Panasonic CSRE9JKE1 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la maison Panasonic CSRE9JKE1. Panasonic CSRE9JKE1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
F567311
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE9JKE-1 CU-RE9JKE-1
CS-RE12JKE-1 CU-RE12JKE-1
CS-RE15JKE-1 CU-RE15JKE-1
QUICK GUIDEQUICK GUIDE
GUIDE RAPIDEGUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDAGUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDAGUIDA RAPIDA
GUΙA RÁPIDOGUΙA RÁPIDO
© Panasonic Home Appliances Air-Conditioning
(Guangzhou) Co., Ltd. 2009. Unauthorized
copying and distribution is a violation of law.
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS 8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL 14 ~ 19
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ITALIANO 20 ~ 25
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le
istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PORTUGUÊS 26 ~ 31
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para futura referência.
БЪЛГАРСКИ 32 ~ 37
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
EΛΛΗΝΙΚΆ 38 ~ 43
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
DEUTSCH 44 ~ 49
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
NEDERLANDS 50 ~ 55
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies
grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
БЪРЗ СПРАВОЧНИКБЪРЗ СПРАВОЧНИК
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
KURZANLEITUNGKURZANLEITUNG
SNELLE GIDSSNELLE GIDS
F567311 Book.indb 1F567311 Book.indb 1 2010-02-05 3:32:03.MD2010-02-05 3:32:03.MD
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - Air Conditioner

F567311Operating InstructionsAir Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit CS-RE9JKE-1 CU-RE9JKE-1 CS-RE12JKE-1 CU-RE12JKE-1 CS-RE15JKE-1 CU-RE15JK

Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS

10TÉLÉCOMMANDE SELECTSELECTCHECKCHECKERRORERROR RESETRESETRESETRESETSET/CANCELSET/CANCELhrhrDELAYDELAYhrhrDELAYDELAYOFFONONOFFAUTOHEATCOOLDRYABFANSPEE

Page 3 - WARNINGWARNING

11FRANÇAISPOUR RÉGLER L’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE (REGLAGE DU MINUTEUR 12 HEURES)(REGLAGE DU MINUTEUR 12 HEURES)• Lorsque vous voulez que le climatise

Page 4 - REMOTE CONTROL

12ATTENTION• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. 1UNI

Page 5

13FRANÇAISLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.PHÉN

Page 6 - INDOOR UNIT

14PRECAUCIONES DE SEGURIDADPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente.El uso incorrecto por no segu

Page 7

15ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo limpie la unidad interior con agua, benceno, disolv

Page 8 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

16MANDO A DISTANCIAPulse el botón del control remoto1CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla de

Page 9 - FRANÇAIS

17ESPAÑOLPARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR (CONFIGURACIÓN DEL (CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE 12 HORAS)TEMPORIZADOR D

Page 10 - TÉLÉCOMMANDE

18PRECAUCIÓN• Apague la unidad antes de limpiarla.• No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas.1UNIDAD INTERIOR• Limpie la un

Page 11 - SET/CANCELSET/CANCEL

19ESPAÑOLLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALSEÑAL CAUSACAUSASale neb

Page 12 - UNITÉ INTÉRIEURE

2SAFETY PRECAUTIONSTo prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following.Incorrect operation due to failure to

Page 13 - DÉPANNAGEDÉPANNAGE

20PRECAUZIONI PER LA SICUREZZAPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue.In caso di uso scorretto

Page 14 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

21ITALIANO ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNAUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNANon lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o pro

Page 15 - ADVERTENCIAADVERTENCIA

22TELECOMANDOPremere il tasto del telecomando1PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del

Page 16 - MANDO A DISTANCIA

23ITALIANOPER IMPOSTARE IL TIMER PER IMPOSTARE IL TIMER (12- IMPOSTAZIONE TIMER ORARIO)(12- IMPOSTAZIONE TIMER ORARIO)• Quando si desidera che l’appar

Page 17

24ATTENZIONE• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. 1UNITÀ INTERN

Page 18 - UNIDAD INTERIOR

25ITALIANOLe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONE CAUSACAUSASembra che dall’unità int

Page 19 - SELECTSELECT

26PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPara evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.A utilização incorrecta devi

Page 20 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

27PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORNão lave a unidade interior com água, benzina, diluent

Page 21 - ITALIANO

28CONTROLO REMOTOPrima o botão do controlo remoto1PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) n

Page 22 - TELECOMANDO

29PORTUGUÊSPARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR (CONFIGURAÇÃO DE TEMPORIZADOR (CONFIGURAÇÃO DE TEMPORIZADOR DE 12 HORAS)DE 12 HORAS

Page 23

3ENGLISH CAUTIONCAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.Do not use for other pu

Page 24 - UNITÀ INTERNA

30CUIDADO• Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.• Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. 1UNIDADE INTERIOR

Page 25

31PORTUGUÊSOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMASINTOMA CAUSACAUSA

Page 26 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

32ПРЕДПАЗНИ МЕРКИЗа да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното.Неправилното функциониране поради не

Page 27 - PORTUGUÊS

33БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕВНИМАНИЕВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛНе мийте вътрешния модул с вода, бензин,разтворител или абразивна пудра.Не и

Page 28 - CONTROLO REMOTO

34ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕНатиснете бутона на дистанционното управление1ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ• Моля обърнете внимание на индикатора OFF

Page 29

35БЪЛГАРСКИНАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА (НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ЗА 12 (НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ЗА 12 ЧАСА)ЧАСА)• Когато искате въздушният конд

Page 30 - UNIDADE INTERIOR

36ВНИМАНИЕ• Изключете захранването преди почистване.• Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. 1ВЪТРЕШНА ЧАСТ• Вним

Page 31

37БЪЛГАРСКИСледните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.СИМПТОМ

Page 32 - ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

38ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓια να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα.Η λανθ

Page 33 - Темпераτура с оτчиτане

39EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΣΟΧΉΠΡΟΣΟΧΉΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΜην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζίνη,

Page 34 - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

4REMOTE CONTROL(GREEN)(ORANGE)(GREEN)(RED)SELECTSELECTCHECKCHECKERRORERROR RESETRESET RESETRESETSET/CANCELSET/CANCELhrhrDELAYDELAYhrhrDELAYDELAYOFFONO

Page 35

40ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟΠατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου1ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Παρακαλείστε να λάβετε υπό

Page 36 - ВЪТРЕШНА ЧАСТ

41EΛΛΗΝΙΚΆΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ(ΡΥΘΜΙΣΗ 12-ΩΡΟΥ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ)(ΡΥΘΜΙΣΗ 12-ΩΡΟΥ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ)• Όταν θέλετε το

Page 37 - БЪЛГАРСКИ

42ΠΡΟΣΟΧΉ• Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό.• Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύγιο, το κοφτερό μέρος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμού

Page 38 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

43EΛΛΗΝΙΚΆΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑΣΎΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΊΑΑΙΤΊΑΒγαίν

Page 39 - EΛΛΗΝΙΚΆ

44SICHERHEITSHINWEISEUm Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgendenSicherheitshinweise zu beachten.Die verwendeten Warnhinweise un

Page 40 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ

45DEUTSCH ACHTUNGACHTUNGINNEN- UND AUSSENGERÄTINNEN- UND AUSSENGERÄTDas Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereini

Page 41

46FERNBEDIENUNGBedeutung der Fernbedienungstasten1EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann,

Page 42 - ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ

47DEUTSCHEINSTELLEN DES TIMERSEINSTELLEN DES TIMERS(12-STUNDEN TIMER EINSTELLUNG)(12-STUNDEN TIMER EINSTELLUNG)• Mit Hilfe des Timers kann das Klimage

Page 43

48ACHTUNG• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.• Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verlet

Page 44 - SICHERHEITSHINWEISE

49DEUTSCHDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für

Page 45 - VORSICHTVORSICHT

5ENGLISHTO SET THE TIMERTO SET THE TIMER(12-HOUR TIMER SETING)(12-HOUR TIMER SETING)• When you want the air conditioner to turn ON or OFF automaticall

Page 46 - FERNBEDIENUNG

50VEILIGHEIDSMAATREGELENHoud u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen.O

Page 47

51NEDERLANDS OPGEPASTOPGEPASTBINNENUNIT EN BUITENUNITBINNENUNIT EN BUITENUNITMaak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of sc

Page 48 - INNENGERÄT

52AFSTANDSBEDIENINGDruk op de knop van de afstandsbediening1HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbedie

Page 49 - STÖRUNGSSUCHESTÖRUNGSSUCHE

53NEDERLANDSDE TIMER INSTELLENDE TIMER INSTELLEN(INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER)(INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER)• Als u de airconditioner automatisch in- of u

Page 50 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

54OPGEPAST• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.• Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken.1BINNENUNI

Page 51 - NEDERLANDS

55NEDERLANDSDe volgende symptomen geven niet een defect aan.De volgende symptomen geven niet een defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOM OORZAAKOORZAAKEr komt dam

Page 52 - AFSTANDSBEDIENING

56INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/INFORMAZIONI/INFORMAÇÃO/ИНФОРМАЦИЯ/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/INFORMATIONEN/INFORMATIEInformation for Users on Collection and

Page 53

57Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usatePbQuesti simboli sui prodotti, sull’imballagg

Page 54 - BINNENUNIT

58Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienPbDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/od

Page 55

59FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE• Checking of remote control batteries.• No obstruction at air inlet and air outlet vents.• Use Aut

Page 56

6CAUTION• Switch off the power supply before cleaning.• Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.1INDOOR UNIT• Wipe the unit gentl

Page 57

60PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO• Controllo delle batterie del telecomando.• Nessuna ostruzione alle bocchette

Page 58

61KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen.• Stellen Sie siche

Page 59

62 Indoor UnitOutdoor Unit Model CS-RE9JKE-1 CU-RE9JKE-1 CS-RE12JKE-1 CU-RE12JKE-1 CS-RE15JKE-1 CU-RE15JKE-1COOL HEAT COOL HEAT COOL HEATSingle,

Page 60

63F567311 Book.indb 63F567311 Book.indb 63 2010-02-05 3:32:57.MD2010-02-05 3:32:57.MD

Page 61

SELECTSELECTCHECKCHECK ERRORERROR RESETRESET RESETRESETSET/CANCELSET/CANCELhrhrDELAYDELAYhrhrDELAYDELAYOFFONONOFFAUTOHEATCOOLDRYABFANSPEEDSWINGAIRAUTO

Page 62 - PRODUCT SPECIFICATION

7ENGLISHThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOM CAUSECAUSEMist emerges fr

Page 63

8CONSIGNES DE SÉCURITÉPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-des

Page 64 - DRY COOL

9FRANÇAIS ATTENTIONATTENTIONUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURENe nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,

Modèles reliés CSRE12JKE1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire