Panasonic AW-RP400E Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Appareil photos Panasonic AW-RP400E. Panasonic AW-RP400E User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 272
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - AW-RL400G

Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.AW-PH400AW-RC400AW-RP400AW-RL400Before attempt

Page 2 - Safety precautions

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4009(E)Parts and their functionJ Y connector [Y]This is the output connector for the camera’s videosignals.It is connected

Page 3 - Contents

45 (G)Anschlüsse≥ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.≥ Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505 für das Schwenk-/Neigekopf-S

Page 4 - Precautions for use

46 (G)DEUTSCHAnschlüsseMotorgetriebenes ZoomobjektivBlendensteuerungKonvertierbareKameraGenlocksignaleVideosignaleVideosignalausgangGenlocksignaleinga

Page 5

47 (G)Beispiel der SystemkonfigurationKonvertierbareKameraMONITOR1MonitorMonitorMit AW-CB400 geliefertes KabelMonitorumschaltungKabelkompensatorAW-RC4

Page 6 - Installation precautions

48 (G)DEUTSCHBedienungsverfahren$ Einschalten1 Wenn Sie ein Steuergerät AW-RP400 verwenden, stellen Sie dessen Schalter EXT CONT [M/S] auf die Positio

Page 7

49 (G)Bedienungsverfahren6 Um die Linksdrehungsgrenze der Rolleinheit einzustellen, drehen Sie die Rolleinheit mit dem Schalter ROTATION bis zurgewüns

Page 8

50 (G)DEUTSCHBedienungsverfahren$ Genlock-Einstellungen für die jeweiligen KamerasEinzelheiten über die Genlock-Einstellungen entnehmen Sie bitte der

Page 9

51 (G)Bedienungsverfahren3 Drücken Sie die Taste START POINT.Nun leuchten die Lampen der Tasten TRACING MEMORY 1 bis 10, unter denen Daten registriert

Page 10 - Parts and their function

52 (G)DEUTSCHBedienungsverfahren1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus.Wenn Sie die Fernsteuerkonsole AW-CB

Page 11

53 (G)Bedienungsverfahren1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus.2 Wenn die Taste, die den registrierten Vor

Page 12

54 (G)DEUTSCH

Page 13 - $ Setting the PCB switches

$ Assembling the pan/tilt head1 Attaching the camera mounting baseAttach the camera mounting base to the rotary arm using thethree screws. The mountin

Page 14 - (opposite side)

1 (F)Consignes de sécuritéVERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION)1Informations concernant la sécurité.$Ne pas dévisser le couvercle.Pour réduire tout risque

Page 15

2 (F)FRANÇAISTable des matièresConsignes de sécurité ... 1Précautions d’utilisation ...

Page 16 - $ Mounting the camera

3 (F)Précautions d’utilisation≥ Manipuler le ROP avec précaution.Ne pas faire tomber le ROP ni le soumettre à un choc puissant car cela pourrait provo

Page 17 - $ Attaching the chain

Tête panoramique intérieure AW-PH4004 (F)FRANÇAISIntroductionAccessoiresPrécautions d’utilisation≥ La tête panoramique autonome compacte est capable

Page 18 - Replace the lithium

Tête panoramique intérieure AW-PH4005 (F)Précautions d’installation≥ Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés.≥ Éviter d’installer l’apparei

Page 19 - Specifications

Tête panoramique intérieure AW-PH4006 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions167895234:;<=>?

Page 20 - Accessories

1 Tête rotativeElle tourne en sens horizontal.2 Pied3 Interrupteur de mise sous/hors tension (POWER ON/OFF)Sur la position ON, l’appareil est sous ten

Page 21

= Tige de guidageElle permet de déterminer le sens de montage de lacaméra.> Vis de montage de caméra (U1/4” 20UNC)Elles permettent de fixer solidem

Page 22

Tête panoramique intérieure AW-PH4009 (F)Les commandes et leurs fonctionsJ Connecteur Y [Y]C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de lacamér

Page 23

$ Montage de la tête panoramique1 Fixation du socle de montage de caméraFixer le socle de montage de caméra sur le bras rotatif à l’aidedes trois vis.

Page 24

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40011 (E)Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Setting the mounting direction switchSet the switc

Page 25

Tête panoramique intérieure AW-PH40011 (F)Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Réglage du commutateur de sen

Page 26 - Menu settings

Tête panoramique intérieure AW-PH40012 (F)FRANÇAISInstallation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Réglage des commutate

Page 27

Tête panoramique intérieure AW-PH40013 (F)Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Modification de la position d

Page 28

Tête panoramique intérieure AW-PH40014 (F)FRANÇAISInstallation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Installation de la tê

Page 29

Tête panoramique intérieure AW-PH40015 (F)Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Montage de la caméra1 Sélecti

Page 30

Tête panoramique intérieure AW-PH40016 (F)FRANÇAISInstallation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Fixation de la chaîne

Page 31 - Example of rack mounting

Tête panoramique intérieure AW-PH40017 (F)Remplacement des consommables$ Remplacement de la pileLa pile a une autonomie d’environ 5 ans.L’appareil co

Page 32

Tête panoramique intérieure AW-PH40018 (F)FRANÇAISFiche techniqueEntrée de genlock: BNCSignal de noir codé ou vidéo compositeEntrée de prompteur(PROM

Page 33

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40019 (F)IntroductionAccessoires≥ Le contrôleur de tête panoramique permet de commanderun maximum de cinq têtes p

Page 34

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40020 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 Commutateur EXT CONT [M/S]Normalement, laisser ce commutateur

Page 35

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40012 (E)ENGLISHInstallation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Setting the PCB switchesThe switches on the

Page 36

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40021 (F)Les commandes et leurs fonctions7 Touche de diaphragme (IRIS [AUTO/MANU/LOCK])Elle permet de sélectionne

Page 37

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40022 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctionsB Touche de mémoire (MEMORY)Si l’on appuie sur l’une des touches

Page 38

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40023 (F)Les commandes et leurs fonctionsM Connecteurs EXT CONT IN/OUTSi l’on veut utiliser un contrôleur AW-RP40

Page 39

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40024 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctionsP Connecteur REMOTERaccorder un appareil externe à ce connecteur

Page 40

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40025 (F)$ Méthode de fonctionnement1 Les rubriques de menu s’affichent quand on maintient latouche MENU/LIMIT en

Page 41 - Cable Compensator AW-RC400

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40026 (F)FRANÇAISRéglage des menus$ Liste des rubriques et des paramètresPRIORITY MASTER, SLAVE MASTERDIRECTION P

Page 42

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40027 (F)Réglage des menusRubriques DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE)Par action d

Page 43

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40028 (F)FRANÇAISRéglage des menusRubriques OPTION SWITCH A à H(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO F

Page 44

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40029 (F)Réglage des menusRubrique MONITOR SELECTCette rubrique permet de sélectionner le contrôleur qui sert pou

Page 45

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40030 (F)FRANÇAISExemple de montage en rack$ Montage de l’AW-RP400 dans un rackAW-RP4001 Fixer les adaptateurs de

Page 46 - Connections

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40013 (E)Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Changing the mounting position of the pedestal con

Page 47

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40031 (F)Exemple de montage en rack$ Modification du sens de montage du panneau des connecteurs1 Retirer les cinq

Page 48

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40032 (F)FRANÇAISExemple de montage en rack$ Remplacement du commutateur de zoom1 Retirer les quatre vis de fixat

Page 49 - Operating procedures

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40033 (F)Remplacement des consommablesLes manettes et le commutateur de zoom sont des consommables.Les remplacer

Page 50

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40034 (F)FRANÇAISFiche techniqueConnecteurs d’entréeDC 12V IN: XLR, 4 brochesCONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 broche

Page 51

Compensateur de câble AW-RC40035 (F)IntroductionAccessoires≥ L’AW-RC400 est capable de fournir une compensation decâble aux signaux analogiques compo

Page 52

Compensateur de câble AW-RC40036 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 LED d’alimentation Elle s’allume en vert lorsque l’interrupteur d’alimen

Page 53

Compensateur de câble AW-RC40037 (F)Les commandes et leurs fonctions; Connecteurs MONITOR1, 2Les signaux vidéo des caméras sélectionnées par lecontrô

Page 54

Compensateur de câble AW-RC40038 (F)FRANÇAISExemple de montage en rack$ Montage de l’AW-RC400 dans un rackUtiliser les adaptateurs de montage en rack

Page 55

Compensateur de câble AW-RC40039 (F)Fiche techniqueConnecteurs d’entréeDC 12V IN: Pour le raccordement de l’adaptateur secteur accessoire (AW-PS301)G

Page 56 - Sicherheitshinweise

Compensateur de câble AW-RC40040 (F)FRANÇAIS

Page 57

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40014 (E)ENGLISHInstallation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Installing the pan/tilt headWhen installing

Page 58

Module de rotation AW-RL40041 (F)IntroductionAccessoires≥ Le module de rotation AW-RL400 permet de faire pivoterune caméra lorsqu’elle est utilisée e

Page 59 - Einleitung

Module de rotation AW-RL40042 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 Bague rotative2 Vis de montage de caméra (U1/4”-20UNC)Après le montage de

Page 60 - Installationshinweise

Module de rotation AW-RL40043 (F)Installation4 Fixer la plaque de montage de caméra (qui a été retirée au point 3) sur la caméra à l’aide des deux vi

Page 61 - Teile und ihre Funktionen

Module de rotation AW-RL40044 (F)FRANÇAISFiche techniqueConnecteur de tête panoramique: Se raccorde à la tête panoramique à l’aide du câble fourni.Pe

Page 62

45 (F)Raccordements≥ Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements.≥ Utiliser l’AW-PS505 comme adaptateur secteur pour le

Page 63

46 (F)FRANÇAISRaccordementsObjectif zoom motoriséCommande de diaphragmeCaméra convertibleSignaux genlockSignaux vidéoSortie de signal vidéoEntrée de s

Page 64

47 (F)Exemple de configuration du système Caméra convertibleMONITOR1MoniteurMoniteurCâble fourni avec l’AW-CB400Commutation de moniteurCompensateur de

Page 65

48 (F)FRANÇAISProcédures de fonctionnement$ Mise sous tension 1 Si l’on utilise un seul AW-RP400, mettre son commutateur EXT CONT [M/S] sur la positio

Page 66

49 (F)Procédures de fonctionnement6 Pour régler la limite dans le sens des aiguilles d’une montre, utiliser le commutateur ROTATION pour faire pivoter

Page 67

50 (F)FRANÇAISProcédures de fonctionnement$ Réglage du genlock des différentes camérasPour les détails sur le réglage du genlock, voir le mode d’emplo

Page 68 - (gegenüberliegende

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40015 (E)Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Mounting the camera1 Select the positions of the g

Page 69

51 (F)Procédures de fonctionnement3 Appuyer sur la touche START POINT.Les voyants des touches TRACING MEMORY 1 à 10 sur lesquelles des données ont été

Page 70 - $ Montieren der Kamera

52 (F)FRANÇAISProcédures de fonctionnement1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT.Si l’on exerce la comman

Page 71 - $ Anbringen der Kette

53 (F)Procédures de fonctionnement1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT.2 Quand on appuie sur la touche

Page 73 - Technische Daten

1( I )Precauzioni per la sicurezzaVERSIONE ITALIANA(ITALIAN VERSION)1sono le informazioni sulla sicurezza.$NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLOPer rid

Page 74

2( I )ITALIANOSommarioPrecauzioni per la sicurezza ... 1Precauzioni per l’uso ...

Page 75

3( I )Precauzioni per l’uso≥ Maneggiare il pannello di comando a distanza con cura.Se cade o subisce dei forti colpi, si possono verificare malfunzion

Page 76

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4004( I )ITALIANOIntroduzioneAccessoriPrecauzioni per l’uso≥ La testa di panoramica orizzontal

Page 77

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4005( I )Precauzioni per l’installazione≥ Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi.≥ Evi

Page 78

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4006( I )ITALIANOParti e loro funzioni167895234:;<=>?

Page 79

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40016 (E)ENGLISHInstallation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Attaching the chainWhen mounting the AW-E75

Page 80 - Menüeinstellungen

1 Testa rotanteRuota in direzione orizzontale.2 Piedistallo3 Interruttore POWER ON/OFFPosizionandolo su ON si alimenta la corrente all’unità;posiziona

Page 81

= Perno guidaUsarlo per determinare la direzione di montaggio dellavideocamera.> Viti di montaggio videocamera (U1/4” 20UNC)Servono a fissare salda

Page 82

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4009( I )Parti e loro funzioniJ Connettore Y [Y]Questo è il connettore d’uscita per i segnali

Page 83

$ Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale1 Attaccare la base di montaggio videocameraAttaccare la base di montaggio videocamera al b

Page 84

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40011 ( I )Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Regolazione dell’in

Page 85 - Beispiel für Rackmontage

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40012 ( I )ITALIANOInstallazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Regolazione

Page 86

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40013 ( I )Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Cambiamento della p

Page 87

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40014 ( I )ITALIANOInstallazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Installazio

Page 88

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40015 ( I )Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Montaggio della vid

Page 89

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40016 ( I )ITALIANOInstallazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Attaccare l

Page 90

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40017 (E)Replacing the consumable parts$ Replacing the batteryThe battery has a service life of approximately 5 years.The u

Page 91

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40017 ( I )Sostituzione delle parti consumabili$ Selezione della batteriaLa batteria ha una vi

Page 92

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40018 ( I )ITALIANODati tecniciIngresso genlock: BNCSegnale burst del nero o video compositoIn

Page 93

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40019 ( I )IntroduzioneAccessori≥ Questo controllore di teste panoramicaorizzontale/vertic

Page 94

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40020 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 Interruttore EXT CONT [M/S]Questo interruttore v

Page 95 - Kabelkompensator AW-RC400

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40021 ( I )Parti e loro funzioni7 Tasto IRIS [AUTO/MANU/LOCK]Usarlo per selezionare il met

Page 96

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40022 ( I )ITALIANOParti e loro funzioniB Tasto MEMORYQuando si preme uno dei tasti di sel

Page 97

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40023 ( I )Parti e loro funzioniM Connettori EXT CONT IN/OUTSe si usa un controllore AW-RP

Page 98

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40024 ( I )ITALIANOParti e loro funzioniP Connettore REMOTECollegare una unità esterna a q

Page 99

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40025 ( I )$ Metodo operativo1 Le opzioni di impostazione con i menu vengonovisualizzate q

Page 100 - Anschlüsse

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40026 ( I )ITALIANOImpostazioni con i menu$ Elenco delle opzioni e impostazioni dei menuPR

Page 101

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40018 (E)ENGLISHSpecificationsGenlock input: BNCBlack burst or composite video signalPrompter input(PROMPTER IN): BNCThroug

Page 102

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40027 ( I )Impostazioni con i menuImpostazioni DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, RO

Page 103 - Bedienungsverfahren

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40028 ( I )ITALIANOImpostazioni con i menuImpostazioni OPTION SWITCH da A a H(NOT USE / DE

Page 104

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40029 ( I )Impostazioni con i menuImpostazione MONITOR SELECTQuesta opzione del menu serve

Page 105

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40030 ( I )ITALIANOEsempio di montaggio su rack$ Modo di montare l’AW-RP400 su un rackAW-R

Page 106

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40031 ( I )Esempio di montaggio su rack$ Modo di cambiare la direzione del pannello connet

Page 107

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40032 ( I )ITALIANOEsempio di montaggio su rack$ Modo di sostituire l’interruttore zoom1 T

Page 108

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40033 ( I )Sostituzione delle parti consumabiliI joystick e l’interruttore zoom sono parti

Page 109

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40034 ( I )ITALIANODati tecniciConnettori d’ingressoDC 12V IN: XLR, 4 pinCONTROL IN FROM R

Page 110 - Consignes de sécurité

Compensatore cavo AW-RC40035 ( I )IntroduzioneAccessori≥ L’AW-RC400 è in grado di provvedere la compensazionedel cavo per i segnali compositi analogi

Page 111 - Table des matières

Compensatore cavo AW-RC40036 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 LED di alimentazioneSi accende verde quando si posiziona l’interruttorePOWER (2) su

Page 112 - Précautions d’utilisation

1(E)Safety precautions1 indicates safety information.$DO NOT REMOVE PANEL COVER BYUNSCREWING.To reduce the risk of electric shock, do not removecover.

Page 113 - Accessoires

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40019 (E)IntroductionAccessories≥ This pan/tilt head controller enables up to five AW-PH400indoor pan/tilt heads to be

Page 114 - Précautions d’installation

Compensatore cavo AW-RC40037 ( I )Parti e loro funzioni; Connettori MONITOR1, 2I segnali video delle videocamere selezionate con ilcontrollore di tes

Page 115 - FRANÇAIS

Compensatore cavo AW-RC40038 ( I )ITALIANOEsempio di montaggio su rack$ Modo di montare l’AW-RC400 su un rackPer montare l’unità su un rack, usare gl

Page 116 - Brochage des connecteurs

Compensatore cavo AW-RC40039 ( I )Dati tecniciConnettori d’ingressoDC 12V IN: Per il collegamento dell’alimentatore c.a. (AW-PS301) accessorioG/L IN:

Page 117 - Signal EXT

Compensatore cavo AW-RC40040 ( I )ITALIANO

Page 118

Unità di rotazione AW-RL40041 ( I )IntroduzioneAccessori≥ L’unità di rotazione AW-RL400 permette di far ruotare unavideocamera quando viene usata in

Page 119

Unità di rotazione AW-RL40042 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 Anello rotante2 Vite di montaggio videocamera (U1/4”-20UNC)Dopo aver montato la vid

Page 120

Unità di rotazione AW-RL40043 ( I )Installazione4 Attaccare la piastra di montaggio videocamera (rimossa al passo 3) all’unità videocamera usando due

Page 121

Unità di rotazione AW-RL40044 ( I )ITALIANODati tecniciConnettore testa di panoramica orizzontale/verticale:Collegato alla testa di panoramica orizzo

Page 122

45 ( I )Collegamenti≥ Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti.≥ Usare l’AW-PS505 come alimentatore c.a. per il controllore

Page 123

46 ( I )ITALIANOCollegamentiObiettivo zoom motorizzatoControllodiaframmaVideocamera convertibileSegnali genlockSegnali videoUscita segnale videoIngres

Page 124 - $ Montage de la caméra

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40020 (E)ENGLISHParts and their function1 EXT CONT [M/S] switchThis switch is normally kept at the [M] (master) positio

Page 125 - $ Fixation de la chaîne

47 ( I )Esempio di configurazione del sistemaVideocamera convertibileMONITOR1MonitorMonitorCavo in dotazione all’AW-CB400Selezione monitorCompensatore

Page 126 - Remplacement des consommables

48 ( I )ITALIANOProcedure operative$ Accensione1 Usando un AW-RP400, regolare il suo interruttore EXT CONT [M/S] sulla posizione [M].2 Alimentare la c

Page 127 - Fiche technique

49 ( I )Procedure operative6 Per regolare il fine corsa dell’unità di rotazione in senso antiorario, usare l’interruttore ROTATION per ruotare l’unità

Page 128

50 ( I )ITALIANOProcedure operative$ Regolazioni del genlock per le rispettive videocamerePer i dettagli sulle regolazioni del genlock, riferirsi alle

Page 129 - $ Panneau

51 ( I )Procedure operative3 Premere il tasto START POINT.Le spie dei tasti TRACING MEMORY da 1 a 10 in cui si possono registrare i dati si accendono.

Page 130

52 ( I )ITALIANOProcedure operative1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT.Se si usa l’

Page 131

53 ( I )Procedure operative1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT.2 Quando si preme il

Page 133

1(S)Precauciones de seguridadVERSIÓN ESPAÑOLA(SPANISH VERSION)1indica información de seguridad.$NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA.No quite la tapa pa

Page 134 - Réglage des menus

2(S)ESPAÑOLÍndicePrecauciones de seguridad ... 1Precauciones para la utilización ...

Page 135

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40021 (E)Parts and their function7 IRIS [AUTO/MANU/LOCK] buttonUse this to select the method for adjusting the lens iri

Page 136

3(S)Precauciones para la utilización≥ Maneje el PCR cuidadosamente.Dejar caer el PCR o someterlo a impactos fuertes puede causar fallos en el mantenim

Page 137

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4004(S)ESPAÑOLIntroducciónAccesoriosPrecauciones para la utilización≥ El cabezal de panorámica

Page 138

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4005(S)Precauciones para la instalación≥ No instale la unidad apoyada en uno de sus lados.≥ Ev

Page 139 - Exemple de montage en rack

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4006(S)ESPAÑOLPartes y sus funciones167895234:;<=>?

Page 140

1 Panel giratorioEl panel giratorio gira en sentido horizontal.2 Pedestal3 Interruptor POWER ON/OFFCuando se pone en ON se conecta la alimentación;cua

Page 141

= Clavija guíaUtilícela para determinar el sentido en que va a montar lacámara.> Tornillos de montaje de la cámara (U1/4” 20UNC)Estos tornillos se

Page 142

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4009(S)Partes y sus funcionesJ Conector Y [Y]Éste es el conector de salida para las señales de

Page 143

$ Montaje del cabezal de panorámica/inclinación1 Colocación de la base de montaje de la cámaraColoque la base de montaje de la cámara en el brazo gira

Page 144

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40011 (S)Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$ Ajuste

Page 145 - >=<?@A ; : 9 B

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40012 (S)ESPAÑOLInstalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$

Page 146

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40022 (E)ENGLISHParts and their functionB MEMORY buttonWhen one of the (C) PRESET MEMORY selectionbuttons [1] to [50] i

Page 147

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40013 (S)Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$ Cambio

Page 148

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40014 (S)ESPAÑOLInstalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$

Page 149

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40015 (S)Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$ Montaj

Page 150

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40016 (S)ESPAÑOLInstalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$

Page 151

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40017 (S)Cambio de piezas consumibles$ Cambio de la pilaLa pila tiene una duración aproximada

Page 152 - Installation

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40018 (S)ESPAÑOLEspecificacionesEntrada de intersincronizador: BNCSincronización cromática del

Page 153

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40019 (S)IntroducciónAccesorios≥ Este controlador de cabezales de panorámica/inclinaciónpermit

Page 154 - Raccordements

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40020 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 Conmutador EXT CONT [M/S]Este conmutador se mantiene n

Page 155

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40021 (S)Partes y sus funciones7 Botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK]Utilice este botón para selecciona

Page 156

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40022 (S)ESPAÑOLPartes y sus funcionesB Botón MEMORYCuando se pulsa uno de los botones selecto

Page 157 - Procédures de fonctionnement

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40023 (E)Parts and their functionM EXT CONT IN/OUT connectorsWhen an additional AW-RP400 controller is to beprovided, c

Page 158

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40023 (S)Partes y sus funcionesM Conectores EXT CONT IN/OUTCuando vaya a conectar un controlad

Page 159

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40024 (S)ESPAÑOLPartes y sus funcionesP Conector REMOTEConecte una unidad externa a este conec

Page 160

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40025 (S)$ Método de funcionamiento1 Los elementos de ajuste de menús se visualizan cuandoel c

Page 161

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40026 (S)ESPAÑOLAjustes de menús$ Lista de ajustes y elementos de menúsPRIORITY MASTER, SLAVE

Page 162

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40027 (S)Ajustes de menúsAjustes DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVE

Page 163

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40028 (S)ESPAÑOLAjustes de menúsAjustes OPTION SWITCH A a H(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEAT

Page 164 - Precauzioni per la sicurezza

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40029 (S)Ajustes de menúsAjuste MONITOR SELECTEste elemento de menú se utiliza para selecciona

Page 165 - Sommario

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40030 (S)ESPAÑOLEjemplo de montaje en una estantería$ Montaje del AW-RP400 en una estanteríaAW

Page 166 - Precauzioni per l’uso

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40031 (S)Ejemplo de montaje en una estantería$ Cambio del sentido del panel de conectores1 Qui

Page 167 - Accessori

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40032 (S)ESPAÑOLEjemplo de montaje en una estantería$ Cambio del conmutador del zoom1 Quite lo

Page 168 - Testa di panoramica

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40024 (E)ENGLISHParts and their functionP REMOTE connectorConnect an external unit to this connector to control thepan/

Page 169 - Parti e loro funzioni

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40033 (S)Cambio de piezas consumiblesEl mando de control y el conmutador del zoom son piezas c

Page 170

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40034 (S)ESPAÑOLEspecificacionesConectores de entradaDC 12V IN: XLR, 4 contactosCONTROL IN FRO

Page 171

Compensador de cable AW-RC40035 (S)IntroducciónAccesorios≥ El AW-RC400 puede proporcionar compensación decable de hasta 500 metros (cuando se utiliza

Page 172

Compensador de cable AW-RC40036 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 LED de la alimentaciónSe enciende en verde cuando el interruptor POWER (2)se pone e

Page 173 - 10 ( I )

Compensador de cable AW-RC40037 (S)Partes y sus funciones; Conectores MONITOR 1 y 2Las señales de vídeo de las cámaras seleccionadas porel controlado

Page 174 - 11 ( I )

Compensador de cable AW-RC40038 (S)ESPAÑOLEjemplo de montaje en una estantería$ Montaje del AW-RC400 en una estanteríaUtilice los adaptadores de mont

Page 175 - 12 ( I )

Compensador de cable AW-RC40039 (S)EspecificacionesConectores de entradaDC 12V IN: Para conectar el adaptador de CA suministrado (AW-PS301)G/L IN: BN

Page 176 - 13 ( I )

Compensador de cable AW-RC40040 (S)ESPAÑOL

Page 177 - 14 ( I )

Unidad de rodamiento AW-RL40041 (S)IntroducciónAccesorios≥ La unidad de giro AW-RL400 permite que la cámara girecuando se utiliza en combinación con

Page 178 - $ Montaggio della videocamera

Unidad de rodamiento AW-RL40042 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 Anillo giratorio2 Tornillo de montaje de la cámara (U1/4”-20UNC)Después de montar l

Page 179 - $ Attaccare la catena

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40025 (E)$ Operation method1 The menu setting items are displayed when theMENU/LIMIT switch is held down for two or mor

Page 180

Unidad de rodamiento AW-RL40043 (S)Instalación4 Coloque la placa de montaje de la cámara (fue retirada en el paso 3) en la cámara utilizando dos torn

Page 181 - Dati tecnici

Unidad de rodamiento AW-RL40044 (S)ESPAÑOLEspecificacionesConector de cabezal de panorámica/inclinación:Conectado al cabezal de panorámica/inclinació

Page 182

45 (S)Conexiones≥ Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones.≥ Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA p

Page 183

46 (S)ESPAÑOLConexionesObjetivo zoom motorizadoControl del irisCámara convertibleSeñales de intersincronizadorSeñales de vídeoSalida de señal de vídeo

Page 184

47 (S)Ejemplo de configuración del sistemaCámara convertibleMONITOR1MonitorMonitorCable suministrado con el AW-CB400Conmutación de monitoresCompensado

Page 185

48 (S)ESPAÑOLProcedimientos de operación$ Conexión de la alimentación1 Cuando se utilice un AW-RP400, ponga su conmutador EXT COM [M/S] en la posición

Page 186

49 (S)Procedimientos de operación6 Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para gira

Page 187

50 (S)ESPAÑOLProcedimientos de operación$ Ajustes de intersincronizador para las cámaras respectivasPara conoce detalles de los ajustes de intersincro

Page 188 - Impostazioni con i menu

51 (S)Procedimientos de operación3 Pulse el botón START POINT.Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde están registrados los datos se enci

Page 189

52 (S)ESPAÑOLProcedimientos de operación1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.Cuan

Page 190

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40026 (E)ENGLISHMenu settings$ List of menu items and settingsPRIORITY MASTER, SLAVE MASTERDIRECTION PANTILTZOOMNORMAL,

Page 191

53 (S)Procedimientos de operación1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.2 Cuando se

Page 192

54 (S)ESPAÑOL

Page 193 - Esempio di montaggio su rack

Printed in JapanGedruckt in JapanImprimé au JaponStampato in GiapponeImpreso en JapónVQTB0067 F0904S0 DMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Sit

Page 194

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40027 (E)Menu settingsDIRECTION settings (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE)When the lever or dial

Page 195

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40028 (E)ENGLISHMenu settingsOPTION SWITCH A to H settings(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND /

Page 196 - 33 ( I )

2(E)ENGLISHContentsSafety precautions ... 1Precautions for use ...

Page 197

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40029 (E)Menu settingsMONITOR SELECT settingThis menu item is used to select the controller used to switch the images o

Page 198

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40030 (E)ENGLISHExample of rack mounting$ How to mount the AW-RP400 in a rackAW-RP4001 Use the accessory mounting screw

Page 199

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40031 (E)Example of rack mounting$ How to change the direction of the connector panel1 Remove the five bottom panel scr

Page 200

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40032 (E)ENGLISHExample of rack mounting$ How to replace the zoom switch1 Remove the four screws that secure the zoom l

Page 201

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40033 (E)Replacing the consumable partsThe joysticks and zoom switch are consumables.Replace them if they are not worki

Page 202

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40034 (E)ENGLISHSpecificationsInput connectorsDC 12V IN: XLR, 4 pinsCONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-pin, cable supplied w

Page 203 - 40 ( I )

Cable Compensator AW-RC40035 (E)IntroductionAccessories≥ The AW-RC400 is capable of providing cablecompensation for analogue composite, analogue Y/C

Page 204

Cable Compensator AW-RC40036 (E)ENGLISHParts and their function1 Power LEDThis lights up green when the (2) POWER switch is setto ON while a DC 12V v

Page 205

Cable Compensator AW-RC40037 (E)Parts and their function; MONITOR1, 2 connectorsThe video signals of the cameras selected by the AW-RP400 pan/tilt he

Page 206 - Installazione

Cable Compensator AW-RC40038 (E)ENGLISHExample of rack mounting$ How to mount the AW-RC400 in a rackUse the accessory rack-mounting adaptors and acce

Page 207

3(E)Precautions for use≥ Handle the ROP carefully.Dropping the ROP or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents.≥ Us

Page 208 - Collegamenti

Cable Compensator AW-RC40039 (E)SpecificationsInput connectorsDC 12V IN: For connecting accessory AC adaptor (AW-PS301)G/L IN: BNC!2, automatically t

Page 209

Cable Compensator AW-RC40040 (E)ENGLISH

Page 210 - 47 ( I )

Roll Unit AW-RL40041 (E)IntroductionAccessories≥ The AW-RL400 roll unit enables a camera to be rotatedwhen it is used in combination with the AW-PH40

Page 211 - Procedure operative

Roll Unit AW-RL40042 (E)ENGLISHParts and their function1 Rotary ring2 Camera mounting screw (U1/4”-20UNC)After mounting the camera, secure it firmly

Page 212

Roll Unit AW-RL40043 (E)Installation4 Attach the camera mounting plate (it was removed in step 3) to the camera unit using two camera mounting screws

Page 213

Roll Unit AW-RL40044 (E)ENGLISHSpecificationsPan/tilt head connector: Connected to pan/tilt head using cable suppliedPerformance: Maximum load-bearin

Page 214

45 (E)Connections≥ Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections.≥ Use the AW-PS505 as the AC adaptor for the AW-RP40

Page 215

46 (E)ENGLISHConnectionsMotorized zoom lensIris controlConvertible cameraGenlock signalsVideo signalsVideo signal outputGenlock signal inputMonitor sw

Page 216

47 (E)Example of system configurationConvertible cameraMONITOR1MonitorMonitorCable provided with AW-CB400Monitor switchingAW-RC400 cablecompensatorAW-

Page 217 - 54 ( I )

48 (E)ENGLISHOperating procedures$ Turning on the power1 When using one AW-RP400, set its EXT CONT [M/S] switch to the [M] position.2 Turn on the powe

Page 218 - Precauciones de seguridad

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4004(E)ENGLISHIntroductionAccessoriesPrecautions for use≥ The stand-alone compact pan/tilt head can be rotatedthrough 190 d

Page 219

49 (E)Operating procedures6 To set the counterclockwise limit of the roll unit, use the ROTATION switch to rotate the roll unit as far as the limit in

Page 220

50 (E)ENGLISHOperating procedures$ Genlock adjustments for the respective camerasFor details on the genlock adjustments, refer to the operating instru

Page 221 - Accesorios

51 (E)Operating procedures3 Press the START POINT button.The lamps of the buttons among TRACING MEMORY buttons 1 to 10 where data can be registered no

Page 222

52 (E)ENGLISHOperating procedures1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons.When using the AW-CB400 for camera control,

Page 223 - Partes y sus funciones

53 (E)Operating procedures1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons.2 When the button corresponding to the registered

Page 224

54 (E)ENGLISH

Page 225

1 (G)SicherheitshinweiseDEUTSCHE AUSGABE(GERMAN VERSION)1ist die Sicherheitsinformation.$Öffnen Sie nicht das Gerät durchAbschrauben von Gehäuseteilen

Page 226

2 (G)DEUTSCHInhaltSicherheitshinweise ... 1Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ...

Page 227

3 (G)Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch≥ Behandeln Sie die FSK sorgfältig.Fallenlassen oder starke Erschütterungen der FSK können eine Funktionsstörung o

Page 228

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4004 (G)DEUTSCHEinleitungZubehörVorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch≥ Der freistehende, kompakte Schwenk-/Neigekopf kann

Page 229

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4005(E)Installation precautions≥ Do not install the unit on any of its sides.≥ Avoid using the unit in the kitchen and othe

Page 230

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4005 (G)Installationshinweise≥ Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts.≥ Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes

Page 231

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4006 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen167895234:;<=>?

Page 232 - $ Montaje de la cámara

1 DrehkopfDieser dreht sich in horizontaler Richtung.2 Sockel3 Netzschalter [POWER ON/OFF]In der Stellung ON wird die Stromversorgung desGerätes einge

Page 233 - $ Colocación de la cadena

= FührungsstiftBenutzen Sie diesen Stift, um die Montagerichtung derKamera festzulegen.> Kamerabefestigungsschrauben (U1/4" 20UNC)Diese dienen

Page 234 - Cambio de piezas consumibles

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4009 (G)Teile und ihre FunktionenJ Buchse Y [Y]Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale derKamera.Sie wird

Page 235 - Especificaciones

$ Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes1 Anbringen der KameramontageplatteBefestigen Sie die Kameramontageplatte mit den drei Schraubenam Dreharm. Di

Page 236

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40011 (G)Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Einstellen des Montagerichtungs

Page 237

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40012 (G)DEUTSCHInstallation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Einstellen der Platinens

Page 238

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40013 (G)Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Ändern der Montageposition der

Page 239

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40014 (G)DEUTSCHInstallation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Installieren des Schwenk

Page 240

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4006(E)ENGLISHParts and their function167895234:;<=>?

Page 241

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40015 (G)Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Montieren der Kamera1 Wählen Si

Page 242 - Ajustes de menús

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40016 (G)DEUTSCHInstallation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Anbringen der KetteBei M

Page 243

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40017 (G)Auswechseln von Verbrauchsteilen$ Auswechseln der BatterieDie Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 5

Page 244

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40018 (G)DEUTSCHTechnische DatenGenlock-Eingang: BNCBlack-Burst- oder FBAS-VideosignalPromptereingang(PROMPTER IN):

Page 245

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40019 (G)EinleitungZubehör≥ Dieses Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät ermöglicht dieSteuerung von bis zu fünf Innenra

Page 246

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40020 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Schalter EXT CONT [M/S]Dieser Schalter bleibt normalerweise in der Pos

Page 247 - Controlador de cabezales de

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40021 (G)Teile und ihre Funktionen7 Taste IRIS [AUTO/MANU/LOCK]Diese Taste dient zur Wahl der Einstellmethode der

Page 248

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40022 (G)DEUTSCHTeile und ihre FunktionenB Taste MEMORYWenn eine der Wahltasten (C) PRESET MEMORY [1]bis [50] bei

Page 249

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40023 (G)Teile und ihre FunktionenM Anschlüsse EXT CONT IN/OUTWenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400verwendet

Page 250

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40024 (G)DEUTSCHTeile und ihre FunktionenP Anschluss REMOTEAn diesen Anschluss kann ein externes Gerätangeschloss

Page 251

1 Rotary headThis rotates in the horizontal direction.2 Pedestal3 POWER ON/OFF switchWhen this is set to ON, the unit’s power is turned on;when it is

Page 252

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40025 (G)$ Bedienungsverfahren1 Die Menüposten werden angezeigt, wenn die TasteMENU/LIMIT mindestens zwei Sekunde

Page 253

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40026 (G)DEUTSCHMenüeinstellungen$ Liste der Menüposten und EinstellungenPRIORITY MASTER, SLAVE MASTERDIRECTION P

Page 254

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40027 (G)MenüeinstellungenDIRECTION-Einstellungen (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE)Der Menü

Page 255

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40028 (G)DEUTSCHMenüeinstellungenEinstellungen OPTION SWITCH A bis H(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / A

Page 256

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40029 (G)Menu settingsEinstellung MONITOR SELECTDieser Menüposten dient zur Wahl des Steuergerätes, mit dem die B

Page 257

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40030 (G)DEUTSCHBeispiel für Rackmontage$ Rackmontageverfahren des AW-RP400AW-RP4001 Die Rackmontageadapter mit d

Page 258

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40031 (G)Beispiel für Rackmontage$ Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel1 Die fünf Schrauben der Bodenplat

Page 259

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40032 (G)DEUTSCHBeispiel für Rackmontage$ Auswechseln des Zoomschalters1 Die vier Schrauben, mit denen der Zoomhe

Page 260 - Instalación

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40033 (G)Auswechseln von VerbrauchsteilenDie Joysticks und der Zoomschalter sind Verbrauchsteile.Ersetzen Sie die

Page 261

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40034 (G)DEUTSCHTechnische DatenEingängeDC 12V IN: XLR, 4-poligCONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-polig, Kabel mit der

Page 262 - Conexiones

= Guide pinUse this to determine the direction in which the camera isto be mounted.> Camera mounting screws (U1/4” 20UNC)These are used to secure t

Page 263

Kabelkompensator AW-RC40035 (G)EinleitungZubehör≥ Der AW-RC400 bietet Kabelkompensation für analogeFBAS-, Y/C- oder Komponentensignale auf fünf Kanäl

Page 264

Kabelkompensator AW-RC40036 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Betriebs-LEDDiese leuchtet grün auf, wenn der Schalter (2) POWERauf ON gestellt wird

Page 265 - Procedimientos de operación

Kabelkompensator AW-RC40037 (G)Teile und ihre Funktionen; Buchsen MONITOR1, 2Die Videosignale der Kameras, die mit dem Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät

Page 266

Kabelkompensator AW-RC40038 (G)DEUTSCHBeispiel für Rackmontage$ Rackmontageverfahren des AW-RC400Verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter

Page 267

Kabelkompensator AW-RC40039 (G)Technische DatenEingängeDC 12V IN: Für den Anschluss des mitgelieferten Netzgerätes (AW-PS301)G/L IN: BNC!2, automatis

Page 268

Kabelkompensator AW-RC40040 (G)DEUTSCH

Page 269

Rolleinheit AW-RL40041 (G)EinleitungZubehör≥ Die Rolleinheit AW-RL400 ermöglicht die Drehung einerKamera bei Verwendung in Verbindung mit demInnenrau

Page 270

Rolleinheit AW-RL40042 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Drehring2 Kamerabefestigungsschraube (U1/4”-20UNC)Nach der Montage muss die Kamera mit di

Page 271

Rolleinheit AW-RL40043 (G)Installation4 Die (in Schritt 3 entfernte) Kameramontageplatte mit zwei Kamera-Befestigungsschrauben (Kamera-Zubehör) an de

Page 272

Rolleinheit AW-RL40044 (G)DEUTSCHTechnische DatenSchwenk-/Neigekopf-Anschluss: Wird über das mitgelieferte Kabel mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden

Modèles reliés AW-RC400E | AW-RL400G |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire