page 41 - Para sua segurança

461Ακουστικό: Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ic}.2Μονάδα βάσης: Συνεχίστε το χειρισµό του µοντέλου σας.NKX-TG7511Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x}

Page 42 - Outras informações

47Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.Τοποθέτηση•Για να αποτραπεί ο κίν

Page 43

48Τακτική φροντίδα•Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής µε ένα µαλακό, υγρό πανί.•Μην χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντι

Page 44 - Ελληνικά

49LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES DEREFTERDenne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serie digitale trådløse Panasonic-telefoner: K

Page 45 - Γλώσσα οθόνης

5Battery installation/Battery charge (page 2: 2)Important:•Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic

Page 46 - Για την ασφάλειά σας

50Batteriisætning/batteriopladning (side 2: 2)Vigtigt:•Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi brugen

Page 47 - Άλλες πληροφορίες

51NKX-TG7521Hold {x} nede i ca. 5 sekunder, til registreringstonen lyder.•Tryk på samme knap for at stoppe, hvis alle registrerede håndsæt begynder at

Page 48

52FORSIGTIGInstallation og placering•Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let

Page 49 - Forbindelse

53Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler (1, 2, 3) på produkter, emballage og/eller le

Page 50 - Displaysprog

54LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y GUÁRDELAEsta unidad es una unidad portátil adicional para uso junto con las siguientes series del teléfono inalá

Page 51 - Din sikkerhed

55Instalación/carga de la batería (página 2: 2)Importante:•Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las

Page 52 - Andre oplysninger

56NKX-TG7511Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro)NKX-TG7521Pulse y mantenga pulsada la tecla

Page 53

57•No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio.

Page 54 - Conexión

58Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos (1, 2, 3) en los productos, embalaje

Page 55 - Idioma de la pantalla

59LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con la seguente serie di telefoni cordless digitali Panasoni

Page 56 - Para su seguridad

63Handset: Place the handset on the base unit.•Continue the operation even when the handset display shows“Please wait for 1 minute.”.4With the handset

Page 57 - Más información

60Installazione batteria/Carica delle batterie (pagina 2: 2)Importante:•Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle ba

Page 58

61NKX-TG7521Tenere premuto {x} per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione.•Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premer

Page 59 - Italiano

62Precauzioni d’uso•Un volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare danni all’udito.ATTENZIONEInstallazione e ubic

Page 60 - Lingua del display

63Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’i

Page 61 - Per la sicurezza dell’utente

64LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefon serileri ile uyumlu bir ilave mobil ci

Page 62 - Altre informazioni

65Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi (sayfa 2: 2)Önemli:•Bu ürünle birlikte gelen şarj edilebilir pilleri kullanın. Değiştirmek için, ana birimin

Page 63

66NKX-TG7521{x} tuşuna basınız ve yaklaşık 5 saniye kadar basılı tutunuz, tanıtma sinyalini işitinceye kadar bekleyiniz.•Eğer tüm tanıtılmış mobil cih

Page 64 - Bağlantı

67DİKKATKurulum ve konum•AC adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmas

Page 65 - Ekran dili

68Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için BilgilerÜrünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu se

Page 66 - Güvenliğiniz için

69Declaration of Conformity:•Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and oth

Page 67 - Diğer bilgiler

7Battery•We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement

Page 68

70Samsvarserklæring:•Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmels

Page 69

71Declaración de conformidad:•Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras di

Page 70

72Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Page 71

73NNNederlandEuropalaan 305232 BC's-HertogenboschTel: 073-6402 802Fax: 073-6402 812website: www.panasonic.nlReparaties:Fruitweg 342321 DH LeidenT

Page 72

74NSchweizSuisseService après-vente:Svizzeraservizio clientela:Service Centre & SupportLittauerboden 1CH - 6014 LuzernSupport - Hotline0900 809 80

Page 73

75NotesTGA750EX(ex).book Page 75 Friday, January 15, 2010 6:00 PM

Page 74

PNQX2542ZA DC0110DQ0 (A)1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 TGA750EX(ex).book

Page 75

8Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols (1, 2, 3) on the products, packaging, and/or accomp

Page 76 - PNQX2542ZA DC0110DQ0 (A)

9VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHRENDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic d

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire