Panasonic CZRWSC2 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Panasonic CZRWSC2. Panasonic CZRWSC2 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 203
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Save these instructions!
Conservez précieusement ces instructions !
Diese Anleitung aufbewahren!
Conservare le presenti istruzioni!
Guarde estas instruções!
Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες!
¡Guarde estas instrucciones!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RWSU2
CZ-RWST2
CZ-RWSL2
CZ-RWSC2
CZ-RWSY2
CZ-RWSK2
EN
ES
RU
UA
FR
DE
IT
GR
PT
Wireless Remote Control System INSTRUCTION MANUAL
Système de télécommande à infrarouge MANUEL D’UTILISATION
Drahtloses Fernbedienungssystem BEDIENUNGSANLEITUNG
Sistema Telecomando Senza Fili MANUALE DI ISTRUZIONI
Sistema de telecomando sem fi os MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Sistema de control remoto inalámbrico
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Беспроводная система дистанционного управления
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Бездротова система дистанційного керування ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
85464609072021
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNBEDIENUNG /
TELECOMANDO / TELECOMANDO / ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ /
CONTROL REMOTO / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ /
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Printed in China
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
00_Instruction_cover_9L.indd 100_Instruction_cover_9L.indd 1 2011/04/15 17:45:452011/04/15 17:45:45
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 202 203

Résumé du contenu

Page 1 - ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ

Save these instructions!Conservez précieusement ces instructions !Diese Anleitung aufbewahren!Conservare le presenti istruzioni!Guarde estas instruçõe

Page 2

4. Setting the Current TimeEN-6After changing the batteries and pressing reset, be sure to reset the current time.(When reset is pressed, the current

Page 3

PT-8Se a unidade não estiver a aquecer de forma efi caz com uma velocidade do ventilador Baixa , mude a velocidade do ventilador para Alta ou Médi

Page 4

6. Funcionamento do temporizadorPT-9 PT• Quando defi nir o temporizador, certifi que-se de que a hora actual no telecomando está precisa.• O relógio d

Page 5 - Contents

PT-10Combinar os temporizadores Ligar e Desligar• Defi nir os temporizadores Ligar e Desligar, respectivamente.Verifi car a defi nição do temporizador•

Page 6 - Warning

7. Ajustar a direcção da ventilaçãoPT-11 PTColoque a aba (chapa de direcção da ventilação cima-baixo) virada para baixo. Se estiver virada para cima,

Page 7 - 2. Names and Operations

PT-12CZ-RWSC2 As funções disponíveis são diferentes, consoante a unidade interior que estiver a ser utilizada. A direcção da ventilação não pode ser

Page 8 - Receiver

9. Utilizar o telecomandoPT-13 PT• Aponte o transmissor do telecomando ao receptor. Quando o sinal for correctamente recebido, emitirá um aviso acúst

Page 9

11. EndereçosPT-14Nas instalações múltiplas e simples, quando está instalada mais do que uma unidade interior na mesma divisão com um telecomando comp

Page 10 - 4. Setting the Current Time

PT-15 PTVisualização do endereço no Telecomando•••••CZ-RWSU2Posição do interruptor de endereço do receptor (dentro da unidade interior)A posição do in

Page 11 - 5. Operation

PT-16Defi nir endereços (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(defi nir o endereço da unidade interior)1. Em primeiro lugar, confi gure o endereço do telecomando com Defi n

Page 12

12. Funcionamento de emergênciaPT-17 PTUtilize o [Funcionamento de emergência] nas seguintes situações em que existe uma necessidade urgente.• Quan

Page 13 - 6. Timer Operation

5. OperationEN-7 ENPower: Turn on the power of the indoor unit at least 14 hours before operation.1. Press .2. Press and select from among Auto , Hea

Page 14

PT-18Nota• Os interruptores Funcionamento de teste/Ligar (Test Run/On) e Teste/Ligar (Test/On) devem ser utilizados quando a unidade é instalada e pa

Page 15 - Indoor Unit (CZ-RWSK2)

13. Defi nições diversasPT-19 PTPodem ser feitas várias alterações às defi nições, consoante a unidade interior a ser utilizada.Indicador da direcção da

Page 16 - CZ-RWSC2

14. Antes de pedir assistência técnicaPT-20Antes de pedir assistência técnica, verifi que o seguinte.Problema Causa Solução A unidade não trabalha, mes

Page 17 - 10. For Best Results

15. Especifi caçõesPT-21 PTCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Telecomando sem fi osDimensões 182 mm (A) X 61 mm (L) X 18,5 mm (P)Fonte de alime

Page 18 - 11. Addresses

Instruction_honbun_all.indb PT-22Instruction_honbun_all.indb PT-22 2011/04/18 17:54:572011/04/18 17:54:57

Page 19

GR-1 GRΠεριεχόμενα1. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας ... GR-22. Ονομασίες και λειτουργίες ...

Page 20 - 11. Addresses (Cont.)

1. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείαςGR-2Πριν τη χρήση του συστήματος, διαβάστε τις "Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας". Αφού διαβάσετε το παρό

Page 21 - 12. Emergency Operation

2. Ονομασίες και λειτουργίεςGR-3 GR1. Οθόνη λειτουργίαςΕμφανίζει την κατάσταση λειτουργίας. (Η εικόνα εμφανίζει όλες τις καταστάσεις.)• Η αναδιπλο

Page 22

GR-41. ΔέκτηςΛαμβάνει το σήμα που μεταδίδεται από το τηλεχειριστήριο.2. Κουμπί λειτουργίας έκτακτης ανάγκηςΛυχνίες οθόνηςΣε περίπτωση σφάλματος αναβ

Page 23 - 13. Miscellaneous Settings

3. Εγκατάσταση μπαταριώνGR-5 GR1. Αφαιρέστε το κάλυμμα.2. Εισαγάγετε δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με την πολικότητα [+/–]

Page 24

EN-8If the unit is not heating very effectively with a Low fan speed , switch the fan speed to High or Medium.Depending on the indoor unit being

Page 25 - 15. Specifi cations

4. Ρύθμιση της τρέχουσας ώραςGR-6Μετά την αλλαγή των μπαταριών και αφού πατήσετε την επαναφορά, βεβαιωθείτε ότι ρυθμίζετε τη σωστή ώρα.(Όταν έχει πατη

Page 26

5. ΛειτουργίαGR-7 GRΤροφοδοσία: Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία της εσωτερικής μονάδας τουλάχιστον 14 ώρες πριν τη λειτουργία.1. Πατήστε .2. Πατήστε κ

Page 27 - Table des matières

GR-8Εάν η μονάδα δεν θερμαίνει αρκετά αποτελεσματικά με έναν ανεμιστήρα χαμηλής ταχύτητας , αλλάξτε την ταχύτητα του ανεμιστήρα στο Υψηλή ή Μέτρι

Page 28 - Avertissement

6. Λειτουργία χρονοδιακόπτηGR-9 GR• Όταν ρυθμίζετε το χρονοδιακόπτη, βεβαιωθείτε ότι η τρέχουσα ώρα στο τηλεχειριστήριο είναι σωστή.• Το ρολόι του χ

Page 29 - 2. Noms et fonctionnement

GR-10Συνδυασμός χρονοδιακοπτών ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ• Ρύθμιση των χρονοδιακοπτών ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ αντίστοιχα.Έλεγχος της

Page 30 - Récepteur

7. Ρύθμιση της κατεύθυνσης αέραGR-11 GR• Ποτέ μην προσπαθείτε να κινήσετε χειροκίνητα το πτερύγιο (έλασμα ανοδικής/καθοδικής κατεύθυνσης αέρα) που ελ

Page 31

GR-12CZ-RWSC2 Οι διαθέσιμες λειτουργίες διαφέρουν ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Η κατεύθυνση αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί από

Page 32

9. Χρήση του τηλεχειριστηρίουGR-13 GR• Στρέψτε τον πομπό του τηλεχειριστηρίου προς τον δέκτη. Σε σωστή λήψη του σήματος, παράγεται ένας ήχος "μπ

Page 33 - 5. Fonctionnement

11. ΔιευθύνσειςGR-14Στις εγκαταστάσεις πολλαπλών αλλά και μονών μονάδων, όταν έχουν εγκατασταθεί περισσότερες από μία εσωτερικές μονάδες στο ίδιο δωμά

Page 34

GRGR-15Απεικόνιση διευθυνσης πανω στο τηλεχειριστηριο•••••CZ-RWSU2Θέση του διακόπτη διεύθυνσης (address) του δέκτη (εντός της εσωτερικής μονάδας)Η θέ

Page 35 - 6. Fonctionnement du minuteur

6. Timer OperationEN-9 EN• When setting the timer, make sure the current time on the remote control is accurate.• The timer’s clock can only be set

Page 36

GR-16Ρύθμιση διευθύνσεων (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Ρύθμιση της διεύθυνσης της εσωτερικής μονάδας)1. Πρώτα, ρυθμίστε τη διεύθυνση του τηλεχειριστηρίου με βά

Page 37 - Appareil intérieur (CZ-RWSK2)

12. Λειτουργία έκτακτης ανάγκηςGR-17 GRΝα χρησιμοποιείται τη λειτουργία [Λειτουργία επείγουσας ανάγκης] στις ακόλουθες περιπτώσεις όταν υπάρχει άμεσ

Page 38

GR-18Σημειωση• Οι διακόπτες εκτέλεσης δοκιμασίας/ενεργοποίησης (Test Run/On) και οι διακόπτες δοκιμασίας/ενεργοποίησης (Test/On) προορίζονται για

Page 39

13. Διάφορες ρυθμίσειςGR-19 GRΜπορείτε να κάνετε πολλές αλλαγές στις ρυθμίσεις, ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείτε.Δείκτης κατεύθυνσης

Page 40

14. Πριν καλέσετε την τηλεφωνική εξυπηρέτησηGR-20Πριν απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα.Πρόβλημα Αιτία Λύση Η μονά

Page 41

15. ΠροδιαγραφέςGR-21 GRCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Ασύρματο τηλεχειριστήριοΔιαστάσεις 182 mm (Υ) X 61 mm (Π) X 18,5 mm (Δ)Πηγή τροφοδ

Page 42 - 11. Adresses (suite)

Instruction_honbun_all.indb GR-22Instruction_honbun_all.indb GR-22 2011/04/18 17:55:022011/04/18 17:55:02

Page 43 - 12. Fonctionnement d’urgence

ES-1 ESContenido1. Instrucciones de seguridad importantes ...ES-22. Nombres y operaciones ...

Page 44

1. Instrucciones de seguridad importantesES-2Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las "Instrucciones de seguridad importantes". D

Page 45 - 13. Réglages divers

2. Nombres y operacionesES-3 ES1. Visor de operacionesMuestra el estado de la operación. (La fi gura muestra todos los estados).• El visor de aleta a

Page 46

EN-10Combining ON and OFF Timers• Setting the ON and OFF timers, respectively.Checking the timer setting• If you press either / for the or the

Page 47 - 15. Spécifi cations

ES-41. ReceptorRecibe la señal que se envía desde el control remoto.2. Botón de funcionamiento de emergenciaLámparas del visorCuando se produce un er

Page 48

3. Instalación de las pilasES-5 ES1. Quite la cubierta.2. Introduzca dos pilas alcalinas AAA. Coloque las pilas con la polaridad [+/–] de la manera

Page 49

4. Ajuste de la hora actualES-6Después de cambiar las pilas y pulsar el botón de reinicio, asegúrese de volver a ajustar la hora.(Al pulsar el botón d

Page 50 - Warnung

5. FuncionamientoES-7 ESEncendido: encienda la unidad interior al menos 14 horas antes de ponerla en funcionamiento.1. Pulse .2. Pulse y seleccione e

Page 51 - FERNBEDIENUNG

ES-8Si la unidad no emite calor con la sufi ciente efi ciencia con una velocidad baja del ventilador , utilice una velocidad alta o media.En funció

Page 52 - Empfänger

6. Funcionamiento del temporizadorES-9 ES• Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que la hora del control remoto es correcta.• La hora del t

Page 53

ES-10Combinación de temporizadores de encendido y apagado• Sirve para ajustar temporizadores de encendido y apagado, respectivamente.Comprobación del

Page 54

7. Ajuste de la dirección del aireES-11 ES• Nunca intente mover manualmente la aleta (placa de dirección ascendente-descendente del aire) que se cont

Page 55 - 5. Bedienung

ES-12CZ-RWSC2 Las funciones disponibles son diferentes dependiendo de la unidad interior que se utilice. La dirección del aire no se puede ajustar po

Page 56

9. Uso del control remotoES-13 ES• Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor. Cuando la señal se reciba correctamente, emitirá un pit

Page 57 - 6. Betrieb über Zeitschaltuhr

7. Adjusting the Wind DirectionEN-11 ENPlease face the fl ap (up-down wind direction plate) downwards. If it faces upwards, the warm air will not reach

Page 58

11. DireccionesES-14Tanto en las instalaciones de una sola unidad como de varias, si se instala más de una unidad interior en la misma habitación con

Page 59 - Raumeinheit (CZ-RWSK2)

ES-15 ESVisor de direcciones en el control remoto•••••CZ-RWSU2Posición del conmutador de direcciones del receptor (dentro de la unidad interior)La pos

Page 60

ES-16Ajuste de direcciones (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Ajuste de la dirección de la unidad interior)1. Antes de nada, ajuste la dirección del control remoto

Page 61 - 10. Für die besten Ergebnisse

12. Funcionamiento de emergenciaES-17 ESUtilice [Funcionamiento de emergencia] en las siguientes situaciones si hay una necesidad urgente.• Cuando

Page 62 - 11. Adressen

ES-18Nota• Los interruptores Funcionamiento de prueba/Encendido (Test Run/On) y Prueba/Encendido (Test/On) se utilizan al instalar la unidad para rea

Page 63

13. Otros ajustesES-19 ESSe puede realizar una gran variedad de cambios en los ajustes que dependen de la unidad interior que se esté utilizando.Indic

Page 64 - 11. Adressen (Fortsetzung)

14. Antes de solicitar una reparaciónES-20Antes de solicitar una reparación, lea lo siguiente.Problema Causa Solución La unidad no funciona ni siquier

Page 65 - 12. Notbetrieb

15. Especifi caciones ES-21 ESCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Control remoto inalámbricoDimensiones 182 mm (Al) X 61 mm (An) X 18,5 mm (P)F

Page 66 - 12. Notbetrieb (Fortsetzung)

Instruction_honbun_all.indb ES-22Instruction_honbun_all.indb ES-22 2011/04/18 17:55:062011/04/18 17:55:06

Page 67 - 13. Sonstige Einstellungen

RU-1 RUСодержание1. Важные инструкции по безопасности ... RU-22. Названия и операции ...

Page 68

EN-12CZ-RWSC2 The available functions differ depending on the indoor unit being used. The wind direction cannot be set via remote control for any mod

Page 69 - 15. Technische Daten

RU-21. Важные инструкции по безопасностиПеред использованием данной системы обязательно прочтите раздел «Важные инструкции по безопасности». После про

Page 70

RU-3 RU2. Названия и операции1. Дисплей управленияИспользуется для отображения рабочего состояния. (На рисунке показаны все состояния.)• Индикация

Page 71 - Contenuti

RU-41. ПриёмникИспользуется для приёма сигнала, посланного с пульта дистанционного управления.2. Кнопка аварийного режима работыИндикаторы дисплеяПри

Page 72 - Avvertimento

3. Установка батареекRU-5 RU1. Снимите крышку.2. Вставьте две щелочные батарейки AAA. Вставьте две батарейки, соблюдая полярность [+/–], как показа

Page 73 - 2. Nomi e Funzioni

4. Установка текущего времениRU-6После замены батареек и нажатия кнопки переустановки обязательно переустановите текущее время.(При нажатии кнопки пер

Page 74 - 2. Nomi e Funzioni (Cont.)

5. УправлениеRU-7 RUПитание: Включите питание внутреннего блока по крайней мере за 14 часов до начала работы.1. Нажмите кнопку .2. Нажмите кнопку и в

Page 75

RU-8Если блок не выполняет обогрев достаточно эффективно при низкой скорости вентилятора , переключите вентилятор на высокую скорость или на средн

Page 76

6. Управление таймеромRU-9 RU• При установке таймера убедитесь, что текущее время на пульте дистанционного управления установлено точно.• Часы тайме

Page 77 - 5. Funzionamento

RU-10Сочетание таймеров ВКЛ и ВЫКЛ• Установка таймеров ВКЛ и ВЫКЛ, соответственно.Проверка установки таймера• При нажатии одной из кнопок / для

Page 78

7. Регулировка направления воздушного потокаRU-11 RU• Ни в коем случае не пытайтесь вручную переместить створку (пластину направления воздушного пото

Page 79 - 6. Funzionamento del Timer

9. Using the Remote Control EN-13 EN• Point the transmitter of the remote control at the receiver. When the signal is received correctly it will beep

Page 80

RU-12CZ-RWSC2 Доступные функции отличаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока нельзя установить для каки

Page 81

9. Использование пульта дистанционного управленияRU-13 RU• Направьте передатчик пульта дистанционного управления на приёмник. В случае правильного пр

Page 82 - Apparecchio

11. АдресаRU-14Во избежание перекрестных помех при установке нескольких блоков или одного блока, в случае установки более чем одного внутреннего блока

Page 83 - 10. Per Risultati Ottimali

RU-15 RUИндикация адреса на пульте дистанционного управления•••••CZ-RWSU2Положение переключателя адреса приёмника (во внутреннем блоке)Положение перек

Page 84 - 11. Indirizzi

RU-16Установка адресов (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Установка адреса внутреннего блока)1. Прежде всего, установите адрес для пульта дистанционного управления

Page 85

12. Аварийный режим работыRU-17 RUИспользуйте кнопку [Аварийный режим работы] в следующих ситуациях, когда имеется срочная необходимость.• Если отк

Page 86 - 11. Indirizzi (Cont.)

RU-18Примечание• Переключатели Тест.пуск/Вкл (Test Run/On) и Тест/Вкл (Test/On) предназначены для использования во время установки блока и тестового

Page 87

13. Различные установкиRU-19 RUВ зависимости от используемого внутреннего блока с установками можно выполнять различные изменения.Индикатор направлени

Page 88

14. Перед обращением в сервисный центрRU-20Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.Возможная неисправность Вероятная причина Метод устр

Page 89 - 13. Impostazioni Varie

15. Технические характеристикиRU-21 RUCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Беспроводной пульт дистанционного управленияРазмеры 182 мм (В) X 61

Page 90

11. Addresses EN-14In both multi and single unit installations, when more than one indoor unit is installed in the same room with a compatible remote

Page 91 - 15. Specifi che

Instruction_honbun_all.indb RU-22Instruction_honbun_all.indb RU-22 2011/04/18 17:55:122011/04/18 17:55:12

Page 92

UA-1 UAЗміст1. Важливі заходи безпеки ...UA-22. Назви частин та операцій ...

Page 93

1. Важливі заходи безпекиUA-2Перед тим як використовувати систему, прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки». Прочитавши цей посібник користувача, зб

Page 94 - Precauções de utilização

2. Назви частин та операційUA-3 UA1. Дисплей роботиПовідомляє про роботу пристрою. (На малюнку зображено всі індикатори роботи пристрою).• Дисплей,

Page 95 - 2. Nomes e operações

UA-41. ПриймачПриймає сигнал, надісланий пультом дистанційного керування.2. Кнопка аварійного режимуІндикатори дисплеяКоли виникає помилка, один з ін

Page 96 - 2. Nomes e operações (Cont.)

3. Встановлення батарейUA-5 UA1. Зніміть кришку.2. Вставте дві лужні батареї типу AAA. Вставляючи батареї, враховуйте значення полярності [+/–], як

Page 97 - 3. Instalar as pilhas

4. Налаштування поточного часуUA-6Замінивши батареї і натиснувши кнопку скидання, потрібно перевстановити поточний час.(Після натиснення кнопки скидан

Page 98 - 4. Acertar a hora

5. ЕксплуатаціяUA-7 UAЖивлення: вмикайте живлення для внутрішнього блока щонайменше на 14 годин до використання.1. Натисніть кнопку .2. Натисніть кноп

Page 99 - 5. Funcionamento

UA-8Якщо низька швидкість вентилятора блока не забезпечує ефективного обігріву, виберіть високу або середню швидкість вентилятора.Залежно від вн

Page 100

6. Робота таймераUA-9 UA• Налаштовуючи таймер, перевірте, чи час на пульті дистанційного керування є точним.• Таймер можна налаштувати лише коли сві

Page 101 - Utilizar o temporizador

EN-15 ENAddress Display on the Remote Control•••••CZ-RWSU2Position of receiver’s (inside indoor unit) address switchThe position of the receiver’s add

Page 102

UA-10Використання таймерів увімкнення і вимкнення• Налаштування таймерів увімкнення і вимкнення.Перевірка налаштування таймера• Якщо натиснути кнопк

Page 103 - Unidade interior (CZ-RWSK2)

7. Налаштування напрямку потоку повітряUA-11 UA• У жодному разі не переміщайте вручну рухому заслінку (пластина визначення напрямку потоку повітря вг

Page 104

UA-12CZ-RWSC2 Доступні функції відрізняються залежно від внутрішнього блока, який використовується. Налаштувати напрямок потоку повітря за допомогою

Page 105 - 9. Utilizar o telecomando

9. Використання пульта дистанційного керуванняUA-13 UA• Спрямуйте передавач пульта дистанційного керування на приймач. У разі належного прийому сигна

Page 106 - 11. Endereços

11. АдресиUA-14У разі використання одного та кількох блоків, коли в тій самій кімнаті знаходяться кілька внутрішніх блоків із сумісним пультом дистанц

Page 107

UA-15 UAВідображення адреси на пульті дистанційного керування•••••CZ-RWSU2Положення перемикача адрес приймача (всередині внутрішнього блока)Положення

Page 108 - 11. Endereços (Cont.)

UA-16Налаштування адрес (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Налаштування адреси внутрішнього блока)1. Спочатку налаштуйте адресу для пульта дистанційного керування,

Page 109

12. Аварійний режим UA-17 UAУ разі нагальної потреби використовуйте кнопку [Аварійний Режим] в поданих нижче ситуаціях.• Коли батареї пульта дистан

Page 110 - CZ-RWSC2/CZ-RWSL2

UA-18Примітка• Перемикачі запуску Перевірки/увімкнення (Test Run/On) і Перевірки/увімкнення (Test/On) призначено для використання, коли пристрій вста

Page 111 - 13. Defi nições diversas

13. Інші налаштуванняUA-19 UAНалаштування можна змінювати залежно від внутрішнього блока, який використовується.Індикатор напрямку потоку повітря (рух

Page 112

Save these instructions!Conservez précieusement ces instructions !Diese Anleitung aufbewahren!Conservare le presenti istruzioni!Guarde estas instruçõe

Page 113 - 15. Especifi cações

EN-16Setting Addresses (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Setting the address of the indoor unit)1. First of all, set the address for the remote control with Settin

Page 114

14. Перш ніж звертатися до центру обслуговуванняUA-20Перш ніж звертатися до центру обслуговування, скористайтеся наведеними нижче порадами.Проблема Пр

Page 115 - Περιεχόμενα

15. Технічні характеристикиUA-21 UACZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Бездротовий пульт дистанційного керуванняРозміри 182 мм (В) X 61 мм (Ш)

Page 116 - Προειδοποίηση

Save these instructions!Conservez précieusement ces instructions !Diese Anleitung aufbewahren!Conservare le presenti istruzioni!Guarde estas instruçõe

Page 117 - 2. Ονομασίες και λειτουργίες

Instruction_honbun_all.indb UA-22Instruction_honbun_all.indb UA-22 2011/04/18 17:55:162011/04/18 17:55:16

Page 118

12. Emergency Operation EN-17 ENUse [Emergency Operation] in the following situations when there is an urgent need.• When the remote control’s batt

Page 119

EN-18Note• The Test Run/On and Test/On switches are for use when the unit is installed and test run. It is not for normal use.• If the [Normal/Stop

Page 120 - 4. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας

13. Miscellaneous Settings EN-19 ENA variety of changes can be made to settings, depending on the indoor unit being used.Wind Direction (fl ap) indicat

Page 121 - 5. Λειτουργία

14. Before Requesting Service EN-20Before requesting service, please check the followings.Problem Cause Solution The unit doesn’t work even when is p

Page 122

15. Specifi cationsEN-21 ENCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Wireless Remote ControlDimensions 182 mm (H) X 61 mm (W) X 18.5 mm (D)Power sour

Page 123 - 6. Λειτουργία χρονοδιακόπτη

Instruction_honbun_all.indb EN-22Instruction_honbun_all.indb EN-22 2011/04/18 17:54:382011/04/18 17:54:38

Page 124

FR-1 FRTable des matières1. Mesures de sécurité importantes ...FR-22. Noms et fonctionnement ...

Page 125 - Εσωτερική μονάδα (CZ-RWSK2)

1. Mesures de sécurité importantesFR-2Avant d’utiliser le système, prenez connaissance de ces « Mesures de sécurité importantes ». Une fois que vous a

Page 126

2. Noms et fonctionnementFR-3 FR1. Affi chage du fonctionnementAffi che l’état de fonctionnement de l’appareil. (La fi gure montre tous les états.)• L’

Page 127 - 10. Για βέλτιστα αποτελέσματα

Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / ПриймачDisplay / Affi chage/ Anzeige / DisplayVisor / ΟθόνηVi

Page 128 - 11. Διευθύνσεις

FR-41. RécepteurReçoit le signal envoyé à partir de la télécommande.2. Touche de fonctionnement d’urgenceVoyants de l’affi chageEn cas d’erreur, l’un

Page 129

3. Installation des batteriesFR-5 FR1. Retirez le couvercle.2. Insérez deux batteries alcalines de type AAA. Insérez-les en respectant la polarité

Page 130 - 11. Διευθύνσεις (συνέχ.)

4. Réglage de l’heure actuelleFR-6Une fois que vous avez changé les batteries et appuyé sur le bouton de réinitialisation, assurez-vous que vous remet

Page 131

5. FonctionnementFR-7 FRAlimentation : mettez sous tension l’appareil intérieur au moins 14 heures avant son fonctionnement.1. Appuyez sur .2. Appuyez

Page 132

FR-8Si l’appareil ne chauffe pas très effi cacement avec une vitesse de ventilateur Basse, passez-la Haute ou sur Moyenne.Selon l’appareil intéri

Page 133 - 13. Διάφορες ρυθμίσεις

6. Fonctionnement du minuteurFR-9 FR• Lorsque vous réglez le minuteur, assurez-vous que l’heure défi nie sur la télécommande est correcte et précise.•

Page 134

FR-10Association des minuteurs MARCHE et ARRÊT• Réglage des minuteurs MARCHE et ARRÊT, respectivement.Vérifi cation du réglage du minuteur• Si vous a

Page 135 - 15. Προδιαγραφές

7. Réglage de la direction de l’airFR-11 FREn mode VentilateurDans tous les modesRéglage initialRéglage initialRéglage initialBouge en permanenceMod

Page 136

FR-12CZ-RWSC2 Les fonctions disponibles diffèrent selon l’appareil intérieur que vous utilisez. La direction de l’air ne peut pas être réglée via une

Page 137 - Contenido

9. Utilisation de la télécommandeFR-13 FR• Pointez le transmetteur de la télécommande sur le récepteur. Lorsque le signal est correctement reçu, il b

Page 138 - Advertencia

Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / ПриймачDisplay / Affi chage/ Anzeige / DisplayVisor / ΟθόνηVi

Page 139 - 2. Nombres y operaciones

11. Addresses FR-14Dans les installations d’appareil unique ou de plusieurs appareilslorsque plusieurs appareils intérieurs sont installés dans la mêm

Page 140 - Receptor

FR-15 FRAffi chage des adresses sur la télécommande•••••CZ-RWSU2Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur (dans l’appareil intérieur)L’emplace

Page 141

FR-16Défi nition des adresses (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Défi nition de l’adresse de l’appareil intérieur)1. Tout d’abord, défi nissez l’adresse de la télécomm

Page 142 - 4. Ajuste de la hora actual

12. Fonctionnement d’urgenceFR-17 FRUtilisez [Fonctionnement d’urgence] dans les situations suivantes, dès qu’une intervention urgente est nécessair

Page 143 - 5. Funcionamiento

FR-18Remarque• Les commutateurs Opération de test/Marche (Test Run/On) et Test/Marche doivent être utilisés lorsque l’appareil est installé et qu’un

Page 144

13. Réglages diversFR-19 FRDifférentes modifi cations peuvent être apportées aux paramètres en fonction de l’appareil intérieur qui est utilisé.Indicat

Page 145 - Uso del temporizador

14. Avant toute demande d’interventionFR-20Avant toute demande d’intervention, vérifi ez les points suivants.Problème Origine Solution L’appareil ne fo

Page 146

15. Spécifi cationsFR-21 FRCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Télécommande à infrarougeDimensions 182 mm (H) x 61 mm (l) x 18,5 mm (P)Source d

Page 147 - Unidad interior (CZ-RWSK2)

Instruction_honbun_all.indb FR-22Instruction_honbun_all.indb FR-22 2011/04/18 17:54:432011/04/18 17:54:43

Page 148

DE-1 DEInhalt1. Wichtige Sicherheitshinweise ...DE-22. Bezeichnungen und Funktionen ...

Page 149 - 9. Uso del control remoto

EN-1 ENContents1. Important Safety Instructions ...EN-22. Names and Operations ...

Page 150 - 11. Direcciones

DE-2Bevor Sie das System verwenden, sollten Sie den Abschnitt "Wichtige Sicherheitsanweisungen" lesen. Bewahren Sie danach diese Anleitung a

Page 151

DE-3 DE1. BetriebsanzeigeZeigt den Betriebsstatus an. (In der Abbildung werden alle Anzeigen dargestellt.)• Je nach eingebauter Einheit kann die Anzei

Page 152 - 11. Direcciones (cont.)

DE-41. EmpfängerEmpfängt das von der Fernbedienung gesendete Signal.2. Taste NotbetriebAnzeigelampenTritt ein Fehler auf, leuchtet eine der Lampen. We

Page 153

DE-5 DE1. Entfernen Sie die Abdeckung.2. Legen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien ein. Legen Sie die Batterien gemäß der abgebildeten Polung [+/–] ein.3

Page 154

DE-6Nachdem Sie die Batterien ausgetauscht und die Taste Zurücksetzen gedrückt haben, müssen Sie die aktuelle Zeit neu einstellen.(Wenn die Taste Zurü

Page 155 - 13. Otros ajustes

DE-7 DEStromversorgung: Schalten Sie die Stromversorgung der Raumeinheit mindestens 14 Stunden vor Inbetriebnahme ein.1. Drücken Sie die Taste .2. D

Page 156

DE-8Wenn das Gerät in der Einstellung Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit nicht sehr gut heizt, schalten Sie die Ventilatorgeschwindigkeit auf Hoch

Page 157 - 15. Especifi caciones

DE-9 DE• Wenn Sie die Zeitschaltuhr einstellen, vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit auf der Fernbedienung korrekt ist.• Die Uhrzeit der

Page 158

DE-10Kombinieren der Zeitschaltuhr EIN und AUS• Einstellen der Zeitschaltuhr EIN und Zeitschaltuhr AUS.Überprüfen der Zeitschaltuhr-Einstellung• Wen

Page 159 - Содержание

DE-11 DE• Versuchen Sie nie, die über die Fernbedienung betriebene Lamelle (Luftlussrichtungsplatte oben-unten) manuell zu bewegen.• Wenn das Gerät

Page 160 - Предупреждение

1. Important Safety InstructionsEN-2Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”. After reading this manual, save it

Page 161 - 2. Названия и операции

DE-12CZ-RWSC2 Die verfügbaren Funktionen unterscheiden sich je nach verwendeter Raumeinheit. Die Luftlussrichtung kann nur für die unten genannten Mo

Page 162 - Приёмник

DE-13 DE• Richten Sie den Sender der Fernbedienung auf den Empfänger. Wird das Signal korrekt empfangen, wird ein Signalton ausgegeben. (Zwei Signalt

Page 163

DE-14Sowohl bei Mehrgeräte- als auch bei Einzelgeräte-Installationen ist es möglich - wenn sich mehr als eine Raumeinheit im selben Raum mit einer kom

Page 164 - 4. Установка текущего времени

DE-15 DEAdressenanzeige an der Fernbedienung•••••CZ-RWSU2Position des Adressenschalters des Empfängers (In der Raumeinheit)Die Position des Adressscha

Page 165 - 5. Управление

DE-16Einstellen der Adressen (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Einstellen der Adresse der Raumeinheit)1. Als Erstes stellen Sie die Adresse für die Fernbedienung a

Page 166

DE-17 DEVerwenden Sie [Notbetrieb] in den folgenden, dringenden Fällen.• Wenn die Batterien der Fernbedienung versagen.• Wenn die Fernbedienung ka

Page 167 - 6. Управление таймером

DE-18Anmerkung• Die Schalter Testlauf/Ein (Test Run/On) und Test/Ein (Test/On) werden verwendet, wenn das Gerät installiert und einem Testlauf unterz

Page 168

DE-19 DEJe nach verwendeter Raumeinheit können eine Vielzahl von Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden.Luftlussrichtung (Lamellen)-Anzeig

Page 169 - Внутренний блок (CZ-RWSK2)

DE-20Vor der Kundendienstanfrage überprüfen Sie bitte Folgendes.Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht, selbst wenn auf der Fernbedienun

Page 170

DE-21 DECZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Drahtlose FernbedienungAbmessungen 182 mm (H) X 61 mm (B) X 18,5 mm (T)Stromversorgung Zwei AAA-Al

Page 171

2. Names and OperationsEN-3 EN1. Operation DisplayDisplays the operation status. (The fi gure shows all the statuses.)• The auto-fl ap display may be

Page 172 - 11. Адреса

Instruction_honbun_all.indb DE-22Instruction_honbun_all.indb DE-22 2011/04/18 17:54:472011/04/18 17:54:47

Page 173

IT-1 ITContenuti1. Istruzioni Importanti sulla Sicurezza ...IT-22. Nomi e Funzioni ...

Page 174 - 11. Адреса (продолж.)

1. Istruzioni Importanti sulla SicurezzaIT-2Prima di utilizzare il sistema, assicuratevi di leggere queste “Istruzioni Importanti sulla Sicurezza”. Do

Page 175 - 12. Аварийный режим работы

2. Nomi e FunzioniIT-3 IT1. Display di FunzionamentoVisualizza lo stato di funzionamento. (La fi gura mostra tutti gli stati.)• Il display del defl ett

Page 176

IT-41. RicevitoreRiceve il segnale inviato dal telecomando.2. Pulsante funzionamento di emergenzaSpie del displayQuando si verifi ca un errore, una de

Page 177 - 13. Различные установки

3. Installazione delle BatterieIT-5 IT1. Rimuovere il coperchio.2. Inserire due batterie alcaline formato AAA. Inserire le batterie con la polarità

Page 178

4. Impostazione dell’Ora CorrenteIT-6Dopo aver sostituito le batterie e aver premuto reimpostazione, assicurarsi di reimpostare l’ora corrente.(Quando

Page 179 - CZ-RWSL2

5. FunzionamentoIT-7 ITAlimentazione: Attivare l’alimentazione dell’apparecchio interno almeno 14 ore prima del funzionamento.1. Premere .2. Premere

Page 180

IT-8Se l’apparecchio non si riscalda in maniera effi cace con la velocità del ventilatore Bassa , cambiare la velocità del ventilatore su Alta o M

Page 181

6. Funzionamento del TimerIT-9 IT• Durante l’impostazione del timer, assicurarsi che l’ora corrente sul telecomando sia precisa.• L’orologio del tim

Page 182 - Попередження

EN-41. ReceiverReceives the signal sent from the remote control.2. Emergency operation buttonDisplay lampsWhen an error occurs, one of the lamps fl as

Page 183 - 2. Назви частин та операцій

IT-10Combinazione di Timer ON e OFF• Impostazione dei timer ON e OFF, rispettivamente.Controllare l’impostazione del timer• Se premete o / per i

Page 184

7. Regolazione della Direzione del VentoIT-11 IT• Non tentate mai di spostare manualmente il defl ettore (piastra di direzione del vento su-giù) che v

Page 185

IT-12CZ-RWSC2 Le funzioni disponibili variano a seconda dell’apparecchio interno utilizzato. E’ impossibile impostare la direzione del vento tramite

Page 186

9. Utilizzo del TelecomandoIT-13 IT• Puntare il trasmettitore del telecomando al ricevitore. Quando il segnale viene ricevuto correttamente, emetterà

Page 187 - 5. Експлуатація

11. IndirizziIT-14Sia nelle installazioni multiple che singole, quando viene installato più di un apparecchio interno nella stessa stanza con un telec

Page 188

IT-15 ITDisplay Indirizzo sul Telecomando•••••CZ-RWSU2Posizione dell’interruttore di indirizzo del ricevitore (all’interno dell’apparecchio interno)No

Page 189 - 6. Робота таймера

IT-16Impostazione degli Indirizzi (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Impostazione dell’indirizzo dell’apparecchio interno)1. Prima di tutto, impostare l’indirizzo p

Page 190

12. Funzionamento di EmergenzaIT-17 ITUtilizzate [Funzionamento di Emergenza] nelle seguenti situazioni quando c’è una necessità urgente.• Quando l

Page 191

IT-18Nota• Gli interruttori Collaudo/Acceso e Prova/Acceso (Test Run/On and Test/On switches) sono per l’uso quando l’apparecchio viene installato e

Page 192

13. Impostazioni VarieIT-19 ITE’ possibile eseguire una serie di modifi che alle impostazioni, a seconda dell’apparecchio interno utilizzato.Indicatore

Page 193 - Настінне кріплення

3. Installing BatteriesEN-5 EN1. Remove the cover.2. Insert two AAA alkaline batteries. Put the batteries in with the polarity [+/–] as shown in th

Page 194 - 11. Адреси

14. Prima di Richiedere AssistenzaIT-20Prima di richiedere assistenza, si prega di verifi care i seguenti punti.Problema Causa Soluzione L’apparecchio

Page 195

15. Specifi cheIT-21 ITCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Telecomando senza fi liDimensioni 182 mm (A) X 61 mm (L) X 18,5 mm (P)Alimentazione D

Page 196 - 11. Адреси (продовж.)

Instruction_honbun_all.indb IT-22Instruction_honbun_all.indb IT-22 2011/04/18 17:54:522011/04/18 17:54:52

Page 197 - 12. Аварійний режим

PT-1 PTÍndice1. Instruções de segurança importantes ...PT-22. Nomes e operações ...

Page 198

1. Instruções de segurança importantesPT-2Antes de utilizar o sistema, certifi que-se de que lê estas "Instruções de segurança importantes".

Page 199 - 13. Інші налаштування

2. Nomes e operaçõesPT-3 PT1. VisorApresenta o estado operacional. (A imagem apresenta todos os estados.)• O visor da alheta automática poderá ser dif

Page 200

PT-41. ReceptorRecebe o sinal enviado a partir do telecomando.2. Botão do funcionamento de emergênciaLuzes avisadoras do visorQuando ocorre um erro,

Page 201 - 15. Технічні характеристики

3. Instalar as pilhasPT-5 PT1. Retire a tampa.2. Introduza duas pilhas alcalinas AAA. Coloque as pilhas com a polaridade [+/–] tal como ilustrado.3

Page 202

4. Acertar a horaPT-6Após substituir as pilhas e premir o botão de reiniciar, certifi que-se de que reinicia a hora actual.(Quando for premido o botão

Page 203

5. FuncionamentoPT-7 PTAlimentação: Ligue a alimentação da unidade interior pelo menos 14 horas antes de utilizar.1. Prima .2. Prima e seleccione ent

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire