Panasonic EY3743 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Panasonic EY3743. Panasonic EY3743 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Vacuum Cleaner
Staubsauger
Aspirateur
Aspirapolvere
Stofzuiger
Aspiradora
Støvsuger
Dammsugare
Støvsuger
Pölynimuri
Model No: EY3743
CAUTION Please read the instruction manual before using the
machine, and save this manual for future use.
VORSICHT Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät benutzen, und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
ATTENTION Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et le conserver pour vous y référer ultérieurement.
ATTENZIONE
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima di
utilizzare la macchina e conservare questo manuale per consultazioni future.
LET OP Lees de instructiehandleiding voordat u de machine gebruikt,
en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
PRECAUCIÓN Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la
máquina y conserve este manual para futuras consultas.
VIGTIGT Gennemlæs venligst denne betjeningsvejledning, inden
maskinen tages i brug. Gem venligst denne vejledning til senere brug.
OBSERVERA Innan du använder maskinen, läs bruksanvisningen och
spara den för framtida bruk.
VIKTIG Vennligst les bruksanvisningen før du bruker maskinen, og ta
vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS Lue käyttöopas, ennen kuin käytät konetta, ja
säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - Model No: EY3743

Operating InstructionsBedienungsanleitungInstructions d’utilisationIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesBrugsvejledningDriftsf

Page 2 - WARNUNG

- 10 -I. READ ALL INSTRUCTIONS WARNINGDo not block any openings of the main unit or battery charger.This may result in burn or ignition by overheat.Do

Page 3 - WAARSCHUWING

- 11 -IV. MAINTENANCE• To make any adjustments, changing accessory, or storing the vacuum cleaner, remove battery pack from the vacuum cleaner.• To cl

Page 4

- 12 -[Battery Charger]Charging CAUTION:• If the temperature of the battery pack falls approximately below -10 °C (14 °F), charging will automatically

Page 5

- 13 -LAMP INDICATIONS(Green)(Orange)Charging is completed. (Full charge.)Battery is approximately 80 % charged.Now charging.Charger is plugged into t

Page 6

- 14 -Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompanyin

Page 7

- 15 -ONLY FOR U. K.ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a mouldedthree

Page 8

- 16 -I. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN WARNUNGBlockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Hauptgerätes oder des Akkuladegeräts.Dies kann zu Brand oder

Page 9

- 17 -3. Bringen Sie den Einlass des Staubsaugers nah an die zu reinigende Oberfläche.4. Betätigen Sie nach beendetem Gebrauch den Schalter zum Aussch

Page 10

- 18 -• Wenn der Akku heiß wird, wird die Schutzfunktion aktiviert und der Betrieb des Akkus wird gestoppt.Für den sicheren Gebrauch• Der Akku ist aus

Page 11

- 19 -ANZEIGELAMPEN(Grün)(Orange)Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen.Ladevorgang läuft.Das Ladegerät ist

Page 12 - Charging

- 2 -Index / Index / Index / Indice / Index / Indice / Indeks / Index / Indeks / HakemistoEnglish: Page ...

Page 13 - VI. SPECIFICATIONS

- 20 -Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/

Page 14

- 21 -I. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTNe bloquez pas les ouvertures de l’unité principale ou du chargeur de batterie.Cela pourrait entra

Page 15 - INFORMATION

- 22 - ATTENTION:• Lisez le mode d’emploi du chargeur pour les instructions sur le chargement de la batterie et sa manipulation.IV. MAINTENANCE• Pour

Page 16

- 23 -• Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la

Page 17

- 24 -INDICATION DU VOYANT(Vert)(Orange)Chargement terminé. (Pleine charge)La batterie est chargée à environ 80 %.Chargement en cours.Le chargeur est

Page 18 - [Ladegerät]

- 25 -Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produi

Page 19 - VI. TECHNISCHE DATEN

- 26 -I. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI AVVISONon bloccare nessuna delle aperture dell’unità principale o del caricabatteria.Ciò potrebbe provocare ustio

Page 20 - Europäischen Union]

- 27 -IV. MANUTENZIONE• Per effettuare regolazioni e cambi di accessorio o per riporre l’aspirapolvere, rimuovere il pacco batteria dall’aspirapolvere

Page 21

- 28 -Per un utilizzo sicuro• Il pacco batteria è stato ideato per essere installato tramite una procedura a due fasi per motivi di sicurezza. Assicur

Page 22 - Batterie

- 29 -SEGNALI SPIE(Verde)(Arancione)Il caricamento è completato. (Carica completa)Batteria carica all’80 % circa.In fase di caricamento.Il caricatore

Page 23 - Recharge

- 3 -FRCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.• L’appareil ne d

Page 24 - VI. FICHE TECHNIQUE

- 30 -Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’imballa

Page 25

- 31 -I. LEES ALLE INSTRUCTIES WAARSCHUWINGBlokkeer geen openingen van de hoofdunit of de batterijlader.Dit kan leiden tot ontbranding of ontsteking d

Page 26

- 32 -IV. ONDERHOUD• Om aanpassingen te maken, accessoires te veranderen, of de stofzuiger op te bergen, dient u de accu van de stofzuiger te verwijde

Page 27

- 33 -[Acculader]Opladen LET OP:• Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer −10 °C, zal het opladen automatisch stoppen om een verslecht

Page 28 - Ricarica

- 34 -LAMPINDICATIES(Groen)(Oranje)Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.)De accu is ongeveer 80 % opgeladen.Aan het opladen.Lader is aangesloten op e

Page 29 - VI. DATI TECNICI

- 35 -Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op de producten, verp

Page 30 - Europea]

- 36 -I. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIANo bloquee las aberturas de la unidad principal o del cargador de la batería.Esto podría causar quemad

Page 31

- 37 -IV. MANTENIMIENTO• Para realizar ajustes, cambiar de accesorio o guardar la aspiradora, extraiga la batería de la aspiradora.• Para limpiar la a

Page 32

- 38 -Para un uso más seguro• La batería está diseñada para instalarse siguiendo dos pasos por motivos de seguridad. Asegúrese de que la batería esté

Page 33 - [Acculader]

- 39 -INDICACIÓN DE LA LÁMPARA(Verde)(Naranja)La carga ha sido completada. (Carga completa.)La batería se cargó en aproximadamente 80 %.Ahora cargando

Page 34 - VI. TECHNISCHE GEGEVENS

- 4 -ESINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.• El aparato debe uti

Page 35

- 40 -Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos, embalajes y/o

Page 36

- 41 -I. LÆS ALLE INSTRUKTIONER ADVARSELBlokér ikke åbninger på hovedenheden eller batteriopladeren.Dette kan medføre forbrænding eller antænding ved

Page 37

- 42 -IV. VEDLIGEHOLDELSE• For at foretage justeringer, udskiftning af tilbehør eller opbevaring af støvsugeren skal du fjerne batteripakken fra støvs

Page 38 - [Cargador de la batería]

- 43 -For sikker brug• Batteripakken er beregnet til at blive installeret ved at følge en fremgangsmåde med to trin for sikkerhedens skyld. Sørg for,

Page 39 - VI. ESPECIFICACIONES

- 44 -LAMPEINDIKATIONER(Grøn)(Orange)Opladning er afsluttet. (Fuld opladning)Batteriet er omkring 80 % opladet.Lader.Opladeren er sat i lysnetadaptere

Page 40

- 45 -Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedo

Page 41

- 46 -I. LÄS ALLA INSTRUKTIONER VARNINGBlockera inte öppningarna på huvudenheten eller batteriladdaren.Detta kan leda till brännskador eller antändnin

Page 42

- 47 -IV. UNDERHÅLL• När du ska göra justeringar, byta tillbehör eller förvara dammsugaren, ta bort batteripaketet från dammsugaren.• För att rengöra

Page 43 - Opladning

- 48 -För säker användning• Batteriet ska monteras genom vidtagande av två säkerhetsåtgärder. Försäkra dig om att batteriet är ordentligt monterat på

Page 44 - VI. TEKNISKE SPECIFIKATIONER

- 49 -LAMPINDIKATIONER(Grön)(Orange)Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat).Batteriet är uppladdat till cirka 80 %.Laddning pågår.Laddaren är an

Page 45

- 5 -NOVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER• Barn bør holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet.• Apparatet skal kun brukes sammen med strømf

Page 46

- 50 -Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler på produkter, förpackningar

Page 47

- 51 -I. LES ALLE INSTRUKSJONENE ADVARSELIkke blokker noen av åpningene til hovedenheten eller batteriladeren.Dette kan føre til brannskader eller ten

Page 48 - Laddning

- 52 -IV. VEDLIKEHOLD• Fjern batteripakken fra støvsugeren før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller dersom den ikke skal benyttes på en stund.•

Page 49 - VI. TEKNISKA DATA

- 53 -[Batterilader]Lading VIKTIG:• Dersom temperaturen til batteripakken faller til under −10 °C (14 °F), vil oppladingen stanse automatisk for å for

Page 50

- 54 -LAMPEINDIKATORER(Grønn)(Oransje)Ladingen er ferdig. (Ladet helt opp)Batteriet er oppladet ca. 80 %.Lading pågår.Laderen koples til vekselstrømsk

Page 51

- 55 -Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medføl

Page 52

- 56 -I. LUE KAIKKI OHJEET VAROITUSÄlä peitä pääyksikössä tai akkulaturissa olevia aukkoja.Se voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja sen myötä palovamman ta

Page 53 - [Batterilader]

- 57 -IV. HUOLTO• Kun teet säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai varastoit pölynimurin, irrota akku.• Puhdista pölynimuri pyyhkimällä se kuivalla, puhtaall

Page 54 - VI. SPESIFIKASJONER

- 58 -[Akkulaturi]Lataus TÄRKEÄ HUOMAUTUS:• Jos akun lämpötila laskee alle −10 °C:n (14 °F), lataus loppuu automaattisesti, jotta saadaan estettyä aku

Page 55

- 59 -LAMPUN MERKINNÄT(Vihreä)(Oranssi)Lataus on valmis. (Täysi lataus)Akku on latautunut noin 80 %.Lataa parhaillaan.Laturi on kytketty verkkoon.Valm

Page 56

- 6 -FUNCTIONAL DESCRIPTIONFUNKTIONSBESCHREIBUNGDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIZIONE DELLE FUNZIONIFUNCTIEBESCHRIJVINGDESCRIPCIÓN FUNCIONALFUNKTIONSBE

Page 57

- 60 -Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitety

Page 60

Panasonic Marketing Europe GmbHPanasonic Testing CenterWinsbergring 15,22525 Hamburg,Germany

Page 61 - - MEMO

Printed in JapanEN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FIEY9710374301 2013.04

Page 62

- 7 -(A)SwitchSchalterBoutonInterruttoreSchakelaarInterruptorAfbryderStrömbrytareBryterKytkin(E)Exhaust outletAbluftauslassSortie d’airUscita di scari

Page 63 - 22525 Hamburg

- 8 -Fig.1. Assembly / Abb. 1. Montage / Fig. 1. Ensemble / Fig. 1. Montaggio / Afb. 1. Montage / Figura 1. Ensamblaje / Fig. 1. SamlingBild 1. Hopsät

Page 64

- 9 -Fig.4. How to empty dust cup / Abb. 4. Entleeren der Staubkappe / Fig. 4. Comment vider le compartiment à poussière / Fig. 4. Come svuotare il va

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire