Panasonic KXTCA181EX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour PDAs Panasonic KXTCA181EX. Panasonic KXTCA181EX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil inalámbrico digital adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave Dijital Mobil Cihaz
KX-TCA181EX
TCA181EX(EX).book Page 1 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - KX-TCA181EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες

Page 2

10•Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzunge

Page 3

11Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.Für Geschäftskunden in der Europ

Page 4 - Important information

12Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.2Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt.3Legen

Page 5 - Battery caution

13VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCe combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TCD8

Page 6 - Connections

14-Iorsque la fonction d’appel direct est activée (seul le numéro de téléphone mémorisé dans l’appareil en tant que numéro d’appel direct peut être co

Page 7 - Battery charge

15•Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela r

Page 8 - Wichtige Informationen

16Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenneCe symbole n’est reconnu que dans l’Union europée

Page 9 - Betriebsumgebung

17confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.Remarque:•Si une tonalité d'erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le c

Page 10 - (private Haushalte)

18LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een optionele handset voor de digitale

Page 11 - KX-TCD820-Basisstation

19-de toetsblokkering is ingeschakeld;-de functie voor direct kiezen is ingeschakeld (alleen het telefoonnummer dat in het toestel is opgeslagen en he

Page 12 - Ändern der Display-Sprache

225 mmHooksScrews25 mmTCA181EX(EX).book Page 2 Monday, August 8, 2005 10:19 AM

Page 13 - Français

20•Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid ve

Page 14 - Environnement

21Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.Aanslu

Page 15

22•Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1.•Laad de batterij 7 uur op voordat u het appar

Page 16 - Raccordements

23LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-TCD810/KX-TCD820 di

Page 17

24•Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.•Var försi

Page 18 - Nederlands

25•Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till

Page 19 - Batterijwaarschuwing

26Placering•För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:-På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparat

Page 20 - Europese Unie

27Ändra displayspråk1{ih} i " i m i #2Tryck ned navigeringstangenten 3 gånger. i #3Tryck ned navigeringstangenten 3 gånger. i #4Välj önskat språk

Page 21 - TCD820-basisstation

28LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TCD810/KX-TCD820. Du må registrere den

Page 22 - De taal wijzigen

29•Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.•Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjen

Page 23 - SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Page 24 - Batterivarning

30Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske UnionDette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.Hvis du ønsker å kassere dette produ

Page 25 - Anslutningar

31Merk:•Hvis du hører en feiltone, eller hvis w fremdeles blinker, må håndsettet registreres manuelt. (Les om manuell registrering i bruksanvisningen

Page 26 - TCD810/KX-TCD820

32LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen johdottomaan puhelimeen KX-TCD810/KX-TCD820. Tä

Page 27 - Ändra displayspråk

33•Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinäll

Page 28 - LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK

34Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyj

Page 29 - Batteriadvarsel

35Akkujen latausAseta luuri latauslaitteeseen noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.Huomaa:•Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan,

Page 30 - Plassering

36LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o tele

Page 31 - Skifte displayspråk

37-A função de chamada directa está ligada (só pode telefonar para o número de telefone guardado na unidade como o número de chamada directa).•Abra o

Page 32 - Tärkeää tietoa

38pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras.•Carregue a(s) p

Page 33 - Huomioitavaa akuista

39Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.Ligaç

Page 34 - Kytkennät

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the KX-TCD810/KX-TCD820 Digital Cordless Phone. You must register this

Page 35 - Näytön kielen vaihto

40Nota:•Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manua

Page 36 - Português

41ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακ

Page 37 - Precauções com as baterias

42-το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.-η λειτουργία απευθείας κλήσης είναι ενεργοποιηµένη (on) (µπορούν να πραγµατοποιούνται κλήσεις µόνον

Page 38 - Europeia

43τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων.•Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερών

Page 39 - Carregar as pilhas

44Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης

Page 40 - Mudar o idioma do ecrã

451Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για να το θέσετε σε κατάσταση αναµονής.2Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} στη µονάδα βάσης για περίπου 3 δευ

Page 41 - Ελληνικά

46LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale tr

Page 42 - Περιβάλλον

47-Funktionen Direkte opkald er slået til (det er kun muligt at kalde op til det nummer, der er lagret i enheden som direkte opkaldsnummer).•Du må kun

Page 43

48overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.•Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger

Page 44 - Φόρτιση µπαταρίας

49Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvo

Page 45 - Αλλαγή της γλώσσας της οθόνης

5•Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust

Page 46 - INSTRUKTIONSBOGEN

50Bemærk:•Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen K

Page 47 - Omgivelser

51POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbri

Page 48 - Professionelle brugere i EU

52-la función de llamada directa está ativada (sólo se puede llamar al número de teléfono guardado en la unidad como número de llamada directa).•No ab

Page 49 - Opladning af batteri

53La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.•Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este m

Page 50 - Ændring af displaysproget

54Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto

Page 51 - EL APARATO Y GUÁRDELO

55Nota:•Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de instr

Page 52 - Acerca del entorno

56LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesto apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TCD810/KX-TCD820.

Page 53 - (particulares)

57•Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone

Page 54 - Cómo cargar las pilas

58•Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d'uso.•Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’

Page 55

59Collegamenti•L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)Posizionamento•Per un funziona

Page 56 - Italiano

6Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accompanying

Page 57 - Precauzioni con le batterie

60•Le funzioni di segreteria telefonica sono disponibili soltanto quando questo portatile è registrato sull’unità KX-TCD820.Modifica della lingua del

Page 58

61CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, KX-TCD810/KX-TCD820 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave m

Page 59 - Carica delle batterie

62•Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır.•Ünitenin üzerine bir şey düşmeme

Page 60

63talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden olabilir.Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgiBu simge y

Page 61 - LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN

641Mobil cihazı bekleme moduna geçirmek için mobil cihazı kaldırıp {ih} tuşuna basın.2Ana birimdeki {x} tuşuna basınız ve 3 saniye kadar, kayıt sinyal

Page 62 - Pil uyarısı

65Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe

Page 63

66Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse

Page 64 - Ekran dilini değiştirme

67Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b

Page 65

68Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Page 66

69NNetherlandsPanasonic InfocentreEuropalaan 30 5232 BC’s-HertogenboschTel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:[email protected]

Page 67

7Battery chargePlace the handset on the charger for about 7 hours before initial use.Note:•The handset display may show “Please Wait...” when the hand

Page 68

TCA181EX(EX).book Page 70 Monday, August 8, 2005 10:19 AM

Page 69

TCA181EX(EX).book Page 71 Monday, August 8, 2005 10:19 AM

Page 70

PQQX14771ZA DT0805DY01999/5/ECPanasonic Communications Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© 2005 Panasonic Commun

Page 71

8BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHBei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil

Page 72 - 1999/5/EC

9-Die Tastensperre ist aktiviert.-Der Direktruf ist aktiviert (nur die im Gerät als Direktrufnummer gespeicherte Rufnummer kann gewählt werden).•Öffne

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire