EnglishDeutschNederlandsMagyarPolski RomânãNN-GD569M / NN-GD559W / NN-SD459WFrançaisItalianoEspañolČeskyOperating InstructionsBedienungsanleitungGebru
En-8Microwave cooking and defrostThere are 5 different microwave power levels available. The chart below shows the approximate wattage for each power
Es-3EspañolInformación Importante1. Tiempos de Cocción• Los tiempos de cocción dados en el libro de cocina son aproximados. El tiempo de cocción depe
Es-4Esquema general1. Botón de Liberación de la PuertaPúlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, la cocción se
Es-5EspañolPanel de Control1. Ventanilla visualizadora2. Potencia de microondas 3. Potencia de grill4. Potencia de combinado5. Botón de descongelación
Es-6Panel de Control1. Ventanilla visualizadora2 Potencia de microondas3. Descongelación Automática por Peso4. Retraso/Parada5. Botón del reloj6. Dial
• Pulse el botón del reloj una vez.Los : comienzan a parpadear• Ponga la hora girando el dial Tiempo/PesoLa hora aparece en la pantalla y los : parpad
Es-8Cocción y Descongelación del microondasHay disponibles 5 niveles diferentes de potencia de microondas. La tabla de debajo muestra el número de vat
Es-9EspañolGrill (NN-GD569M / NN-GD559W)El Grill ofrece 3 ajustes para el Grill.1 Pulsación GRILL 1 1300 W2 Pulsaciones GRILL 2 950 W3 Pulsaciones G
Es-10Descongelación AutomáticaCon esta característica usted podrá descongelar alimentos simplemente ajustando el peso del mismo. El peso se programa e
Es-11EspañolProgramas Automáticos por PesoIndicaciones para recalentar taza y tazón.1. Agitar el líquido antes de calentarlo2. No tapar las bebidas ca
Es-12Programas Automáticos por PesoNN-GD569M / NN-GD559WPrograma ChivatoPesoRecomendadoAccesorios Instrucciones9 Pan CongeladoPAN50 - 500gPara recalen
En-9EnglishGrilling (NN-GD569M / NN-GD559W) The Grill provides 3 Grill settings.1 Press GRILL 1 1300 W2 Presses GRILL 2 950 W3 Presses GRILL
Es-13Español14 PizzaCongelada150 - 600g16 QuicheCongelada 150 - 500gPara recalentar, dejar crujiente la base y dorar la parte superiorde la pizza cong
Es-14Bandeja para Pizza (NN-GD569M / GNN-D559W)Conservación de la bandeja• Nunca utilice ningún tipo de utensilio punzante sobre la bandejapues puede
Es-15EspañolProgramas Automáticos por PesoIndicaciones para recalentar taza y tazón.1. Agitar el líquido antes de calentarlo2. No tapar las bebidas ca
Es-16Cocción con Arranque RetrasadoUtilizando el botón Retraso/Parada, puede usted programar el Tiempo de Parada después de que la cocción haya finali
Es-17EspañolNN-GD569M / NN-GD559WP: Se oyen ruidos de zumbidos y chasqueos en mi horno cuando cocino mediante COMBINADO. ¿Qué causa estos ruidos?Pregu
Es-18Cuidado de su Horno1. Desconecte el horno antes de limpiarlo.2. Mantenga limpios el interior del horno, cierres de la puerta y áreasde cierre de
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard esteproducto es
Pl-1PolskiSprawdź kuchenkę mikrofalowąRozpakuj urządzenie i sprawdź czy nie ma widocznych uszkodzeń, jak naprzykład wgnieceń, wyłamanych rygli drzwicz
Pl-2Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaKorzystanie z kuchenki1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiek innego celu niżprzygotowywania posiłków. Kuchenka
Pl-3PolskiInformacje ważne1) Czasy gotowania•Czasy gotowania podane w książce kucharskiej są wartościamiprzybliżonymi. Czas gotowania zależy od rodzaj
En-10Auto DefrostWith this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weigh
Pl-4Wygląd zewnętrzny1. Przycisk otwierania drzwiczek Naciśnij przycisk aby otworzyć drzwiczki. Gdy otworzysz drzwiczki podczas gotowania, gotowanie
Pl-5PolskiPanel sterowania1. Wyświetlacz2. Moc mikrofal3. Moc Grilla4. Moc w trybie kombinacyjnym5. Przycisk automatycznego rozmrażaniazależnie od
Pl-6Panel sterowania1. Wyświetlacz2. Moc mikrofal5. Przycisk automatycznego rozmrażaniazależnie od wagi produktu w trybie Turbo4. Opóźnienie / Ods
Funkcja podpowiedzi (wyświetlanie podpowiedzi następnego kroku):• Naciśnij Zegar raz.Dwukropek zacznie migać.• Wprowadź czas, obracając pokrętłoczasu/
Pl-8Gotowanie oraz rozmrażanie mikrofaloweW kuchence mikro falo wej zasto so wano 5 różnych p o zio mów mo cy. W tabelce poniżej, podana jest przybli
Pl-9PolskiOpiekanie (NN-GD569M / NN-GD559W)• Wybierz moc grilla. Wciśnij raz,aby wybrać Grill 1 (Wysoki), dwarazy Grill 2 (Średni) lub 3 razyGrill 3
Pl-10Rozmrażanie automatyczneDzięki tej funkcji możesz rozmrażać żywność na podstawie jej wagi. Wybierz rodzaj produktu i ustaw jego wagę. Waga jest w
Pl-11PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuUwagi odnośnie podgrzewania kubka oraz talerza. 1. Wymieszaj płyn przed podgrzewaniem. Po
Pl-12Programy automatyczne uwzględniające wagę produktuNN-GD569M / NN-GD559WProgramFunkcjapodpowiedziZalecanawagaAkcesoria Wskazówki9 Zamrożone pieczy
Pl-13PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuProgramów Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Wybierz żądany program iumieść talerz do p
En-11EnglishAuto weight programsHints for reheating cup and bowl.1. Stir the liquid before heating (Heated liquids can erupt if not mixed with air).2.
Pl-14Talerz do pizzy (NN-GD569M / NN-GD559W)Korzystanie z talerza do pizzy (Obsługa ręczna)• Aby uzyskać jak najlepszy efekt, podgrzej talerz przed uż
Pl-15PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuUwagi odnośnie podgrzewania kubka oraz miseczki. 1. Wymieszaj płyn przed podgrzewaniem. P
Pl-16Opóznienie rozpoczęcia gotowania (Timer)Korzystając z przycisku Opóżnienie / Odstawienie ustawiamy czas zatrzymania po gotowaniu lub też programu
Pl-17PolskiNN-GD569M / NN-GD559WP: Gdy gotuję w trybie KOMBINACYJNYM,z kuchenki mikrofalowej dobiegają trzaski ikliknięcia. Co jest przyczyną tych dźw
Pl-18Konserwacja kuchenki mikrofalowej1. Przed czyszczeniem kuchenki, wyłącz ją.2. Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki, uszczelki drzwiczek orazpowi
Pl-19PolskiInformacja dla użytkowników o pozbywaniu si´ urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstwdomowych)Przedstawiony symbol umi
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ1. Čištění těsnění dvířek a prostoru kolem těsnění dvířek se máprovádět vlhkým hadříkem.Spotřebič se má kontrolovat za účelem zjiš
Cz-2Bezpečnostní instrukcePoužívání trouby1. Troubu nepoužívejte pro jiné účely, než je příprava pokrmů. Tato troubaje speciálně navržena pro ohřev ne
Důležité informace1. Doba přípravy pokrmů• Délky doby přípravy pokrmů uvedené v kuchařce jsou přibližné. Dobazávisí na stavu, teplotě, množství jídla
Cz-4Schématické zobrazení1. Tlačítko otevření dvířekStisknutím tlačítka dvířka otevřete. Pokud otevřete dvířka během přípravy pokrmu, proces přípravy
En-12Auto weight programsProgramWordPromptRecommendedWeightAccessories Instructions9 Frozen Bread10 Fresh Chicken Pieces11 Whole Chicken12 Frozen Grat
Ovládací panel1. Displej2. Mikrovlnný ohřev3. Grilování4. Kombinovaná příprava5. Tlačítko automatického zrychlenéhorozmrazování s vážením6. Oddálení s
Cz-6Ovládací panel1. Displej2. Mikrovlnný ohřev3. Tlačítko automatického zrychlenéhorozmrazování s vážením4. Oddálení spuštění přípravypokrmu/prodleva
Nastavení hodin: Příklad: Nastavení na 12:00Cz-7• Jednou stiskněte tlačítkonastavení hodin.Začne blikat dvojtečka.• O
Cz-8Mikrovlnný ohřev a rozmrazováníK dispozici je 5 různých úrovní mikrovlnného výkonu. Následující tabulka uvádí přibližné hodnoty výkonu pro každou
Cz-9ČeskyGrilování (NN-GD569M/NN-GD559W)K dispozici jsou 3 úrovně nastavení grilování.1 stisknutí GRILL 1 1300 W2 stisknutí GRILL 2 950 W3 stisk
Cz-10Automatické rozmrazováníPomocí této funkce můžete rozmrazovat mražená jídla podle hmotnosti. Zvolte příslušnou kategorii a nastavte hmotnost jídl
Cz-11ČeskyNN-GD569M / NN-GD559WAutomatické programy podle hmotnosti Auto WeightPokyny týkající se ohřevu šálků a misek.1. Před ohřevem tekutinu promíc
Cz-12Automatické programy podle hmotnosti Auto WeightNN-GD569M / NN-GD559WProgramText nadisplejiDoporučenáhmotnostPříslušenství Instrukce9 Zmrazený ch
Cz-13ČeskySpeciální programy podle hmotnosti Auto Weight pro zapékání seshora i zespodaSpeciální programy pro zapékání seshora i zespoda (NN-GD569M /
Cz-14Pánev na pizzu (NN-GD569M / NN-GD559W)Poznámky:1. Pánev nepředehřívejte déle než 8 min.2. Pánev vždy umístěte do středu skleněného talíře a zajis
En-13EnglishAuto weight panacrunch programsPanacrunch programs (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Select the desired program andplace the pizza pan in the oven
Cz-15Pokyny týkající se přihřátí šálků a misek.1. Před ohřevem tekutinu promíchejte (Pokud nejsou ohřívané tekutiny smíchány se vzduchem, může dojít k
Cz-16Oddálení spuštění přípravy pokrmu Pomocí tlačítka oddálení spuštění přípravy pokrmu/prodleva můžete naprogramovat dobu prodlevy po ukončení přípr
Cz-17ČeskyOt: Když připravuji pokrmy v KOMBINOVANÉMREŽIMU ozývá se z trouby bzučení a cvakání?Co způsobuje tyto zvuky?Otázky a odpovědiOt: Proč se moj
Cz-18Péče o troubuTechnické specifikaceNN-GD569M / NN-GD559W SD459WNapájení: 230 V, 50 Hz 230V, 50 HZPříkon: maximum; 2300 Wmikrovl. ohřev; 1100 W mik
Cz-19ČeskyTento výrobek je zařízením, které splňuje požadavky evropské normy EN 55011 na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Podle této normy jete
Hu-1MagyarEllenőrizze mikrohullámú sütőjét.Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a csomagolást, és ellenőrizze, hogynem láthatók-e sérülések a sütőn, pé
Hu-2Biztonsági utasításokA sütő használata1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra, csak étel készítésére. Ezt asütőt speciálisan étel melegítésére
Fontos információ1. Főzési idők• A szakácskönyvben megadott főzési idők közelítő értékek. A főzési időaz étel állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségé
Hu-4Áttekintő ábra1. Ajtó nyitó gombNyomja meg az ajtó nyitásához. Ha kinyitja a sütő ajtaját főzés közben, a főzés ideiglenesen leáll a korábbi beáll
Vezérlő panel1. Kijelző2. Mikrohullámú üzemmód3. Grill üzemmód 4. Kombináció üzemmód 5. Automatikusan mérlegelő turbó kiolvasztásgomb 6. Késleltetés/V
En-14Pizza pan (NN-GD569M / NN-GD559W)Care of the pan• Never use any sharp utensils on the pan as this will damage the non-stick surface.• After use,
Hu-6Vezérlő panel1. Kijelző2. Mikrohullámú üzemmód3. Automatikusan mérlegelő turbó kiolvasztásgomb4. Késleletetés/Várakozás5. Óra gomb6. Autom. progra
Óra beállítás: Példa: A 12:00 beállításáhozHu-7• Nyomja meg egyszer az Óragombot.A kettőspont villogni kezd.• Állítsa
Hu-8Mikrohullámú főzés és kiolvasztás5 különböző mikrohullám teljesítményszint szint használható. Az alábbi táblázat az egyes szintek megközelítő ener
Hu-9MagyarGrillezés (NN-GD569M / NN-GD559W)A Grillezéssel 3 grill beállítást használhat.1 nyomás GRILL 1 1300 W2 nyomás GRILL 2 950 W3 nyomás
Hu-10Automatikus kiolvasztásE funkció segítségével kiolvaszthat fagyasztott ételeket, azok súlyának megfelelően. Válassza ki a kategóriát és állítsa b
Hu-11MagyarAutomatikus súly programokTippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.1. Melegítés előtt keverje el a folyadékot (A folyadékok melegítéskor k
Hu-12Automatikus súly programokNN-GD569M / NN-GD559WProgramSzókövetésAjánlott súly Tartozékok Utasítások9 mélyhűtött kenyér10 friss csirke darabok11 E
Hu-13MagyarAutomatikus súly programokPanacrunch programok (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Válassza ki a kívántprogramot, és helyezze apizza tálat közvetlenü
Hu-14Pizza tál (NN-GD569M / NN-GD559W típushoz) A sütő karbantartása• Soha ne használjon éles eszközöket a tállal, mert ez károsíthatja atapadásgátló
Hu-15Tippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot (A folyadékok melegítéskor kifuthatnak, ha nincsenek elkeve
En-15EnglishHints for reheating cup and bowl.1. Stir the liquid before heating (Heated liquids can erupt if not mixed with air).2. Do not cover hot dr
Hu-16A főzés kezdetének késleltetéseA Késleltetés/Várakozás gomb segítségével, beprogramozhatja a várakozási időt főzés után, vagy időzítésként haszná
Hu-17MagyarK: Zümmögő és kattogó hangok jönnek a sütőből aKOMBINÁCIÓ üzemmód használata során. Miokozza ezt a zajt?Kérdések és válaszokK: Miért nem ka
Hu-18KarbantartásNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459WTápfeszültség: ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 50 HZTeljesítmény felvétel: Maximum; 2300 WMikrohullám; 1100 W
Hu-19MagyarEz a termék megfelel az Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó, (EMC) EN 55011 Európai szabványnak. E szabvány alapján ez aberendezés
Ro-1RomânãVerificaţi cuptorul cu microundeDespachetaţi cuptorul, îndepărtaţi în întregime ambalajul şi verificaţi dacăaparatul prezintă vreun defect,
Ro-2Instrucţiuni de siguranţăModul de utilizare a cuptorului1. Nu utilizaţi cuptorul în nici-un alt scop în afara preparării alimentelor.Acest cuptor
Informaţii importante1. Timpii de gătit• Timpii de preparare indicaţi în cartea de bucate sunt aproximativi.Aceştia depind de starea, temperatura, can
Ro-4Schiţă de prezentare1. Butonul de deschidere a uşiiUşa se deschide prin apăsarea acestui buton. Dacă deschideţi uşa cuptorului în timpul preparări
Panoul de Control 1. Afişaj2. Butonul de pornire a modului de încălzire cumicrounde3. Butonul de pornire a modului gril4. Butonul de pornire a modului
Ro-6Panoul de control(1) Afişaj(2) Butoane de pornire a modului de încălzire cumicrounde(3) Butonul de dezgheţare rapidă, prin calculareaautomată a g
En-16Delay start cookingBy using Delay/Stand pad, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer.B
Reglarea orei: Exemplu: Pentru a regla ora 12:00Ro-7Românã• Apăsaţi o dată butonul dereglare a timpului.Cele două puncte separatoareîncep să clipească
Ro-8Gătirea şi decongelarea alimentelor cu ajutorul microundelorExistă 5 nivele utilizabile de putere a microundelor. Tabelul de mai jos indică putere
Setările modului Apăsări Gril Microunde Selectarecombinat opţiune1 1 apăsare 1300 W 600 W G1-600 W2 2 apăsări 1300 W 440 W G1-440 W3 3 apăsări 1300 W
Ro-10Decongelare AutomatăUtilizând această funcţie, puteţi decongela alimentele în funcţie de greutatea lor. Selectaţi categoria şi greutatea alimente
Ro-11RomânãPrograme automate în funcţie de greutateRecomandări pentru reîncălzirea unei căni sau a unui bol.1. Înainte de a-l încălzi, lichidul trebui
Ro-12Programe automate în funcţie de greutateProgramSelectareopţiuneGreutatea reco-mandatăAccesorii Instrucţiuni9 Pâine congelată10 Carne proaspătă de
Ro-13RomânãPrograme automate în funcţie de greutate pentru panacrunchPrograme panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Selectaţi programul dorit şiamplasa
Ro-14Tava de pizza (NN-GD569M / NN-GD559W)Îngrijirea tăvii• Evitaţi întotdeauna contactul ustensilelor ascuţite cu tava, deoareceacestea îi pot deteri
Ro-15RomânãRecomandări pentru reîncălzirea unei căni sau a unui bol.1. Înainte de a-l încălzi, lichidul trebuie amestecat (lichidele încălzite pot eru
Ro-16Temporizarea gătituluiUtilizând butonul Temporizare/Aşteptare, puteţi programa timpul de aşteptare ulterior finalizării preparării, ori puteţi pr
En-17EnglishQ: There are humming and clicking noises from myoven when I cook by COMBINATION. What iscausing these noises?Questions and answersQ: Why w
Ro-17RomânãÎ: Se aud zgomote şi pocnete din cuptorul cândgătesc în modul COMBINAT. Ce cauzează acestezgomote?Întrebări şi răspunsuriÎ: De ce nu porneş
Ro-18Modul de întreţinere a cuptorului1. Opriţi cuptorul înainte de curăţare.2. Păstraţi curat interiorul cuptorului, garniturile şi zonele de etanşar
Ro-19RomânãSpecificaţii tehniceNN-GD569M / NN-GD559W NN- SD459W Sursă de alimentare: 230 V, 50 Hz 230V, 50 HZConsum de putere: Maxim; 2300 WMicrounde
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.BELANGRIJKE VEILIGHE
En-18Care of your oven1. Turn the oven off before cleaning.2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas clean.When food splatters or
En-19EnglishTechnical specificationsNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459W Power Source: 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HZPower Consumption: Maximum; 2300 WMicrowav
Überprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und aufBeschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverri
D-2Wichtige HinweiseInbetriebnahme des GerätesVor der ersten Benutzung bitte den Garraum mit einem Tuch auswischen und Ölflecke entfernen sowie das Ge
Wichtige Informationen1. Kochzeiten• Die im Kochbuch angegebenen Kochzeiten sind Richtzeiten. Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangste
D-4Schematische Ansicht1. Tür-FreigabetasteDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Tür geöffnet, ist der Gerä
Bedienfeld1. Digitalanzeige/ Anzeigenfeld2. Mikrowellenbetrieb3. Grillbetrieb4. Grillkombinationsbetrieb5. Taste für Gewichtsautomatik zumAuftauen6. V
Bedienfeld1. Digitalanzeige/ Anzeigenfeld2. Mikrowellenbetrieb3. Taste für die Gewichtsautomatik zum Auftauen4. Verzögern/Stehen5. Uhr6. Auto-Program
D-7Wird der Netzstecker angeschlossen, erscheint “88:88” in der Digitalanzeige.Einstellen der Uhr: Beispiel: Wenn Sie 12:00 Uhr einstellen wollen, ver
D-8MikrowellenbetriebEs stehen 5 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen zur Verfügung. Die Wattleistungen der einzelnen Leistungsstufen entnehmenSie
En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material, and examine the oven forany damage such as dents, broken door latc
D-9DeutschGrillbetrieb (NN-GD569M / NN-GD559W)Der Grill verfügt über 3Grilleinstellungen.1-mal drücken - GRILL 1 1300 W2-mal drücken - GRILL 2 950 W3-
D-10Gewichtsautomatik zum AuftauenMit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben S
D-11DeutschGewichtsautomatikprogramme1 Tasse1 TASSE 150gZum Erhitzen von Getränken (z.B. Kaffee, Tee, Milch oderSuppe) in einer Tasse. Geben Sie die F
D-12Gewichtsautomatikprogramme9 TK-BrotBROT50 - 500gZum Erhitzen von tiefgefrorenen Broten, Brötchen undCroissants. Nehmen Sie das Lebensmittel aus de
D-13DeutschGewichtsautomatikprogramme1. Wählen Sie das gewünschteProgramm und stellen Sie denBräunungsteller direkt auf denGlasdrehteller.2. Drücken S
D-14Bräunungsteller (nur für NN-GD569M / NN-GD559W)Anwendung des Bräunungstellers• Um die besten Ergebnisse zu erzielen, ist es notwendig, dieses Zube
D-15DeutschGewichtsautomatikprogramme - NN-SD459W1 Eintöpfe undTellergerichteFRISCHEMAHLZEIT200 - 1500gZum Erhitzen von vorgegarten Tellergerichten un
D-16Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl2. Beträgt die programmierte Verzögerungszeit mehr als ein Stunde, erfolgt der Countdown in Minuteneinheiten.
D-17DeutschNN-GD569M / NN-GD559WF: Warum sind während des Kombinationsgarensbrummende und klickende Geräusche zuhören?Fragen und AntwortenF: Warum läß
D-18Pflege des Mikrowellengerätes1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrah
En-2Safety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food.This oven is specifically designed to
D-19DeutschBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Entsprechend der grundlegenden Firmengr
NederlandsUw magnetronoven controlerenVerpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op schade, zoalsdeuken, beschadigde deurvergrendelingen of barst
Nl-2VeiligheidsinstructiesGebruik van uw magnetronoven1. Gebruik de oven uitsluitend voor het bereiden van voedsel. Deze magnetronoven is speciaal on
NederlandsBelangrijke informatie1. Kooktijden • De in het kookboek vermelde kooktijden zijn bij benadering. Factoren, die invloed hebben op de koo
De magnetronoven1. Deur openingsknopIndrukken om ovendeur te openen. Indien u de ovendeur tijdens het kookproces opent, wordt het koken tijdelijk onde
NederlandsBedieningspaneel 1. Uitleesvenster2. Magnetronvermogen 3. Knop voor het zeer snel ontdooien met gewichtautomaat 4. Combinatievermogen5. Kn
Nl-6Bedieningspaneel 1. Uitleesvenster2. Magnetronvermogen3. Knop voor het zeer snel ontdooien met gewichtautomaat 4. Startvertraging/Standtijd5. Klo
NederlandsStap-voor-stap-display:•Druk één keer op de kloktoets.De dubbele punt gaat knipperen •Voer de tijd in door de Tijd-/gewichtschakelaar te dra
Koken met de magnetronfunctie en ontdooienEr zijn 5 verschillende magnetron vermogensstanden beschikbaar. In onderstaand schema wordt bij benadering h
NederlandsGrillen (NN-GD569M / NN-GD559W)• Selecteer grillvermogen. Druk1 keer voor Grill 1 (Hoog), tweekeer voor Grill 2 (Medium) of 3keer voor Grill
Important Information1. Cooking times• Cooking times given in the cookbook are approximate. The cookingtime depends on the condition, temperature, amo
Automatisch ontdooienMet deze functie kunt u bevroren voedsel ontdooien op basis van het gewicht. Selecteer de categorie en stel het gewicht van het v
NederlandsAuto-gewicht programmaʼsTips voor het opwarmen van kopjes en kommen1. Roer de vloeistof goed door voordat u deze opwarmt. (Vloeistoffen die
Nl-12Auto-gewicht programmaʼsNN-GD569M / NN-GD559WProgrammaStap-Voor-StapAanbevolengewichtAccessoires Instructies9 Bevroren broodBROOD50 - 500gVoor he
NederlandsAuto-gewicht programmaʼsPanacrunch Programma (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Kies het gewensteprogramma en plaats de pizza-pan direct op het glaze
Nl-14Pizzapan (NN-GD569M / NN-GD559W)Gebruik van de pizzapan (Handmatige bediening) • Voor de beste resultaten moet de pan voor gebruik voorver-warmd
Nl-15NederlandsAuto-gewicht programmaʼsTips voor het opwarmen van kopjes en kommen.1. Roer de vloeistof goed door voordat u deze opwarmt. (Vloeistoffe
Nl-16OPMERKING:1. 3-fase koken kan samen met het koken met startvertraging worden geprogrammeerd.bijvoorbeeld2. Als de ingestelde vertragingstijd lan
Nl-17NederlandsV: Er verschijnt een “D” in het uitlees-venster en deoven functioneert niet. Waarom?Vragen en antwoordenV: Waarom kan de oven niet word
Nl-18Verzorging van uw magnetronoven1. Zet de oven uit alvorens hem te reinigen. 2. Houd de deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen schoon. Als ers
Nl-19NederlandsTechnische specificatiesNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459WNetvoeding 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HzStroomverbruik: Maximum; 2300 WMagnetron; 11
En-4Outline Diagram1. Door release buttonPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily withou
Fr-1FrançaisVérifiez lʼétat du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de lʼensemble du matériel dʼemballage. Examinez soigneusement lʼap
Fr-2Consignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou
Fr-3FrançaisInformations importantes1) Temps de cuisson• Les temps de cuisson indiqués dans le livre de recettes sont approximatifs. Ils dépendent des
Fr-4Schéma descriptif1. Touche d'ouverture de la porteSi on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼarrête de fonctionner sans t
Fr-5FrançaisPanneau de commandes1. Fenêtre dʼaffichage2. Puissances Micro-ondes3. Puissances Gril4. Modes combinés5. Touche de décongélation automatiq
1. Fenêtre dʼaffichage2. Puissances Micro-ondes3. Touche de décongélation automatique en fonction du poids.4. Touche Minuteur/Départ différé5. Touche
Réglage de lʼhorloge : Exemple : Pour régler lʼheure sur 12:00• Affichez lʼheure en tournant le sélecteur Durée/Poids.Lʼheure apparaît sur lʼaffichag
Fr-8Cuisson et décongélation aux micro-ondesVotre four possède cinq niveaux de puissance de micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique la puissance en
Fr-9FrançaisCuisson au gril (NN-GD569M / NN-GD559W)• Appuyez sur la toucheMarche.REMARQUES :1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est
ProgrammeAffichagePoids min-max recommandéAliments convenant à ces programmes1Petites piècesPETITESPIECES150 - 1600gPetits morceaux de viande, escalop
Control Panel1. Display Window2. Microwave Power Pad3. Grill Power Pad4. Combination Power5. Auto Weight Turbo Defrost Pad6. Delay/Stand Pad7. Clock P
Fr-11FrançaisProgrammes automatiques selon le poidsQuelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (
Fr-12Programmes automatiques selon le poidsNN-GD569M / NN-GD559WProgramme AffichagePoids recommandéAccessoire Mode d'emploi9 Pain surgeléPAIN50
Fr-13FrançaisProgrammes automatiques selon le poids en Panacrunch1. Sélectionnez le programmedésiré et placez le Panacrunchdans le four, directement s
Fr-14Le Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)Entretien du Panacrunch• Ne pas utiliser d'ustensile tranchant, car cela endommagerait le revêtement an
Fr-15FrançaisProgrammes automatiques selon le poidsQuelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (
Fr-16Mise en marche retardée• Réglez le temps de retardement souhaité en tournant le sélecteur Durée/Poids.(jusqu'à 9 heures)• Appuyez surla touc
FrançaisNN-GD569M / NN-GD559WQ.: Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. Dʼoù cela provient-il ?Que
Fr-18Entretien de lʼappareil1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer.2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les joints de la porte soient tou
Fr-19FrançaisFiche techniqueNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459WAlimentation 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HzPuissance dʼentrée Maximale; 2300 WMicro-ondes; 1100
It-1ItalianoEsaminate il vostro fornoTogliere il forno dallʼimballo avendo cura di togliere tutto il materiale daimballaggio, ed esaminarlo per accert
En-6Control panel(1) Display window(2) Microwave Power Pads(3) Auto Weight Turbo Defrost Pad(4) Delay/stand Pad(5) Clock Pad(6) Auto program selector
Istruzioni per la sicurezzaUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia lapreparazione di cibo. Questo
It-3Informazioni importanti1) Tempi di cottura• I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il tempo dicottura dipende dalle con
It-4Il vostro forno1. Pulsante di sblocco dello sportelloSe si apre la porta del forno durante il funzionamento, la cottura viene temporaneamente inte
It-5ItalianoPannello di controllo1. Finestrella del display2. Modalità microonde3. Modalità grill4. Modalità programma combinato5. Tasto programma aut
It-6Pannello di controllo1. Finestrella del display2. Modalità microonde3. Tasto programma automatico turbo di scongelamento a peso 4. Ritardo/attesa
Impostazione dellʼorologioEsempio: Impostazione delle ore 14:25• Premere una volta il pulsante del-l'orologio.I due punti cominciano a lampeggiar
It-8Cottura e scongelamento con il forno a microondeSi possono selezionare 5 diversi livelli di potenza per il forno a microonde. La tabella seguente
It-9ItalianoUso del grill (NN-GD569M / NN-GD559W)• Selezione della potenza del grill. Premere unavolta per Grill 1 (Alta), due volte per Grill 2(Media
• Selezionare il programma di pesatura automaticoruotando la manopola del selettore del programmaautomatico. Sul display verranno visualizzati i progr
It-11ItalianoProgrammi automatici a pesoSuggerimenti per riscaldare tazze, terrine e scodelle.1. Mescolare il liquido prima di riscaldarlo. (I liquidi
Clock setting: Example: To set 12:00En-7English• Press Clock Pad once.The colon starts to blink.• Enter the time by turning the Time/Weight Dial.The t
It-12Programmi automatici a pesoNN-GD569M / NN-GD559WProgrammaVisualizzazionedella linguaPeso consigliatoAccessori Istruzioni9 Pane congelatoPANE50 -
It-13ItalianoProgrammi Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)Programmi automatici a peso1. Selezionare il programmadesiderato e porre il piattogrigliante
It-14Istruzioni per lʼuso del piatto grigliante (NN-GD569M / NN-GD559W) Uso del piatto grigliante (Funzionamento manuale) • Per ottenere i risultati m
It-15ItalianoProgrammi automatici a pesoSuggerimenti per riscaldare tazze, terrine e scodelle.1. Mescolare il liquido prima di riscaldarlo. (I liquidi
It-16Cottura con avvio ritardato• Premere Pulsante diritardo/attesa.• Impostare l'intervallo di differimento ruotando lamanopola dell'ora/de
It-17ItalianoNN-GD569M / NN-GD559WD: Quando cucino con il programma combinato, si sentono ronzii e clicchettii provenienti dal forno. Che cosa provoca
It-18Cura del forno a microondeCaratteristiche tecnicheNN-GD569M /NN-GD559W NN-SD459WAlimentazione: 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HzConsumo energetico: Mass
It-19ItalianoInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per inuclei familiari privati)Quest
Es-1EspañolExamine su horno microondasDesembale el horno, saque todo el material de embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladu
Es-2Instrucciones de SeguridadUtilización de su horno1. No use el horno para ningún otro fin que no sea la preparación de comida. Este horno está dise
Commentaires sur ces manuels