Panasonic ESLT71 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Rasoirs pour hommes Panasonic ESLT71. Panasonic ESLT71 Operating Instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 196
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LT71
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 13
Français 25
Italiano 37
Nederlands 49
Español 60
Dansk 72
Português 83
Norsk 95
Svenska 106
Suomi 117
Polski 128
Česky 139
Slovensky 150
Magyar 161
Română 173
Türkçe 185
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Résumé du contenu

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑LT71Before operating this unit, please read these instructions completely and save t

Page 2

10EnglishLubricationTo maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used.1. Switch off the sha

Page 3

100 NorskStellRengjøring med den selvrensende laderenKlargjøre den selvrensende laderenTa barbermaskinen og apparatstøpslet vekk fra den selvrensende

Page 4 - Parts identification

101NorskÅ rengjøre barbermaskinenBruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 15 °C and 35 °C.11Sett apparatpluggen inn i den selvrensende

Page 5

102 NorskFølg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen blinker eller lyserBlinker GløderSett inn rensemiddelkassetten riktig og start så forløpet

Page 6 - Using the shaver

103NorskSmøringFor å opprettholde barberingskomforten i lang tid, anbefaler vi at du bruker den oljen som leveres med barbermaskinen.1. Slå av barber

Page 7

104 NorskReservedelerReservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted.Reservedeler for ES-LT71Systemets ytterfolie og indre bladerWES9013Sy

Page 8 - Cleaning the shaver

105NorskUtfør trinn 1 til 4 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det.Miljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen inneholder et l

Page 9

106SvenskaTack för att du har köpt en Panasonic rakapparat. Tack vare vår WET/DRY-teknik kan du använda Panasonic rakapparat torr eller i duschen elle

Page 10 - Cleaning with the brush

107 SvenskaFörvaring av rakapparatenFörvara rakapparaten på en plats med låg luftfuktighet efter användning.Förvara inte rakapparaten på platser där

Page 11

108SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Bladram2 Ytterbladsenhet3 Spärrknappar för ytterbladsenhet

Page 12 - Specifications

109 SvenskaLaddningLadda med den självrengörande laddarenTorka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring den självrengörande laddaren så at

Page 13 - Vorsicht

11 EnglishReplacement partsReplacement parts are available at your dealer or Service Center.Replacement parts for ES‑LT71System outer foil and inner

Page 14

110SvenskaRakningAnvända rakapparaten11Vrid låsringen och tryck på strömbrytaren. Sid 10822Håll rakapparaten enligt bilden ovan och raka dig.Lämplig o

Page 15 - Bezeichnung der Bauteile

111 SvenskaVårdRengöring med den självrengörande laddarenFörbereda den självrengörande laddarenLyft ur rakapparaten och ta bort kontakten från den sj

Page 16 - Auadung

112SvenskaRengöra rakapparatenAnvänd den självrengörande laddaren i temperaturer mellan 15 °C och 35 °C.11Sätt i apparatens kontakt i den självrengöra

Page 17 - Verwendung des Rasierers

113 SvenskaFölj stegen nedan om statuslampan blinkar eller lyserBlinkar LyserSätt i rengöringspatronen ordentligt och starta om programmet.Ta bort ra

Page 18

114SvenskaSmörjningFör att upprätthålla bekvämligheten vid rakning under en lång tid, rekommenderar vi att du använder oljan som medföljde rakapparate

Page 19 - Reinigung des Rasierers

115 SvenskaUtbytbara delarUtbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller servicecenter.Utbytbara delar för ES-LT71Ytterbladsenhet och inn

Page 20

116SvenskaGenomför steg 1 till 4, lyft batteriet och avlägsna det.Miljöskydd och återvinningsbara materialDenna rakapparat har ett litiumjonbatter

Page 21

117 SuomiKiitos, että valitsit Panasonic-partakoneen. Voit käyttää Panasonic-partakonetta MÄRKÄ/KUIVA-tekniikkamme ansiosta kuiva-ajoon tai hellävara

Page 22

118SuomiIrrota partakoneen sähköjohto säilytyksen ajaksi.Älä taita sähköjohtoa tai kierrä sitä partakoneen ympäri.Pidä öljy poissa lasten ulottuvilta.

Page 23

119 SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkon kehys2 Teräverkko3 Teräverkon avauspainikeC LeikkuuterätD Ru

Page 24 - Spezikationen

12EnglishPerform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.For environmental protection and recycling of materialsThis shaver contains

Page 25

120SuomiLatausLataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaKuivaa vesiroiskeet automaattisesti puhdistuvasta latauslaitteesta ja sen lähettyvi

Page 26

121 SuomiParranajoPartakoneen käyttö11Käännä lukitusrengasta ja paina käyttökytkintä. Sivu 11922Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aj

Page 27 - Identication des pièces

122SuomiHuoltoPuhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaAutomaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmisteluPoista partakone telineestä

Page 28 - Chargement

123 SuomiPartakoneen puhdistusKäytä automaattisesti puhdistuvaa laturia vain 15 °C - 35 °C lämpötilassa.11Kytke laitteen pistoke automaattisesti puhd

Page 29 - Utilisation du rasoir

124SuomiSeuraa alla esitettyjä vaiheita, jos tilan merkkivalo välkkyy tai palaaValo välkkyy Valo palaaPane puhdistusainepatruuna paikoilleen oikein ja

Page 30 - Entretien

125 SuomiVoiteleminenJotta parranajo olisi jatkuvasti miellyttävän tuntuista, suosittelemme, että käytät laitteen mukana toimitettua öljyä.1. Sammut

Page 31 - Nettoyage du rasoir

126SuomiVaraosatVaraosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä.Varaosat malliin ES-LT71Teräverkko ja leikkuuterät WES9013Teräverkko WES

Page 32

127 SuomiSuorita kuvan vaiheet 1 – 4, nosta akkua ja poista se paikaltaan.Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTässä partakoneessa on litiu

Page 33 - Nettoyage avec la brosse

128PolskiDziękujemy za wybranie golarki rmy Panasonic. Dzięki naszej technologii WET/DRY możesz w prosty sposób korzystać z maszynki rmy Panasonic d

Page 34

129 PolskiCzyszczenie maszynkiOstrzeżenieOdłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do jej czyszczenia w wodzie, aby uniknąć porażenia

Page 35 - Spécications

13 DeutschVielen Dank, dass Sie sich für den Panasonic Rasierer entschieden haben. Dank unserer WET/DRY-Technologie (Wet = Nass, Dry = Trocken) genie

Page 36 - Français

130PolskiDane dotyczące częściA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Ramka folii2 Zewnętrzna folia urządzeni

Page 37 - Importante

131 PolskiŁadowanieŁadowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiDokładnie zetrzyj krople wody z samoczyszczącej ładowarki i wokół niej, tak aby była

Page 38

132PolskiKiedy maszynka jest ładowana po raz pierwszy lub jeśli nie była używana przez ponad 6 miesięcy, wskaźnik stanu ładowania ( ) może się nie świ

Page 39 - Identicazione Parti

133 PolskiKiedy poziom naładowania akumulatora jest niskiWskaźnik “20%” miga podczas korzystania z maszynki.Możesz ogolić się jeszcze 2 lub 3 razy po

Page 40 - Ricarica

134PolskiCzyszczenie maszynkiStosuj samoczyszczącą ładowarkę w otoczeniu o temperaturze pomiędzy 15 °C a 35 °C.11Podłącz wtyczkę zasilania do samoczys

Page 41 - Utilizzo del rasoio

135 PolskiWykonaj poniższe czynności, jeśli lampka stanu miga lub świeci sięMiga ŚwieciPoprawnie załóż pojemniczek z detergentem, a następnie uruchom

Page 42

136PolskiSmarowanieAby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się stosowanie oleju dołączonego do maszynki.1. Wyłącz maszynkę.2. Nałóż krop

Page 43 - Pulizia del rasoio

137 PolskiCzęści zamienneCzęści zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym.Części zamienne dla ES-LT71Folia zewnętrzna i ostrza wewnę

Page 44

138PolskiPostępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś akumulator i wyjmij go.Ochrona środowiska i recykling materiałówTa maszynka zawie

Page 45 - Lubricazione

139 ČeskyDěkujeme, že jste si zvolili holicí strojek Panasonic. Použitím technologie WET/DRY lze holicí strojek Panasonic používat na sucho nebo pro

Page 46

14DeutschDas Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden.Reinigung des RasierersWarn

Page 47

140ČeskyHolicí strojek neskladujte v místě, kde bude vystaven přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla.Když holicí strojek ukládáte, odpojte

Page 48 - Speciche

141 ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Rám fólie2 Vnější fólie přístroje3 Tlačítka pro uvolnění

Page 49 - Belangrijk

142ČeskyNabíjeníNabíjení pomocí samočisticí nabíječkyDůkladně setřete všechny kapky vody na samočisticí nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před

Page 50 - Waarschuwing

143 ČeskyHoleníPoužívání holícího strojku11Otočte jisticím kroužkem a stiskněte spínač. Strana 14122Držte holící strojek tak, jak je ukázáno na obráz

Page 51 - De onderdelen

144ČeskyÚdržbaČištění pomocí samočisticí nabíječkyPříprava samočisticí nabíječkyVyjměte holící strojek i zástrčku ze samočisticí nabíječky.11Vyjměte n

Page 52

145 ČeskyČištění holícího strojkuSamočisticí nabíječku používejte v teplotním rozmezí 15 – 35 °C.11Zasuňte zástrčku spotřebiče do samočisticí nabíječ

Page 53

146ČeskyDodržujte kroky uvedené níže, pokud bliká nebo svítí stavová kontrolkaBliká SvítíSprávně nasaďte zásobník s čisticím prostředkem a restartujte

Page 54 - Onderhoud

147 ČeskyMazáníPro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme používat olej dodávaný s holícím strojkem.1. Vypněte holící strojek.2. Na každou

Page 55

148ČeskyNáhradní dílyNáhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska.Náhradní díly pro model ES-LT71Vnější fólie a vnitřní

Page 56

149 ČeskyProveďte kroky 1 až 4, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte.Ochrana životního prostředí a recyklace materiálůSoučástí tohoto holícího

Page 57 - Reinigen met het borsteltje

15 DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Scherkopf1 Folienrahmen2 Scherfolie3 Freigabetasten für die Scherfol

Page 58

150SlovenskyĎakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic. Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ holenie môžete svoj holiaci stroj

Page 59 - Specicaties

151 SlovenskyUskladnenie holiaceho strojčekaPo použití odložte holiaci strojček na mieste s nízkou vlhkosťou.Holiaci strojček neuskladňujte na miesta

Page 60

152SlovenskyIdentikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Rám fólie2 Vonkajšia fólia prístroja3 Tlačidlá

Page 61

153 SlovenskyNabíjanieNabíjanie so samočistiacou nabíjačkouZ samočistiacej nabíjačky a v jej okolí dôkladne utrite všetky kvapky vody. Pred nabíjaním

Page 62 - Identicación de las partes

154SlovenskyHoleniePoužívanie holiaceho strojčeka11Otočte blokovacím krúžkom a stlačte hlavný vypínač. Strana 15222Držte holiaci strojček tak, ako je

Page 63

155 SlovenskyStarostlivosťČistenie so samočistiacou nabíjačkouPríprava samočistiacej nabíjačkyVyberte holiaci strojček a odpojte konektor zo samočist

Page 64 - Utilización de la afeitadora

156SlovenskyČistenie holiaceho strojčekaSamočistiacu nabíjačku používajte pri teplotách v rozmedzí 15 °C až 35 °C.11Konektor zasuňte do samočistiacej

Page 65

157 SlovenskyPokiaľ stavový indikátor bliká alebo svieti, postupujte podľa dolu uvedených krokovBliká SvietiVložte správne zásobník s čistiacim prost

Page 66 - Limpieza de la afeitadora

158SlovenskyMazanieAk chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame používať olej dodaný s holiacim strojčekom.1. Vypnite holiaci s

Page 67

159 SlovenskyNáhradné dielyNáhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku.Náhradné diely pre ES-LT71.Vonkajšia fólia prístroja a vnút

Page 68

16DeutschAuadungAuadung mit der Reinigungs-/LadestationWischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen von der Reinigungs-/Ladestation a

Page 69

160SlovenskyVykonajte podľa obrázku kroky 1 až 4 a batériu vyberte.Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holiaci

Page 70 - Advertencia

161 MagyarKöszönjük, hogy a Panasonic borotvát választotta. NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően használhatja a Panasonic borotvát szárazon, v

Page 71 - Especicaciones

162MagyarA burkolatot csak enyhén vizes vagy szappanos vizes puha kendővel tisztítsa. Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyi anyagot.

Page 72 - Advarsel

163 MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB Külső szita rész1 Szita-keret2 A rendszer külső szitája3 A rendszer

Page 73

164MagyarTöltésTöltés az öntisztító töltővelGondosan törölje le a vízcseppeket az öntisztító töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy az

Page 74 - Identikation af dele

165 MagyarHa a borotvát először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem használta, töltse addig, amíg a töltöttségi szintet jelző lámpa ( )

Page 75 - Opladning

166MagyarAmikor az akkumulátor töltése alacsonyA “20%” villog a borotva üzemeltetése közben.A 20% jelzés megjelenése után még 2–3 alkalommal megborotv

Page 76 - Anvendelse af barbermaskinen

167 MagyarA borotva tisztításaAz öntisztító töltőt 15 °C és 35 °C között használja.11Dugja be a készülék csatlakozóját az öntisztító töltőbe.22Vegye

Page 77

168MagyarKövesse az alábbi lépéseket, ha az állapot jelzőfény villog vagy világítVillog VilágítHelyezze megfelelően be a tisztítószer-kazettát, majd i

Page 78 - Rengøring af barbermaskinen

169 MagyarKenésJavasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje be; ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes marad.1. Ka

Page 79

17 DeutschBeim erstmaligen Laden des Rasierers, oder wenn er seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, leuchtet die Ladestatus Kontrollleuchte (

Page 80 - Rengøring med børsten

170MagyarCserealkatrészekA cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban vásárolhatók meg.Az ES-LT71 cserealkatrészeiA készülék külső szit

Page 81

171 MagyarHajtsa végre az 1–4. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az akkumulátort!Környezetvédelem és újrahasznosításA borotvában lítium-ion

Page 82

172MagyarMűszaki adatok:MinőségtanúsításMotorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültségTöltési idő: 1 óraEzt a készüléket kizárólag háztartási használatra t

Page 83

173 RomânăVă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic. Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de utilizarea aparatului nost

Page 84

174RomânăDepozitarea aparatului de rasDupă utilizare, păstraţi aparatul de ras într-un loc cu umiditate scăzută.Nu păstraţi aparatul de ras într-un lo

Page 85 - Identicação das peças

175 RomânăIdenticarea părţilor componenteA Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Cadru foliei2 Folie exte

Page 86 - Carregamento

176RomânăÎncărcareÎncărcarea cu încărcătorul cu autocurăţareŞtergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului cu autocurăţare pen

Page 87

177 RomânăLa încărcarea aparatului de ras pentru prima dată sau atunci când nu a fost folosit mai mult de 6 luni, este posibil ca indicatorul luminos

Page 88 - Cuidados

178RomânăCând capacitatea acumulatorului este scăzută“20%” va lumina intermitent atunci când operaţi aparatul de ras.Puteţi să vă bărbieriţi de 2 sau

Page 89

179 RomânăCurăţarea aparatului de rasFolosiţi încărcătorul cu autocurăţare la temperaturi cuprinse între 15 °C şi 35 °C.11Introduceţi şa adaptorului

Page 90

18DeutschWenn die Akkukapazität niedrig ist,“20%” blinkt, wenn der Rasierer in Betrieb ist.Sie können sich noch 2 bis 3 Mal rasieren, nachdem “20%” an

Page 91

180RomânăDacă indicatorul luminos este aprins sau luminează intermitent, urmaţi paşii prezentaţi mai josIntermitent Rămîne aprinsSetaţi corect cartuşu

Page 92

181 RomânăLubrierePentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru întreţiner

Page 93

182RomânăÎnlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlame interioare o dată la doi aniÎ

Page 94 - Especicações

183 RomânăCând apa nu se scurge din tava de curăţareFirele de păr tăiat pot înfunda scurgerea din partea inferioară a tăvii de curăţare. În acest caz

Page 95 - Forsiktig

184RomânăEfectuaţi paşii de la 1 la 4 şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l.Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat d

Page 96

185 TürkçePanasonic tıraş makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş makinenizi kuru olarak veya

Page 97 - Identikasjon av deler

186TürkçeTıraş makinesini, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı kaynaklarına maruz kalacağı yerlerde saklamayın.Tıraş makinesini muhafaza ederken el

Page 98

187 TürkçeParçaların tanımıA Koruyucu kapakB Dış elek1 Elek çerçevesi2 Dış Elek3 Dış Elek ayırma düğmeleriC İç bıçakl

Page 99 - Å bruke barbermaskinen

188TürkçeŞarj etmeKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etmeŞarj olmadan önce kuru olması için kendi kendini temizleyen şarj cihazının üzerinde

Page 100

189 TürkçeTıraş olmaTıraş makinesini kullanma11Kilit halkasını çevirin ve güç düğmesine basın. Sayfa 18722Tıraş makinesini resimdeki gibi tutunuz ve

Page 101 - Å rengjøre barbermaskinen

19 DeutschTauschen Sie den Reinigungsmittelbehälter aus, wenn die Statuslampe leuchtet.Das Reinigungsmittel kann bis zu 6 Monate nach dem Öffnen verw

Page 102

190TürkçeBakımKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla temizlemeKendi kendini temizleyen şarj cihazını hazırlamaTıraş makinesini ve cihazın şini, kend

Page 103 - Rengjøring med børste

191 TürkçeTıraş makinesini temizlemeKendi kendine temizlenebilen şarj cihazını, 15 °C ile 35 °C ısı aralığında kullanın.11Cihazın şini kendi kendini

Page 104

192TürkçeDurum lambası yanıp söner ya da yanarsa aşağıda özetlenen adımları taklip edinizYanıp söner Işık yanarDeterjan kartuşunu düzgün bir biçimde a

Page 105 - Spesikasjoner

193 TürkçeYağlamaTıraş keynin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir.1. Tıraş makinesini kapa

Page 106

194TürkçeYedek parçalarYedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır.ES-LT71 için yedek parçalarSistem dış eleği ve iç bıçaklar WES9

Page 107

195 TürkçeÇevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi içinBu tıraş makinesi bir lityum iyon pili içerir.Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi

Page 108 - Beskrivning av delarna

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.

Page 109 - Laddning

2EnglishThank you for choosing a Panasonic shaver. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic shaver dry or in the shower or bath

Page 110 - Använda rakapparaten

20DeutschFolgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden, wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtetblinkt leuchtetRichten Sie den Reinigungsmittel

Page 111

21 DeutschEinölenUm den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.1. Schalten

Page 112 - Rengöra rakapparaten

22DeutschAustausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolie1. Drücken

Page 113

23 DeutschEntnehmen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie de

Page 114 - Rengöring med borsten

24DeutschSpezikationenStromversorgungSiehe Etikett auf dem Netzadapter.(automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung 3,6 V GleichstromLadezeit C

Page 115

25 FrançaisMerci d’avoir choisi un rasoir Panasonic. Grâce à notre technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez proter de votre rasoir Panasonic au sec ou s

Page 116 - Specikationer

26FrançaisSi vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas laissez tremper le rasoir dans l’eau penda

Page 117 - Varoitus

27 FrançaisIdentication des piècesA Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Cadre de la grille

Page 118

28FrançaisChargementChargement à l’aide du chargeur auto-nettoyantEssuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur auto-nettoyant a

Page 119 - Koneen osat

29 FrançaisLorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) ri

Page 120

3 EnglishStoring the shaverStore the shaver in a place with low humidity after use.Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunligh

Page 121 - Partakoneen käyttö

30FrançaisLorsque la capacité de la batterie est faible“20%” clignote pendant l’utilisation du rasoir.Une fois que l’indication “20%” s’afche, il est

Page 122

31 FrançaisNettoyage du rasoirUtilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures sont comprises entre 15 °C et 35 °C.11Insérez l

Page 123 - Partakoneen puhdistus

32FrançaisNettoyage du rasoir sans le chargeur auto-nettoyant1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir.2. Nettoyez la grille de protection av

Page 124

33 FrançaisLubricationPour maintenir le confort de rasage pendant longtemps, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.1. Ete

Page 125 - Puhdistus harjalla

34FrançaisNettoyage du chargeur auto-nettoyantDes poils peuvent se xer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-d

Page 126 - Sisäänrakennetun akun poisto

35 FrançaisLorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyageDes poils peuvent boucher l’orice en bas du plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne p

Page 127 - Tekniset tiedot

36FrançaisAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le pr

Page 128

37 ItalianoGrazie per aver scelto un rasoio Panasonic. Con la nostra tecnologia WET/DRY, è possibile utilizzare il rasoio Panasonic a secco oppure so

Page 129 - Ostrzeżenie

38ItalianoConservazione del rasoioDopo l’utilizzo, riporre il rasoio in un luogo con basso livello di umidità.Non riporre il rasoio in un luogo in cui

Page 130 - Dane dotyczące części

39 ItalianoIdenticazione PartiA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Struttura lamina2 Lamina esterna del s

Page 131 - Ładowanie

4EnglishParts identificationA Protective capB Outer foil section1 Foil frame2 System outer foil3 System outer foil rele

Page 132 - Użytkowanie maszynki

40ItalianoRicaricaRicarica con il caricabatteria autopulenteRimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria autopule

Page 133 - Konserwacja

41 ItalianoSe si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, la spia stato carica ( ) potrebbe non illuminarsi

Page 134 - Czyszczenie maszynki

42ItalianoQuando la batteria è quasi scaricaLa percentuale “20%” lampeggia quando il rasoio è in funzione.Dopo la visualizzazione di “20%” è possibile

Page 135

43 ItalianoPulizia del rasoioUtilizzare il caricabatteria autopulente a temperature comprese tra 15° C e 35 °C.11Inserire la spina nel caricabatteria

Page 136 - Czyszczenie szczoteczką

44ItalianoSe la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i passaggi illustrati di seguitoLampeggia AccesoInserire la cartuccia detergente corret

Page 137

45 ItalianoLubricazionePer garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.1. Spegnere il

Page 138 - Dane techniczne

46ItalianoSostituzione delle lame interne1. Premere i tasti di rilascio della struttura della lamina e sollevare la lamina esterna.2. Rimuovere le l

Page 139 - Důležité

47 ItalianoQuando l’acqua nella vaschetta di pulizia non si asciugaI residui di barba possono ostruire il canale di scolo nella parte inferiore della

Page 140

48ItalianoSpecicheAlimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.(Conversione tensione automatica)Tensione motore 3,6 V CCTempo di ca

Page 141 - Označení částí

49 NederlandsHartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Panasonic scheerapparaat. Met onze WET/DRY technologie kunt u droog, onder de douche, of in b

Page 142 - Nabíjení

5 EnglishChargeCharging with the self-cleaning rechargerThoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑cleaning recharger so that it is

Page 143 - Používání holícího strojku

50NederlandsHet scheerapparaat schoonmakenWaarschuwingMaak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het in water schoonmaakt om een elektrisc

Page 144

51 NederlandsDe onderdelenA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladhouder2 Scheerbladensysteem3 Ontgrendelknoppen voor sch

Page 145 - Čištění holícího strojku

52NederlandsOpladenOpladen met de zelfreinigende laderVeeg waterdruppels op of rond de zelfreinigende lader weg met een doek, zodat hij droog is voor

Page 146

53 NederlandsScherenGebruik van het scheerapparaat11Draai de vergrendelring, en druk op de stroomschakelaar. Bladzijde 5122Houd het scheerapparaat va

Page 147 - Čištění pomocí kartáčku

54NederlandsOnderhoudReinigen met de zelfreinigende laderDe zelfreinigende lader klaarmakenVerwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de z

Page 148 - Čištění samočisticí nabíječky

55 NederlandsHet scheerapparaat schoonmakenGebruik de zelfreinigende lader in temperaturen tussen de 15 °C en 35 °C.11Steek de stekker van het appara

Page 149 - Technické údaje

56NederlandsVolg de stappen hieronder als de statuslamp knippert of gloeitKnippert Licht opPlaats het reinigingsmiddelpatroon correct en start het pro

Page 150 - Dôležité

57 NederlandsSmeringOm het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.1. Schakel het scheerapp

Page 151

58NederlandsVervangende onderdelenVervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of servicecentrum.Vervangende onderdelen voor ES-LT71Scheerko

Page 152 - Identikácia častí

59 NederlandsVoer stappen 1 t/m 4 uit, hef de batterij op en verwijder ze.Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenDit scheerappara

Page 153 - Nabíjanie

6EnglishShaveUsing the shaver11Rotate the lock ring and press the power switch. Page 422Hold the shaver as illustrated above and shave.We recommend us

Page 154

60EspañolGracias por comprar una afeitadora Panasonic. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o

Page 155 - Starostlivosť

61 EspañolGuardado de la afeitadoraDespués del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté e

Page 156 - Čistenie holiaceho strojčeka

62EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Marco de la lámina2 Lámina exter

Page 157

63 EspañolCargaCarga con el recargador de limpieza automáticaFrote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador d

Page 158 - Čistenie kefkou

64EspañolCuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga () podría no

Page 159

65 EspañolCuando la capacidad de la batería es baja“20%” parpadea cuando se utiliza la afeitadora.Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que aparezca

Page 160

66EspañolReemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la lámpara de estado.La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una ve

Page 161 - Vigyázat

67 EspañolSiga los pasos indicados a continuación si la lámpara de estado parpadea o se iluminaParpadea Se iluminaColoque correctamente el cartucho d

Page 162

68EspañolLubricaciónPara mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeita

Page 163 - Az alkatrészek azonosítása

69 EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchillas internas una vez

Page 164 - Töltés az öntisztító töltővel

7 EnglishCareCleaning with the self-cleaning rechargerPreparing the self-cleaning rechargerRemove the shaver and the appliance plug from the self‑cle

Page 165 - A borotva használata

70EspañolCuando el agua no se vacía de la bandeja de limpiezaLos recortes de barba pueden atascar la salida de agua de la parte inferior de la bandeja

Page 166 - Karbantartás

71 EspañolPara protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeitadora contiene una batería de iones de litio.Por favor asegúrese de que la bat

Page 167 - A borotva tisztítása

72DanskMange tak fordi du valgte en Panasonic barbermaskine. Med vores VÅD/TØR-teknologi kan du nyde at bruge din Panasonic barbermaskine i tør tilsta

Page 168

73 DanskOpbevar ikke barbermaskinen på steder, hvor den udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder.Frakobl elledningen ved opbevaring af bar

Page 169 - Tisztítás a kefével

74DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Kapperamme2 Systemets ydre kappe3 Frigørelseskna

Page 170

75 DanskOpladningOpladning med den selvrensende opladerTør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring den selvrensende oplader af, så den er tør

Page 171 - Műszaki adatok

76DanskBarberingAnvendelse af barbermaskinen11Drej låseringen og tryk på afbryderkontakten. Side 7422Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor og be

Page 172

77 DanskPlejeRengøring med den selvrensende opladerForberedelse af den selvrensende opladerFjern barbermaskinen og dens stik fra den selvrensende opl

Page 173 - Important

78DanskRengøring af barbermaskinenBenyt den selvrensende oplader ved temperaturer mellem 15 °C og 35 °C.11Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende

Page 174

79 DanskFølg trinnene herunder hvis statuslampen blinker eller lyserBlinker LyserIsæt rengøringsmiddel-patronen korrekt og genstart programmet.Fjern

Page 175

8EnglishCleaning the shaverUse the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C and 35 °C.11Insert the appliance plug into the self-cleaning

Page 176 - Încărcare

80DanskSmøringFor at sikre at barbermaskinen er behagelig at bruge i lang tid anbefales det, at den medfølgende olie anvendes.1. Sluk for barbermaski

Page 177 - Utilizarea aparatului de ras

81 DanskReservedeleReservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter.Reservedele til ES-LT71Ydre kappe og de indre blade WES9013Systemets

Page 178 - Întreţinere

82DanskUdfør trin 1 til 4, løft batteriet og fjern det derefter.For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne shaver indeholder et Lit

Page 179 - Curăţarea aparatului de ras

83 PortuguêsObrigado por ter escolhido um aparelho de barbear Panasonic. Com a nossa tecnologia WET/DRY, pode usufruir do seu aparelho de barbear Pan

Page 180

84PortuguêsMantenha as duas lâminas interiores introduzidas. Se estiver introduzida apenas uma das lâminas interiores, o aparelho de barbear poderá c

Page 181

85 PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Parte externa1 Estrutura da lâmina2 Lâmina exterior do sistema3

Page 182

86PortuguêsCarregamentoCarregamento com o carregador auto limpanteLimpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador autolim

Page 183 - Avertisment

87 PortuguêsA temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 5-35 °C. O desempenho da bateria pode diminuir ou esta pode não carregar se s

Page 184 - Specicaţii

88PortuguêsCompreender as luzes durante a utilizaçãoDurante a utilizaçãoA quantidade aproximada de carga da bateria é indicada como 20 - 100 (%).•Irá

Page 185

89 Português66Instale o cartucho de detergente.Substitua o cartucho de detergente quando a luz de estado acender.A data de validade do líquido de lim

Page 186

9 EnglishFollow the steps outlined below if the status lamp blinks or glowsBlinks GlowsCorrectly set the detergent cartridge and then restart a cours

Page 187 - Parçaların tanımı

90PortuguêsSiga os passos delineados abaixo se a luz de estado piscar ou brilharPisca AcendeInstale correctamente o cartucho de detergente e reinicie

Page 188 - Şarj etme

91 PortuguêsLubricaçãoPara conseguir um barbear confortável durante muito tempo, recomenda-se que seja usado o óleo fornecido com o aparelho de barb

Page 189 - Tıraş makinesini kullanma

92PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de

Page 190

93 PortuguêsQuando a água não é drenada do tabuleiro de limpezaResíduos de barba poderão bloquear o dreno no fundo do tabuleiro de limpeza. Neste cas

Page 191 - Tıraş makinesini temizleme

94PortuguêsExecute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire-a.Para protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEste aparelho de barb

Page 192

95NorskTakk for at du velger en barbermaskin fra Panasonic. Med vår VÅT/TØRR-teknologi kan du bruke barbermaskinen fra Pansonic på tørr hud eller i du

Page 193 - Fırça ile temizleme

96 NorskIkke oppbevar barbermaskinen hvor den vil bli utsatt for direkte sollys eller andre varmekilder.Kople fra strømkabelen når du skal oppbevare

Page 194 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma

97NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Folieramme2 Systemets ytre folie3 Utløserknapper for sy

Page 195 - Özellikler

98 NorskLadingLading med den selvrensende laderenTørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt den selvrensende laderen, slik at den er tørr før

Page 196 - 0000000000 X0000‑0

99NorskBarberingÅ bruke barbermaskinen11Vri på låseringen og trykk på strømbryteren. Side 9722Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber deg.Passe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire