Panasonic KXTGA641EX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour PDAs Panasonic KXTGA641EX. Panasonic KXTGA641EX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Portátil Adicional Sem Fios Digital
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA641EX
TGA641EX(ex).book Page 1 Friday, February 13, 2009 5:35 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - KX-TGA641EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες

Page 2 - (Not Supplied)

10Einsetzen des Akkus/Aufladen des AkkusWichtig:•Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panasonic, die in d

Page 3

111Mobilteil: Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ih}.2Basisstation: Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.NKX-TG6401/KX-TG6411Halten

Page 4 - Connection

12Installation•Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.•Stellen Sie das Prod

Page 5

13Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackunge

Page 6 - For your safety

14VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET LE CONSERVERCet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones

Page 7 - Other information

15Installation des piles/charge des pilesImportant :•Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour le remplacement des piles, nous vous recommandons

Page 8

162Base : Procédez à l’opération selon votre modèle.NKX-TG6401/KX-TG6411Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes.

Page 9

17Installation•Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.•Ne p

Page 10 - Display-Sprache

18Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lu

Page 11 - Sicherheitshinweise

19LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR DEZEDit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze tele

Page 12 - Weitere Hinweise

225 mmScrews(Not Supplied)HooksTGA641EX(ex).book Page 2 Friday, February 13, 2009 5:35 PM

Page 13

20Batterijen installeren/Batterij opladenBelangrijk:•Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de oplaadbare b

Page 14 - Français

21De handset bij het basisstation registrerenControleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de handset in door enkele seconden

Page 15 - Langue d’affichage

22elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.Installatie•Vermijd ter voo

Page 16 - Pour votre sécurité

23Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen (1, 2, 3) op de producten

Page 17 - Autres informations

24LÄS INFORMATIONEN INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKDenna enhet är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av di

Page 18

25Installera/ladda batterietViktigt:•Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de uppladdningsba

Page 19 - Nederlands

26NKX-TG6401/KX-TG6411Tryck och håll {x} intryckt i ca. 5 sekunder. (Ingen registreringston)NKX-TG6421/KX-TG6431/KX-TG6451/KX-TG6461Tryck och håll {x}

Page 20 - Displaytaal

27Batteri•Vi rekommenderar att du använder de medföljande batterierna eller de batterier som anges i basenhetens bruksanvisning under instruktionerna

Page 21 - Voor uw veiligheid

28För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det förs

Page 22 - Overige informatie

29LES FØR BRUK OG TA VARE PÅDenne enheten er et ekstra håndsett som er kompatibelt med følgende serie av Panasonic digitale, trådløse telefoner: KX-TG

Page 23

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Page 24

30Installere/lade batteriViktig:•Bruk de vedlagte oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonics oppladbare batterier, som er oppført i b

Page 25 - Displayspråk

31NKX-TG6421/KX-TG6431/KX-TG6451/KX-TG6461Hold {x} nede i ca 5 sekunder, til du hører registreringstonen.•Hvis alle de registrerte håndsettene begynne

Page 26 - För din säkerhet

32•Ikke bland gamle og nye batterier.•Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannsk

Page 27 - Övrig information

33Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.For forretningsdrivende brukere i EUDerso

Page 28

34LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan:

Page 29 - Tilkobling

35Akkujen asennus/Akkujen lataaminenTärkeää:•Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin, suosittelemme, että käytät tukiasem

Page 30 - Installere/lade batteri

36NKX-TG6401/KX-TG6411Paina ja pidä {x} noin 5 sekuntia. (Ei rekisteröintiääntä)NKX-TG6421/KX-TG6431/KX-TG6451/KX-TG6461Paina ja pidä {x} noin 5 sekun

Page 31 - For din sikkerhet

37Akut•Suosittelemme, että käytät mukana toimitettuja akkuja tai tukiaseman käyttöohjeen akunvaihtotiedoissa mainittuja lisä-/vaihtoakkuja. KÄYTÄ VAIN

Page 32 - Annen informasjon

38Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden

Page 33

39LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDEEsta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefone sem fios digital da Panasonic:

Page 34 - Kytkennät

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: KX-TG6401

Page 35 - Näytön kieli

40Instalação/carregamento das pilhasImportante:•Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas re

Page 36 - Turvaohjeita

412Unidade base: Continue a executar a operação para o seu modelo.NKX-TG6401/KX-TG6411Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de re

Page 37 - Muuta tietoa

42Instalação•Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.•Não coloque nem u

Page 38

43Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasEstes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos, embalage

Page 39 - Português

44∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟΗ παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συµβατό µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύ

Page 40 - Idioma do ecrã

45•Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης τ

Page 41 - Para sua segurança

46Καταχώριση του ακουστικού στη µονάδα βάσηςΒεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κ

Page 42 - Outras informações

47•Να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το

Page 43

48Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.Τακτική φροντίδα•Σκουπίστε την εξωτερικ

Page 44 - Ελληνικά

49LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES DEREFTERDenne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serie digitale trådløse Panasonic-telefoner: K

Page 45 - Γλώσσα οθόνης

5Battery installation/Battery chargeImportant:•Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable

Page 46 - Για την ασφάλειά σας

50Batteriisætning/batteriopladningVigtigt:•Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi brugen af genoplade

Page 47 - Άλλες πληροφορίες

512Baseenhed: Fortsæt med betjeningen for din model.NKX-TG6401/KX-TG6411Hold {x} nede i ca. 5 sekunder. (Ingen registreringstone)NKX-TG6421/KX-TG6431/

Page 48

52FORSIGTIGInstallation og flytning•Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let

Page 49 - Forbindelse

53Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler (1, 2, 3) på produkter, emballage og/eller le

Page 50 - Displaysprog

54LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y GUÁRDELAEsta unidad es una unidad portátil adicional para uso junto con las siguientes series del teléfono inalá

Page 51 - Din sikkerhed

55Instalación/carga de la bateríaImportante:•Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargab

Page 52 - Andre oplysninger

561Unidad portátil: Levante la unidad portátil y pulse {ih}.2Unidad base: Continúe con el funcionamiento de su modelo.NKX-TG6401/KX-TG6411Pulse y mant

Page 53

57•Desenchufe el producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar u

Page 54

58Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto•Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger

Page 55 - Idioma de la pantalla

59LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con la seguente serie di telefoni cordless digitali Panasoni

Page 56 - Para su seguridad

64With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and w stops flashing.Note:•If an error tone sounds, or if w is still

Page 57 - Más información

60Installazione batteria/Carica delle batterieImportante:•Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si con

Page 58

612Unità base: Procedere con le istruzioni per l’uso del modello interessato.NKX-TG6401/KX-TG6411Tenere premuto {x} per circa 5 secondi. (Nessun tono

Page 59 - Italiano

62•Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde r

Page 60 - Lingua del display

63Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’i

Page 61 - Per la sicurezza dell’utente

64LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefon serileri ile uyumlu bir ilave mobil ci

Page 62 - Altre informazioni

65Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesiÖnemli:•Bu ürünle birlikte gelen şarj edilebilir pilleri kullanın. Değiştirmek için, ana birimin kullanım tali

Page 63

66NKX-TG6401/KX-TG6411{x} tuþuna basýnýz ve yaklaþýk 5 saniye kadar basýlý tutunuz. (Kayýt sinyali yok)NKX-TG6421/KX-TG6431/KX-TG6451/KX-TG6461{x} tuþ

Page 64

67DİKKATÜrünün takılması ve yerinin değiştirilmesi•AC adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün yakınına takılmasını ve

Page 65 - Ekran dili

68Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için BilgilerÜrünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu se

Page 66 - Güvenliğiniz için

69Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe

Page 67 - Diğer bilgiler

7•Charge the batteries provided with or identified for use with this product only, in accordance with the instructions and limitations specified in th

Page 68

70Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse

Page 69

71Declaración de conformidad:•Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras dis

Page 70

72Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Page 71

73NNederlandEuropalaan 305232 BC's-HertogenboschTel: 073-6402 802Fax: 073-6402 812website: www.panasonic.nlReparaties:Fruitweg 342321 DH LeidenTe

Page 72

74NEspañaTeléfono atención usuario:902 15 30 60www.panasonic.esTeléfono de atenciónal cliente Nº: 902 15 30 60NPortugalRua Rui Teles PalhinhaNº 3 - Le

Page 73

75NSverigeEllipsvägen 12, SE-141 75Kungens Kurva, Stockholmhttp://www.panasonic.seNSouth AfricaP.O.Box 1711, Halfway House, 1685, SOUTH AFRICACustomer

Page 74

PNQX1697ZB DC0109DF10291-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009 TGA641EX(ex).book Pag

Page 75

8Note for the battery symbolThis symbol (2) might be used in combination with a chemical symbol (3). In this case it complies with the requirement set

Page 76 - PNQX1697ZB DC0109DF1029

9VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHRENDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic d

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire