Panasonic KXTCA120EX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour PDAs Panasonic KXTCA120EX. Panasonic KXTCA120EX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil inalámbrico digital adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave Dijital Mobil Cihaz
KX-TCA120EX
TCA120EX(EX).book Page 1 Wednesday, February 16, 2005 11:50 AM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - KX-TCA120EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες

Page 2

10Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD200-BasisstationStellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.Andernfalls halten Sie {ih} e

Page 3

11VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCe combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TCD2

Page 4 - Important information

12-lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).•N’

Page 5 - Battery caution

13•N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.•N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise

Page 6 - Battery charge

143Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de

Page 7 - Wichtige Informationen

15LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een optionele handset voor de digitale

Page 8 - Aufstellort

16-De gespreksverbodfunctie is ingeschakeld (alleen telefoonnummers die als noodnummers in het toestel zijn opgeslagen, kunnen worden gebeld).•Open de

Page 9 - Laden des/der Akku(s)

17•Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houdt u bij het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.•Open of bescha

Page 10 - Änderung der Display-Sprache

183Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon word

Page 11 - Français

19LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-TCD200 digtal trådl

Page 12 - Emplacement

225 mmScrewsHooks25 mmTCA120EX(EX).book Page 2 Wednesday, February 16, 2005 11:50 AM

Page 13 - Charge de la pile

20•Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.•Var försi

Page 14

21•Var försiktig vid hantering av batterierna. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en ko

Page 15 - Nederlands

22•Om alla registrerade handenheter börjar ringa under steg 2 ska du trycka på {x} för att stoppa det. Börja igen från steg 1.•Ladda batterierna i ca

Page 16 - Batterijwaarschuwing

23LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TCD200. Du må registrere denne enheten

Page 17 - Batterijen opladen

24•Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.•Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjen

Page 18 - De taal wijzigen

25kortslutning som kan få batteriene og/eller det ledende materialet til å overopphetes. Dette kan føre til brannsår.•Lad batteriet/batteriene i overe

Page 19 - SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN

26Skifte displayspråk1Trykk på {j/OK}.2Velg “Handset Setup” før du trykker på {>}.3Velg “Display Setup” før du trykker på {>}.4Velg “Select Lang

Page 20 - Batterivarning

27LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen johdottomaan puhelimeen KX-TCD200. Tämä luuri t

Page 21 - Batteriladdning

28•Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinäll

Page 22 - Ändra displayspråk

29Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut ja/tai johtava materiaali kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.•Lataa akut tässä asennuso

Page 23 - LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Page 24 - Batteriadvarsel

30Näytön kielen vaihto1Paina {j/OK}.2Valitse “Handset Setup” ja paina sitten {>}.3Valitse “Display Setup” ja paina sitten {>}.4Valitse “Select L

Page 25 - Batteriladning

31LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o tele

Page 26 - Skifte displayspråk

32-Ligar a função de barramento de chamadas (só pode marcar os números de emergência guardados).•Abra o carregador e o terminal móvel apenas para subs

Page 27 - Tärkeää tietoa

33•Não elimine a(s) pilha(s) num fogo porque pode(m) explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminaçã

Page 28 - Huomioitavaa akuista

342Prima sem soltar {x} na unidade base durante cerca de 3 segundos até tocar o sinal de registo.3Coloque o terminal móvel na unidade base. O sinal de

Page 29 - Akkujen lataus

35ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακ

Page 30 - Näytön kielen vaihto

36-Η λειτουργία φραγής κλήσεων είναι ενεργοποιηµένη (on) (µπορούν να πραγµατοποιούνται κλήσεις µόνον των τηλεφωνικών αριθµών που είναι αποθηκευµένοι σ

Page 31 - Português

37Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία•Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που αναφέρονται στην σελ.35. Χρησιµοποιείτε µόνον επανα

Page 32 - Precauções com as baterias

38Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX-TCD200Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πι

Page 33 - Carregar as pilhas

39LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale tr

Page 34 - Mudar o idioma do ecrã

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the KX-TCD200 Digital Cordless Phone. You must register this unit with

Page 35 - Ελληνικά

40-Når funktionen Opkald forbudt er slået til (der kan kun kaldes op til nødopkaldsnumre, der er lagret i enheden).•Du må kun åbne opladeren eller hån

Page 36 - Τοποθέτηση

41•Åbn eller ødelæg ikke batteriet(-erne). Elektrolyt, der kan komme ud af batteriet(-erne), er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øj

Page 37 - Φόρτιση µπαταρίας

42bekræftelsestone lyder og w holder op med at blinke.Bemærk:•Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet m

Page 38 - Αλλαγή της γλώσσας οθόνης

43POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbri

Page 39 - INSTRUKTIONSBOGEN

44-Si la función de prohibición de llamadas está activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergenci

Page 40 - Omgivelser

45•No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.•No abra ni rompa la(s

Page 41 - Opladning af batteri

463 segundos hasta que suene el tono de registro.3Dejar el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando. Con la unidad portátil tod

Page 42 - Ændring af displaysproget

47LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesto apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TCD200. Prima di p

Page 43 - EL APARATO Y GUÁRDELO

48•Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone

Page 44 - Ubicación

49•Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occ

Page 45 - Cómo cargar las pilas

5•Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust

Page 46

50Nota:•Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione ma

Page 47 - Italiano

51CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, KX-TCD200 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave mobil cihaz

Page 48 - Precauzioni con le batterie

52•Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır.•Ünitenin üzerine bir şey düşmeme

Page 49 - Carica delle batterie

53•Pil(ler)i kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pil(ler)le temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdird

Page 50

54Not:•Bir hata sinyali duyulursa ya da w simgesi hala yanıp sönüyorsa, mobil cihazı manuel olarak kaydediniz. (KX-TCD200 işletme talimatlarındaki man

Page 51 - LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN

55Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe

Page 52 - Pil uyarısı

56Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse

Page 53 - Pilin şarj edilmesi

57Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b

Page 54 - Ekran dilini değiştirme

58Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Page 55

59NNetherlandsPanasonic InfocentreEuropalaan 30 5232 BC’s-HertogenboschTel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:[email protected]

Page 56

6•Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.•Only use the included base unit (or charger) to cha

Page 57

PQQX14492ZA DC0205FD01999/5/ECPanasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060© 2

Page 58

7BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHBei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil

Page 59

8-Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern gespeicherten Rufnummern können gewählt werden).•Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mo

Page 60 - 1999/5/EC

9Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus•Wir empfehlen den/die auf Seite 7 genannten Akku(s). Verwenden Sie nur aufladbare Akku(s).•Verwenden Sie

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire