Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες
10•Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Prod
11•Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzunge
12Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionBitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
13Laden des/der Akku(s)Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.Hinweis:•Wenn ein Mobilteil nicht an einer
14Mobilteil für die Basisstation KX-TG8200/KX-TG8220 registrierenStellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.Andernfalls halten Sie {ih}
15VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser avec les téléphones numérique
16Environnement•N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.•Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et n
17•Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limita
18Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suiv
19Pour choisir la langue d’affichage à l’écran voir “Langue d’affichage”, page 19.•L’écran du combiné peut afficher “Please Wait...” (“ATTENDEZ SVP”)
2TGA820EX(ex).book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
203Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.Remarques:•Si une tonalité d’erre
21LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een extra handset die kan worden gebrui
22•Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen
23•Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid ve
24Algemene verzorging•Maak het product schoon met een droge, zachte doek. Als u een harde doek gebruikt, kunt u krassen maken op het product.•Gebruik
25de eenheid dan met een een droge doek.Displaytaal1{ih} i "2Selecteer N door de joystick in om het even welke richting te drukken. i #3Selecteer
26•Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1.•De KX-TG8200 heeft geen antwoordapparaatfunct
27LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna enhet är en extra handenhet för användning med Panasonic digitala trådlösa
28Omgivning•Använd inte produkten i närheten av vatten.•Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar. Den bör inte placeras i
29Observera vid bortskaffning, byte eller returnering av produkten•Produkten kan spara privat/konfidentiell information. För att skydda ditt privatliv
3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind
30Batteri-installationViktigt:•Använd bara de medföljande uppladdningsbara batterierna som anges på sid 27, 28.•ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-b
31Registrera handenheten till basenheten KX-TG8200/KX-TG8220Se till att handenheten är påslagen. Om den inte är påslagen håller du {ih} nedtryckt unde
32LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ytterligere håndsett som du kan bruke med følgende Panasonic digitale, trådløse telefoner: KX-TG8200/K
33Miljø•Dette produktet må ikke brukes nær vann.•Dette produktet skal holdes unna varmekilder som radiatorer, komfyrer osv. Det bør dessuten ikke sett
34•Kun bruk en kompatibel baseenhet (eller ladder) når du lader batteriet (-ene). Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruk
35Koplinger•AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren føles varm under bruk).Plassering•For maksimal distanse og støyf
365Skyv styrespaken opp eller ned for å velge ønsket språk. i # i {ih}Merk:•Dersom du velger et språk du ikke kan lese: {ih} i " i N i # i Skyv n
37LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri seuraaviin digitaalisiin langattomiin puhelimiin: KX-TG8200/K
38•Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.) luota. Älä sijoita laitetta tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli
39Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa•Tämä tuote voi sisältää yksityistä/luottamuksellista tietoa. Suosittelemme yksityisyy
4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the following Panasonic Digital Cordless Phones: KX-TG8200/KX-TG8220Yo
40-paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.Akkujen asennusTärkeää:•Käytä vain tässä käyttöohjeessa (sivu 37, 38) mainittuja mukana toimitettuja l
41Luurin rekisteröinti KX-TG8200/KX-TG8220- tukiasemaanVarmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja pidä {ih} muutam
42LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel adicional para utilização com os
43•Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o produto. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou
44•Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso con
45Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.Cuida
46•Pode aparecer a mensagem “Please Wait...” (“Por favor espere”) (Aguarde por favor) no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se nã
47Nota:•Se for emitido um tom de erro, ou se w continuar intermitente, registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidad
48ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µε τα παρακάτω Ψηφ
49•Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα µε
5Environment•Do not use this product near water.•This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also no
50•Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς
51τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πλησιέστερο ανάλογο σηµείο περισυλλογής. Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απ
52•Σκουπίστε τα άκρα µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.•Όταν τοποθετείτε τις µπαταρίες, αποφύγετε να αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (S, T) ή τις επαφές
53Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX-TG8200/KX-TG8220Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοπο
54LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENH-EDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et ekstra håndsæt til brug sammen med følgende digital
55Omgivelser•Anvend ikke dette produkt tæt ved vand.•Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater, komfurer m.m. Desuden bør den
56•Anvend kun en kompatibel baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade batteriet(-erne). Undlad at ændre på baseenheden (eller ladeapparatet). Hvis d
57Tilslutninger•Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.)Placering•Maksimal rækkevidde og støj
585Skub joysticket op eller ned for at vælge det ønskede sprog. i # i {ih}Bemærk:•Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse: {ih} i " i N i # i S
59POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILI-ZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los siguientes teléf
6•Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these inst
60•Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima del producto. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vi
61•Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. L
62Cuidado rutinario•Para limpiar el producto, utilice un trapo suave y seco. La superficie externa del producto se puede arañar si la limpia o la frot
63corto, limpie los polos de las baterías (S, T) y los contactos de la unidad con un paño seco.Idioma de la pantalla1{ih} i "2Seleccione N empuja
64•Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse {x} para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.•El KX-TG8200 no incorpora
65LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con i seguenti telefoni cordless digitali Panasonic: KX-TG82
66Ambiente•Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.•Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, e
67•Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specifica
68Manutenzione ordinaria•Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. La superficie esterna del prodotto può venire graffiata se st
69•Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, strofinare le estremità della batteria (S, T) e i
7Connections•The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)Location•For maximum distance a
70•Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere {x} per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.•L
71CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefonlarla kullanılan
72Ortam•Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.•Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca, sıcaklığı 5 °C’den düşük veya
73•Bu ürünle birlikte verilen ya da bu ürünle birlikte kullanılması önerilen pili (pilleri) yalnızca bu kılavuzdaki talimatlara ve sınırlandırmalara u
74Bağlantılar•AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)Konum•Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için a
75Setup”. i #4Seçim yapmak için denetim kolunu yukarı aşağı hareket ettiriniz “Select Language”. i #5İstenen dili seçmek için kumanda tuşunu yukarı ya
76Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe
77Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse
78Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b
79Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa
8NKX-TG8220Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds, until the registration tone sounds.3With the handset still on the base unit, wait
80NNederlandPanasonic InfocentreEuropalaan 305232 BC's-HertogenboschTel: 073-6402 802Fax: 073-6402 812website: www.panasonic.nlReparatiesE-Care R
81ithalatçı firma:NSchweizSuisseSvizzeraJohn Lay Electronics AGLittauerboden 1CH-6014 Littau-Luzernwww.panasonic.chKundendienst-Helpline: www.panasoni
TGA820EX(ex).book Page 82 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
TGA820EX(ex).book Page 83 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
PQQX16147ZA DC0707PW01999/5/ECPanasonic Communications Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© 2007 Panasonic Commun
9BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mi
Commentaires sur ces manuels