Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες
10Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD200-BasisstationStellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.Andernfalls halten Sie {ih} e
11VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCe combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TCD2
12-lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).•N’
13•N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.•N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise
143Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de
15LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een optionele handset voor de digitale
16-De gespreksverbodfunctie is ingeschakeld (alleen telefoonnummers die als noodnummers in het toestel zijn opgeslagen, kunnen worden gebeld).•Open de
17•Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houdt u bij het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.•Open of bescha
183Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon word
19LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-TCD200 digtal trådl
225 mmScrewsHooks25 mmTCA120EX(EX).book Page 2 Wednesday, February 16, 2005 11:50 AM
20•Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.•Var försi
21•Var försiktig vid hantering av batterierna. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en ko
22•Om alla registrerade handenheter börjar ringa under steg 2 ska du trycka på {x} för att stoppa det. Börja igen från steg 1.•Ladda batterierna i ca
23LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TCD200. Du må registrere denne enheten
24•Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.•Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjen
25kortslutning som kan få batteriene og/eller det ledende materialet til å overopphetes. Dette kan føre til brannsår.•Lad batteriet/batteriene i overe
26Skifte displayspråk1Trykk på {j/OK}.2Velg “Handset Setup” før du trykker på {>}.3Velg “Display Setup” før du trykker på {>}.4Velg “Select Lang
27LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen johdottomaan puhelimeen KX-TCD200. Tämä luuri t
28•Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinäll
29Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut ja/tai johtava materiaali kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.•Lataa akut tässä asennuso
3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind
30Näytön kielen vaihto1Paina {j/OK}.2Valitse “Handset Setup” ja paina sitten {>}.3Valitse “Display Setup” ja paina sitten {>}.4Valitse “Select L
31LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o tele
32-Ligar a função de barramento de chamadas (só pode marcar os números de emergência guardados).•Abra o carregador e o terminal móvel apenas para subs
33•Não elimine a(s) pilha(s) num fogo porque pode(m) explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminaçã
342Prima sem soltar {x} na unidade base durante cerca de 3 segundos até tocar o sinal de registo.3Coloque o terminal móvel na unidade base. O sinal de
35ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακ
36-Η λειτουργία φραγής κλήσεων είναι ενεργοποιηµένη (on) (µπορούν να πραγµατοποιούνται κλήσεις µόνον των τηλεφωνικών αριθµών που είναι αποθηκευµένοι σ
37Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία•Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που αναφέρονται στην σελ.35. Χρησιµοποιείτε µόνον επανα
38Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX-TCD200Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πι
39LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale tr
4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the KX-TCD200 Digital Cordless Phone. You must register this unit with
40-Når funktionen Opkald forbudt er slået til (der kan kun kaldes op til nødopkaldsnumre, der er lagret i enheden).•Du må kun åbne opladeren eller hån
41•Åbn eller ødelæg ikke batteriet(-erne). Elektrolyt, der kan komme ud af batteriet(-erne), er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øj
42bekræftelsestone lyder og w holder op med at blinke.Bemærk:•Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet m
43POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbri
44-Si la función de prohibición de llamadas está activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergenci
45•No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.•No abra ni rompa la(s
463 segundos hasta que suene el tono de registro.3Dejar el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando. Con la unidad portátil tod
47LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesto apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TCD200. Prima di p
48•Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone
49•Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occ
5•Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust
50Nota:•Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione ma
51CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, KX-TCD200 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave mobil cihaz
52•Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır.•Ünitenin üzerine bir şey düşmeme
53•Pil(ler)i kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pil(ler)le temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdird
54Not:•Bir hata sinyali duyulursa ya da w simgesi hala yanıp sönüyorsa, mobil cihazı manuel olarak kaydediniz. (KX-TCD200 işletme talimatlarındaki man
55Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe
56Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse
57Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b
58Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa
59NNetherlandsPanasonic InfocentreEuropalaan 30 5232 BC’s-HertogenboschTel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:[email protected]
6•Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.•Only use the included base unit (or charger) to cha
PQQX14492ZA DC0205FD01999/5/ECPanasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060© 2
7BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHBei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil
8-Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern gespeicherten Rufnummern können gewählt werden).•Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mo
9Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus•Wir empfehlen den/die auf Seite 7 genannten Akku(s). Verwenden Sie nur aufladbare Akku(s).•Verwenden Sie
Commentaires sur ces manuels