Protocol ConverterAW-IF400GBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.FRANÇAIS DEUTSCH E
- 9 (E) -Connections• Before proceeding with the connections, turn off the power.• For further details on connecting the devices, refer to the operat
- 3 (J) -概要本機を使用することにより、AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555からAW-PH400を制御できます。また、AW-RP400とAW-PH400/AW-PH360間の制御可能距離を1000 mまで延長することができます。 さらに、AW-RP400か
- 4 (J) -日本語● ケーブルの抜き差しは電源を切って ケーブルの抜き差しは必ず機器の電源を切ってから行ってください。● 取り扱いはていねいに 落としたり強い衝撃や振動を与えないでください。故障の原因になります。● 湿気、ホコリの少ないところで 湿気、ホコリの多いところは内部の部品
- 5 (J) -各部の名前と働き 前面 電源表示LED [POWER]DC12 V入力コネクター にDC電源が入力されると、緑色に点灯します。 通信状態LED [COMMUNICATE]コントローラーと回転台が通信中に点灯します。 通信距離延長LED [EXTENSION]本機をAW-RP
- 6 (J) -日本語 コントローラー接続コネクター [CONTROLLER]コントローラーのCONTROL OUT TO PAN/TILT端子と10BASE-T(UTPカテゴリー 5相当)のストレートケーブルで接続してください。 回転台接続コネクター [PAN-TILT HEAD]回転台のI
- 7 (J) - 機能切換スイッチ [SW1、SW2、SET UP](出荷時 SW1: OFF、SW2: OFF、SET UP No.1: ON、SET UP No.2 ∼ 4: OFF)AW-IF400の動作設定を行うスイッチです。設定を変更するときは、必ず電源を切った状態で行ってください。ま
- 8 (J) -日本語接続のしかた●接続は電源を切った状態で行ってください。●各機器の詳しい接続のしかたは、それぞれの取扱説明書をご参照ください。●各機器の操作方法は、それぞれの取扱説明書をご参照ください。●映像信号のケーブル長が500 mを超える場合は、別途ケーブル補償器をご使用ください。
- 9 (J) - AW-RP605A(AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)から AW-PH400を制御する場合CONTROL OUT TO PAN/TILT HEADマルチファンクションコントローラーAW-RP605AACアダプターAW-PS505Aメインユニットコントロール
- 10 (J) -日本語接続のしかた AW-RP400とAW-PH400(AW-PH360)の 通信距離延長機能を使用する場合CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD回転台コントローラーAW-RP400リモート オペレーション パネルAW-CB40010BASE-Tストレートケ
- 11 (J) -接続のしかた AW-RP400からAW-PH350(AW-PH360/AW-PH650)を 制御する場合CONTROL IN IP/RP10BASE-Tストレートケーブル(UTPカテゴリー 5)プロトコルコンバータAW-IF400G屋内回転台AW-PH350CONTROL OU
- 12 (J) -日本語外形寸法図6 mm50 mm20 mm145 mm85 mm30 mm 取り付け等の際は、側面のねじ孔(M3ねじ)をご使用ください。 10 mm以上の長いねじは使わないでください。M3ねじ孔(4箇所)(両側同位置)
- 10 (E) -ENGLISHConnectionsCONTROL OUT TO PAN/TILT HEADMain unitControl panel(max. 1000 m)(max. 500 m)Multi-function controllerAW-RP605A10BASE-T (UT
- 13 (J) -定格は安全項目です。電源電圧: DC10.8 ∼ 16.0 V消費電力: 1.5 W対応コントローラー :AW-RP400、AW-RP555、AW-RP605、AW-RP605A、AW-RP655対応回転台 :AW-PH350、AW-PH360、AW-PH400、AW-P
CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
Protocol ConverterAW-IF400GBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.FRANÇAIS DEUTSCH E
- 11 (E) -ConnectionsPan/tilt control panelAW-RP400Remote operation panelAW-CB400CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD10BASE-T (UTP category 5) straight cable
- 12 (E) -ENGLISHConnections When controlling AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) from AW-RP400CONTROL IN IP/RPIndoor pan/tilt headAW-PH350Pan/tilt contro
- 13 (E) -1/4(6)1-15/16(50)13/16(20)5-11/16(145)3-3/8(85)1-3/16(30)Appearance For mounting and other applications, use the screw (M3 screw) holes
- 14 (E) -ENGLISHSpecificationsController supported: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655Pan/tilt head supported: AW-PH350, AW-PH360, A
- 1 (G) - ist die Sicherheitsinformation.DEUTSCHE AUSGABE(GERMAN VERSION) Öffnen Sie nicht das Ger ä t durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Z
- 2 (G) -DEUTSCHBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Dieses Symbol auf Produkten und/od
- 3 (G) -InhaltVorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ...
- 4 (G) -DEUTSCH• Stromversorgung ausschalten, bevor Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden. Vor dem Anstecken oder Abziehen der Kabel, unbedin
CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
- 5 (G) -EinleitungDer Einsatz dieses Gerätes ermöglicht die Steuerung des Modells AW-PH400 über die Steuergeräte AW-RP605/AW-RP605A/ AW-RP655/AW-RP55
- 6 (G) -DEUTSCHWichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Betriebs-LED [POWER]Diese LED leuchtet grün auf, wenn Gleichstrom der 12-V-Gleichstr
- 7 (G) -Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Rückseite Steuergerätebuchse [CONTROLLER]Verbinden Sie diese Buchse über ein 10BASE-T-Gerad
- 8 (G) -DEUTSCHWichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Funktionsschalter [SW1, SW2, SET UP](Werksvorgaben: SW1 = OFF, SW2 = OFF, SET UP Nr.
- 9 (G) -Anschlüsse• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie mit den Anschlüssen beginnen.• Weitere Einzelheiten über den Anschluss der Gerät
- 10 (G) -DEUTSCHAnschlüsse Bei Steuerung von AW-PH400 über AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)CONTROL OUT TO PAN/TILT HEADHauptgerätSteuerpult
- 11 (G) -Anschlüsse Bei Verwendung der Übertragungsentfernungsverlängerungsfunktion von AW-RP400 und AW-PH400 (AW-PH360)Schwenk-/NeigesteuerpultAW
- 12 (G) -DEUTSCHAnschlüsse Bei Steuerung von AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) über AW-RP400CONTROL IN IP/RPInnenraum-Schwenk- /NeigekopfAW-PH350Schwen
- 13 (G) -145853065020Aussehen Verwenden Sie die Gewindebohrungen (M3-Gewinde) in den Seitenplatten für Befestigung und andere Anwendungen. Verwend
- 14 (G) -DEUTSCHTechnische DatenUnterstütztes Steuergerät: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655Unterstützte Schwenk-/Kippköpfe: AW-PH3
- 2 (E) -ENGLISH indicates safety information.CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMME
- 1 (F) - Informations concernant la sécurité.VERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION) Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocu
- 2 (F) -FRANÇAISInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils mén
- 3 (F) -Table des matièresPrécautions d’utilisation ... 4Introduction ... 5Principaux organes de commande et leurs
- 4 (F) -FRANÇAIS• Couper l’alimentation avant de faire de brancher ou de débrancher les câbles. Ne pas oublier de couper l’alimentation avant de b
- 5 (F) -IntroductionCet appareil permet de piloter l’AW-PH400 depuis l’AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555.Par ailleurs, la plage de distance entre
- 6 (F) -FRANÇAISPrincipaux organes de commande et leurs fonctions LED d’alimentation [POWER]Elle s’allume en vert quand un courant continu est fourn
- 7 (F) -Principaux organes de commande et leurs fonctions Face arrière Connecteur de contrôleur [CONTROLLER]Le raccorder à la borne CONTROL OUT TO
- 8 (F) -FRANÇAISPrincipaux organes de commande et leurs fonctions Sélecteurs de fonction [SW1, SW2, SET UP](Réglages usine : SW1 = OFF, SW2 = OFF,
- 9 (F) -Raccordements• Avant de procéder aux raccordements, mettre l’appareil hors tension.• Pour les détails sur le raccordement des périphériques,
- 10 (F) -FRANÇAISRaccordements Quand l’AW-PH400 est pilotée depuis l’AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)CONTROL OUT TO PAN/TILT HEADAppareil p
- 3 (E) - indicates safety information. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions.
- 11 (F) -Raccordements Quand la fonction d’augmentation de la distance de transmission entre AW-RP400 et AW-PH400 (AW-PH360) est utiliséePanneau d
- 12 (F) -FRANÇAISRaccordements Quand l’AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) est pilotée depuis l’AW-RP400CONTROL IN IP/RPTête panoramique intérieureAW-PH3
- 13 (F) -Aspect extérieur145853065020 Pour le montage en rack et autres applications, utiliser les trous de vis (vis M3) situés sur les panneaux l
- 14 (F) -FRANÇAISFiche techniqueContrôleurs utilisables: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655Têtes panoramiques utilisables: AW-PH350,
- 1 ( I ) - sono le informazioni sulla sicurezza.VERSIONE ITALIANA(ITALIAN VERSION) NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di
- 2 ( I ) -ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari priva
- 3 ( I ) -SommarioPrecauzioni per l’uso ... 4Introduzione ... 5Comandi principali e loro funzioni ...
- 4 ( I ) -ITALIANO• Spegnere l’unità prima di collegare o di staccare i cavi. Prima di collegare o di staccare i cavi, spegnere sempre l’unità.• Ma
- 5 ( I ) -IntroduzioneCon questa unità è possibile controllare l’unità AW-PH400 dalle unità AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555.Inoltre, la distanza
- 6 ( I ) -ITALIANOComandi principali e loro funzioni LED di alimentazione [POWER]Diventa verde se il connettore di ingresso c.c. () viene alimentat
- 4 (E) -ENGLISH• Power Off Before Connecting or Disconnecting Cables. Before plugging or unplugging the cables, be sure to switch power off.• Handl
- 7 ( I ) -Comandi principali e loro funzioni Pannello posteriore Connettore controllore [CONTROLLER]Per il collegamento, utilizzare il terminale CO
- 8 ( I ) -ITALIANOComandi principali e loro funzioni Interruttori di funzione [SW1, SW2, SET UP](Regolazioni della fabbrica: SW1 = OFF, SW2 = OFF,
- 9 ( I ) -Collegamenti• Spegnere l’unità prima di procedere con i collegamenti.• Per ulteriori dettagli sui dispositivi collegati, riferirsi alle lor
- 10 ( I ) -ITALIANOCollegamenti Se si controlla l’unità AW-PH400 dall’unità AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)CONTROL OUT TO PAN/TILT HEADUni
- 11 ( I ) -Collegamenti Se si utilizza la funzione di trasmissione distanza prolungata delle unità AW-RP400 e AW-PH400 (AW-PH360)Pannello dei coma
- 12 ( I ) -ITALIANOCollegamenti Se si controlla l’unità AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) dall’unità AW-RP400CONTROL IN IP/RPTesta di panoramica orizzon
- 13 ( I ) -Aspetto145853065020 Per il montaggio e le altre applicazioni, utilizzare i fori filettati (M3) dei pannelli laterali. Non utilizzare vi
- 14 ( I ) -ITALIANO sono le informazioni sulla sicurezza.Dati tecniciControllori supportati: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655Teste
- 1 (S) - indica información de seguridad.VERSIÓN ESPAÑOLA(SPANISH VERSION) NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evit
- 2 (S) -ESPAÑOLInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símb
- 5 (E) -IntroductionBy using this unit, AW-PH400 can be controlled from AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555.Additionally, the controllable distance
- 3 (S) -ÍndicePrecauciones para la utilización ...
- 4 (S) -ESPAÑOL• Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar cables. Antes de enchufar o desenchufar cables, asegúrese de desconect
- 5 (S) -IntroducciónUtilizando esta unidad, el AW-PH400 puede ser controlado desde el AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555.Además, la distancia de co
- 6 (S) -ESPAÑOLControles de las operaciones principales y sus funciones LED de la alimentación [POWER]Se enciende en verde cuando se suministra CC a
- 7 (S) -Controles de las operaciones principales y sus funciones Panel trasero Conector de controlador [CONTROLLER]Utilice el terminal CONTROL OUT
- 8 (S) -ESPAÑOLControles de las operaciones principales y sus funciones Conmutadores de función [SW1, SW2, SET UP](Ajustes de fábrica: SW1 = OFF, SW
- 9 (S) -Conexiones• Desconecte la alimentación antes de hacer las conexiones.• Para conocer más detalles sobre la conexión de los dispositivos, cons
- 10 (S) -ESPAÑOLConexiones Cuando se controla el AW-PH400 desde el AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)CONTROL OUT TO PAN/TILT HEADUnidad princi
- 11 (S) -Conexiones Cuando se utiliza la función de transmisión de distancia extendida del AW-RP400 y del AW-PH400 (AW-PH360)Panel de control pano
- 12 (S) -ESPAÑOLConexiones Cuando se controla el AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) desde el AW-RP400CONTROL IN IP/RPCabezal de panorámica/inclinación pa
- 6 (E) -ENGLISHMajor operating controls and their functions Power LED [POWER]This lights up green when DC power is supplied to the DC 12 V input con
- 13 (S) -Apariencia145853065020 Para el montaje y otras aplicaciones, utilice los agujeros de tornillos (tornillos M3) de los paneles laterales. N
- 14 (S) -ESPAÑOL indica información de seguridad.EspecificacionesControladores compatibles: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655Cabezal
- 1 (R) - Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности. НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. Для снижения риска удара элек
- 2 (R) -РУССКИЙИнформация для пользователей по утилизации электрического и электронного оборудования (бытового использования)Данный символ на издели
- 3 (R) -СодержаниеМеры предосторожности во время использования ...
- 4 (R) -РУССКИЙ• Отключите питание перед подсоединением и отсоединением кабелей. Перед подсоединением или отсоединением кабелей убедитесь, что Вы
- 5 (R) -ВведениеПри использовании данного устройства AW-PH400 им можно управлять при помощи устройств AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555.Кроме того
- 6 (R) -РУССКИЙОсновные устройства управления и их функции Индикатор питания [POWER]Горит зеленым цветом, когда постоянный ток поступает на входной
- 7 (R) -Основные устройства управления и их функции Задняя панель Разъем контроллера [CONTROLLER]Используется для подсоединения устройства CONTROL
- 8 (R) -РУССКИЙОсновные устройства управления и их функции Функциональные переключатели [SW1, SW2, SET UP](Заводские установки по умолчанию: SW1=OFF
- 7 (E) -Major operating controls and their functions Rear panel Controller connector [CONTROLLER]Use the controller CONTROL OUT TO PAN/TILT termina
- 9 (R) -Соединения• Перед выполнением соединений отключите питание.• Для получения более подробной информации о подключении устройств обращайтесь к
- 10 (R) -РУССКИЙСоединения При управлении устройством AW-PH400 при помощи устройства AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)CONTROL OUT TO PAN/TILT
- 11 (R) -СоединенияПульт управления панорамной/наклонной головки AW-RP400CONTROL OUT TO PAN/TILT HEADКабель прямого подключения 10BASE-T (эквивалент
- 12 (R) -РУССКИЙСоединения При управлении устройством AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) при помощи устройства AW-RP400CONTROL IN IP/RPВнутренняя панорам
- 13 (R) -1458530Внешний вид65020 Для монтажа и других целей используйте отверстия для винтов (винты M3) в боковых панелях. Не используйте винты дли
- 14 (R) -РУССКИЙТехнические характеристикиПоддерживаемые контроллеры: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655Поддерживаемые панорамные/нак
- 1 (C) - 显示安全信息。 不要开启面板盖。 为了减少电击的危险,不要打开面板盖。里面没有用户 能维修的部件。 有关维修问题,请与合格的维修人员联系。警告:• 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨淋或放置在潮湿的地方。• 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使用液体的场
- 2 (C) -中 文目 录使用注意事项 ... 2产品介绍 ...
- 3 (C) -产品介绍通过使用本机,可以由AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555控制AW-PH400。 此外,AW-RP400和AW-PH400/AW-PH360之间的控制距离可以延长至1,000米。 AW-PH350/AW-PH360/AW-PH650也可以由
- 4 (C) -中 文主要操作控制器及其功能 电源指示灯 [POWER]向 DC 12V输入插口()提供直流电源时,该指示灯亮为绿色。 传输状态指示灯 [COMMUNICATE]在控制器和旋转云台之间传输数据时,该指示灯亮起。 延长距离传输指示灯 [EXTENSION]使用本机延长AW-
- 8 (E) -ENGLISHMajor operating controls and their functions Function Switches [SW1, SW2, SET UP](Factory defaults: SW1 = OFF, SW2 = OFF, SET UP No.
- 5 (C) -后部面板 控制器插口 [CONTROLLER]使用控制器的CONTROL OUT TO PAN/TILT端子和10BASE-T(等效于非屏蔽5类双绞线)直连线进行连接。 旋转云台插口 [PAN-TILT HEAD]使用旋转云台的IP/RP端子和10BASE-T(等效于非屏蔽5
- 6 (C) -中 文 功能开关 [SW1,SW2,SET UP](出厂默认 : SW1=OFF,SW2=OFF,SET UP No.1=ON,SET UP No.2 至 4=OFF) 上述开关用于选择AW-IF400的操作。更改设置之前,必须关闭电源。SETUP No.3是倾斜范围选择开关,
- 7 (C) -连 接·进行连接之前,请关闭电源。·关于设备连接的更多详情,请参阅相关设备附带的操作手册。·关于设备操作的更多详情,请参阅相关设备附带的操作手册。·如果视频信号电缆长度超过500米,则请使用独立的电缆补偿器。
- 8 (C) -中 文由AW-RP605A(AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)控制AW-PH400时CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD主机控制面板多功能控制器AW-RP605A10BASE-T直连线 (非屏蔽5类双绞线)IP/RP室内旋转云台AW-P
- 9 (C) -- 9 (C) -使用AW-RP400和AW-PH400(AW-PH360)的延长距离传输功能时云台控制器AW-RP400CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD10BASE-T直连线 (非屏蔽5类双绞线)协议转换器AW-IF400G IP/RP室内旋转云台AW
- 10 (C) -中 文由AW-RP400控制AW-PH350(AW-PH360/AW-PH650)时 CONTROL IN IP/RP室内旋转云台AW-PH350云台控制器AW-RP400CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD10BASE-T直连线 (非屏蔽5类双绞线)协
- 11 (C) -外部尺寸图145853065020 进行安装和其他应用时,请使用侧面板上的螺丝 (M3螺丝)孔。 请勿使用长度超过10 mm的螺丝。单位 : mmM3螺丝孔 (4个孔位)( 位于两侧的 相同位置)
- 12 (C) -中 文 显示安全信息。规 格支持的控制器 : AW-RP400,AW-RP555,AW-RP605,AW-RP605A,AW-RP655支持的旋转云台 : AW-PH350,AW-PH360,AW-PH400,AW-PH650输入接口 DC 12V IN插座 : 由
- 1 (J) -もくじ安全上のご注意 ...... 1概要 .....
- 2 (J) -日本語 警告工事は販売店に依頼する工事には技術と経験が必要です。火災、感電、けが、器物損壊の原因となります。●必ず販売店へ依頼してください。異物を入れない水や金属が内部に入ると、火災や感電の原因となります。●ただちに電源を切って、販売店にご連絡ください。異常があるときは、すぐ使用を
Commentaires sur ces manuels