Operating InstructionsAW-RP555LMulti-Hybrid Control PanelAW-RP555LBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these ins
9 (E)Parts and their functions ABC buttonThis is used to automatically adjust camera’s black balance in the pan/tilt head system currently selected.S
15 (F)Les commandes et leurs fonctions Commutateur TILT REVERSE [NOR/REV] (Réglage usine: NOR)Ce commutateur sert à sélectionner l’opération du syst
16 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Borne GNDElle sert à mettre l’appareil à la terre. Borne DV12V INLa raccorder à l’adaptateur secteur
17 (F)Les commandes et leurs fonctions Connecteur REMOTE/SERVICERaccorder un PC ou tout autre appareil externe à ce connecteur si l’on veut piloter l
18 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Bornes TO PAN/TILT HEAD 2 à 5• Il s’agit des bornes de connexion 2 à 5 de tête panoramique quand EXT
19 (F)Raccordements Utiliser l’adaptateur secteur AW-PS505A (vendu séparément) pour cet appareil, et l’AW-PS300A (vendu séparément) pour la tête pa
20 (F)FRANÇAISRaccordementsObjectif zoomCaméra convertibleCâble de caméra (fourni)Panneau avant des connecteurs de baseAdaptateur secteur: AW-PS505AAd
21 (F)RaccordementsQuand la tête panoramique AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 ou AW-PH600 est utiliséeLe signal de commande de cet appareil doit être con
22 (F)FRANÇAISRaccordementsExemple de configuration systèmeAdaptateur secteur: AW-PS300AGénérateur de signal genlockSystème TALLYModule de commutatio
23 (F)UtilisationMise sous tension1. Mettre tous les interrupteurs d’alimentation des appareils raccordés et l’interrupteur de l’adaptateur secteur
24 (F)FRANÇAIS Réglage EXTERNAL CONTROL OUTLe régler sur ON quand l’adaptateur de numérotation AW-DU600 est raccordé au connecteur TO PAN/TILT HEAD 1
10 (E)ENGLISHParts and their functions CONTROL buttons [1] to [5]Pressing buttons 1 to 5 will select the connected pan/tilt head system. When the AW
25 (F) Réglage de la vitesse de départ minimale de la tête panoramiqueSi l’on veut commander la tête panoramique manuellement avec la manette, sa vit
26 (F)FRANÇAIS Ajustement de la correction d’effet de rebondUn jeu des engrenages peut provoquer un effet de rebond lorsque la tête panoramique se dé
27 (F) Ajustement de la vitesse de départ minimale de l’objectif zoomEffectuer cet ajustement pour garantir que l’objectif zoom fonctionnera en douce
28 (F)FRANÇAIS Réglage de la plage de déplacement (limiteurs) de la tête panoramiqueSelon l’endroit où le système de tête panoramique est installé, i
29 (F)5. Régler la limite droite de la plage de déplacement. Actionner le levier PAN/TILT afin de faire pivoter la caméra sur la position qui do
30 (F)FRANÇAISRéglage du genlockSi l’on veut synchroniser la caméra sur un signal externe, il faudra régler le genlock de la caméra et des autres app
31 (F)UtilisationRéglage de la balance des blancsIl faudra régler la balance des blancs lorsqu’on utilise l’appareil pour la première fois, s’il n’a
32 (F)FRANÇAISTracé automatique de la balance des blancs (ATW)Lorsqu’on appuie sur la touche WHITE BAL ATW pendant la prise de vues, le voyant de la t
33 (F)UtilisationRéglage de la balance des noirsIl faudra régler la balance des noirs lorsqu’on utilise l’appareil pour la première fois, s’il n’a pa
34 (F)FRANÇAISUtilisation4. Sélectionner le système de tête panoramique suivant avec la touche CONTROL, et continuer à régler la balance des noirs p
11 (E)Parts and their functions DEF buttonThis sets the defroster function ON or OFF when a pan/tilt head (AW-PH600/AW PH650) equipped with a defrost
35 (F)Utilisation Réglage de la mémoire de préréglageLe panneau de commande multi-hybride est équipé d’une mémoire de préréglage qui permet d’enregis
36 (F)FRANÇAISEffacement des données de mémoire de préréglage1. Sélectionner le système de tête panoramique avec la touche CONTROL.2. Appuyer sur
37 (F)Marche à suivre1. Tenir la touche MENU/ enfoncée pendant deux secondes. Le mode menu est établi et les menus sur écran de la caméra dans le
38 (F)FRANÇAISFixation des adaptateurs de montage en rack Pour installer l’appareil dans un rack, utiliser les adaptateurs de montage en rack, la p
39 (F)Modification de la position du panneau des connecteursIl est possible de retirer le panneau des connecteurs du panneau arrière pour l’installer
40 (F)FRANÇAIS2103058177Aspect extérieurUnité: mm
41 (F)Alimentation: +10,8 V CC à 16 V CCConsommation: 9,0 WDonnées généralesTempérature de fonctionnement ambiante –10°C à +50°CTempérature de ran
42 (F)FRANÇAISConnecteurs de sortieConnecteur MONITOR SELECT RJ45 Câble de raccordement: Câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5), 50 mètres max.Co
1 ( I ) NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti
2 ( I )ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)Qu
12 (E)ENGLISHParts and their functions OP buttonThis controls the short- or open-circuiting of the OPTION SW CONTROL OUT connector of the AC adapter
3 ( I )Introduzione ... 4Accessor
4 ( I )ITALIANO La presente unità è un pannello di controllo ibrido multiplo che controlla il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale (te
5 ( I )Parti e loro funzioniPannello comandi Spia OPERATESi accende quando l’unità è alimentata e l’interruttore OPERATE è attivo. Interruttore OPE
6 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Interruttore CAM CONTAttiva o disattiva le funzioni di controllo della videocamera del pannello di controllo.ON:
7 ( I )Parti e loro funzioni Tasto SHUTTERSeleziona la velocità otturatore della videocamera nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale co
8 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Tasti WHITE BAL [A/B/ATW]Serve a selezionare la regolazione del bilanciamento del bianco della videocamera nel s
9 ( I )Parti e loro funzioni Tasto ABCServe a regolare automaticamente il bilanciamento del nero della videocamera nel sistema di testa panoramica or
10 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Tasti CONTROL da [1] a [5]Premendo i tasti da 1 a 5, è possibile selezionare il sistema di testa panoramica ori
11 ( I )Parti e loro funzioni Tasto DEFServe ad attivare o disattivare la funzione di scongelamento quando si usa una testa (AW-PH600/AW-PH650) dotat
12 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Tasto OPServe a controllare il cortocircuito o il circuito aperto del connettore OPTION SW CONTROL OUT dell’ali
13 (E)Parts and their functions PAN/TILT leverThis is used to adjust the direction of the pan/tilt head in the pan/tilt head system currently selecte
13 ( I )Parti e loro funzioni Leva PAN/TILTRegola la direzione della testa panoramica orizzontale/verticale nel sistema di testa panoramica orizzonta
14 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Interruttore ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Impostazione di fabbrica: NOR)Seleziona l’operazione che lo zoom obietti
15 ( I )Parti e loro funzioni Interruttore TILT REVERSE [NOR/REV] (Impostazione di fabbrica: NOR)Seleziona l’operazione che il sistema di testa pan
16 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Terminale GNDRiservato al collegamento di terra dell’unità. Terminale DC12V INRiservato all’alimentatore c.a.
17 ( I )Parti e loro funzioni Connettore REMOTE/SERVICEQui va collegato un personal computer od altro componente esterno se il sistema di testa panor
18 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Terminali TO PAN/TILT HEAD 2 - 5• Se EXT CONTROL OUT è impostato su OFF (vedere pag. 24), funzionano come term
19 ( I )Collegamenti Per questa unità, utilizzare l’alimentatore c.a. AW-PS505A (venduto separatamente). Per la testa panoramica orizzontale/vertic
20 ( I )ITALIANOCollegamentiVIDEO o Pb Pr YObiettivo zoomPannello anteriore connettori baseAlimentatore c.a.: AW-PS505AAlimentatore c.a.: AW-PS505APa
21 ( I )CollegamentiSe si utilizza la testa panoramica orizzontale/verticale AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 o AW-PH600Il segnale di controllo di questa
22 ( I )ITALIANOCollegamentiAlimentatore c.a.: AW-PS300AGeneratore di segnale genlockTALLY del sistemaSegnale di controllo della testa panoramica o
14 (E)ENGLISHParts and their functions ZOOM REVERSE [NOR/REV] switch (Setting at shipment: NOR)This is used to select the lens zoom operation which i
23 ( I )OperazioniAccensione1. Posizionare su ON tutti gli interruttori di alimentazione dei componenti collegati e l’interruttore di alimentazione
24 ( I )ITALIANO Impostazione di EXTERNAL CONTROL OUTImpostare su ON se si collega l’alimentatore di chiamata AW-DU600 al connettore TO PAN/TILT HEAD
25 ( I ) Regolazione della velocità minima di avviamento della testa di panoramica orizzontale/verticaleQuando si fa funzionare manualmente la testa
26 ( I )ITALIANO Regolazione della compensazione della reazioneIl gioco negli ingranaggi potrebbe causare una reazione nel movimento della testa di p
27 ( I ) Regolazione della velocità minima di avviamento della zoomata dell’obiettivoEseguire questa regolazione per assicurare che la zoomata dell’o
28 ( I )ITALIANO Regolazione del campo di spostamento (fine corsa) della testa di panoramica orizzontale/verticaleA seconda di dove si è installato i
29 ( I )5. Impostare la posizione finale destra nell’intervallo di spostamento. Muovere la leva PAN/TILT per ruotare la videocamera alla posizi
30 ( I )ITALIANORegolazione del genlockSe si deve sincronizzare una videocamera con un segnale esterno, bisogna eseguire la regolazione del genlock p
31 ( I )Operazioni Regolazione del bilanciamento del biancoIl bilanciamento del bianco deve essere regolato quando si usa l’attrezzatura per la prima
32 ( I )ITALIANOTracciamento automatico del bilanciamento del bianco (ATW)Se durante la ripresa si preme il tasto WHITE BAL ATW, la spia del tasto ATW
15 (E)Parts and their functions TILT REVERSE [NOR/REV] switch (Setting at shipment: NOR)This is used to select the operation of the pan/tilt head sy
33 ( I )Operazioni Regolazione del bilanciamento del neroIl bilanciamento del nero deve essere regolato quando si usa l’attrezzatura per la prima vol
34 ( I )ITALIANOOperazioni4. Selezionare il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale seguente usando il tasto CONTROL e continuare la regol
35 ( I )Operazioni Regolazioni della memoria di preselezioneIl pannello di controllo ibrido multiplo è dotato di una funzione di memoria di preselezi
36 ( I )ITALIANOEliminazione dei dati della memoria di preselezione1. Selezionare il sistema di testa di panoramica orizzontale/verticale usando il
37 ( I )Impostazione1. Tenere premuto il tasto MENU/ per due secondi. Viene attivata la modalità menu e vengono visualizzati i menu a schermo dell
38 ( I )ITALIANOUtilizzo degli adattatori di montaggio su rack Per installare l’unità su un rack, usare gli adattatori di montaggio su rack, l’orga
39 ( I )Modo di cambiare la posizione del pannello connettoriViti4 (pannello inferiore)Viti4 (pannello posteriore)Viti4 (pannello inferiore)Viti4
40 ( I )ITALIANO2103058177AspettoUnità: mm
41 ( I )Alimentazione: C.c. da 10,8 V a 16 VAssorbimento di corrente: 9,0 WGeneraliTemperatura d’esercizio Da –10°C a +50°CTemperatura di deposito
42 ( I )ITALIANOConnettori di uscitaConnettore MONITOR SELECT RJ45 Cavo di collegamento: Cavo diritto 10BASE-T (categoria UTP 5), 50 metri max.Con
16 (E)ENGLISHParts and their functions GND terminalUse to ground the unit. DC12V IN terminalConnects the AW-PS505A AC adapter (sold separately). TA
1 (S) NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no
2 (S)ESPAÑOLInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo
3 (S)Introducción ... 4Accesorios
4 (S)ESPAÑOL Esta unidad es un panel de control híbrido múltiple que controla el sistema de cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de panorámic
5 (S)Partes y sus funcionesPanel de control Lámpara OPERATEEsta lámpara se encenderá cuando se suministre alimentación a esta unidad y se active el
6 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Conmutador CAM CONTEste conmutador se utiliza para activar o desactivar las funciones de control de la cámara del
7 (S)Partes y sus funciones Botón SHUTTEREste botón se utiliza para seleccionar la velocidad del obturador de la cámara en el sistema de cabezal de p
8 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Botón WHITE BAL [A/B/ATW]Se utiliza para seleccionar el ajuste del balance del blanco de la cámara en el sistema d
9 (S)Partes y sus funciones Botón ABC Se utiliza para ajustar automáticamente el balance del negro de la cámara en el sistema de cabezal de panorámic
10 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Botones CONTROL [1] a [5]Al pulsar los botones 1 a 5 se seleccionará el sistema de cabezal de panorámica/inclina
17 (E)Parts and their functions REMOTE/SERVICE connectorA personal computer or other external equipment is connected here when a pan/tilt head system
11 (S)Partes y sus funciones Botón DEFActiva o desactiva la función del descongelador cuando en el sistema del cabezal de panorámica/inclinación actu
12 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Botón OPControla la puesta en cortocircuito o la puesta en circuito abierto del conector OPTION SW CONTROL OUT de
13 (S)Partes y sus funciones Palanca PAN/TILTSe utiliza para ajustar el sentido de movimiento del cabezal de panorámica/inclinación en el sistema de
14 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Conmutador ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Ajuste al salir de fábrica: NOR)Este conmutador se utiliza para seleccionar
15 (S)Partes y sus funciones Conmutador TILT REVERSE [NOR/REV] (Ajuste al salir de fábrica: NOR)Este conmutador se utiliza para seleccionar la opera
16 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Terminal GNDSe utiliza para conectar la unidad a tierra. Terminal DC12VPara conectar el adaptador de CA AW-PS505
17 (S)Partes y sus funciones Conector REMOTE/SERVICEAquí se conecta un ordenador personal u otro equipo cuando un sistema de cabezal de panorámica/in
18 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Terminal TO PAN/TILT HEAD 2 a 5• Funciona como terminales 2 a 5 de conexión del cabezal de panorámica/inclinació
19 (S)Conexiones Utilice el adaptador de CA AW-PS505A (vendido separadamente) para esta unidad y el AW-PS300A (vendido separadamente) para el cabe
20 (S)ESPAÑOLConexionesVIDEO o Pb Pr YObjetivo zoomPanel frontal de conectores de la baseAdaptador de CA: AW-PS505AAdaptador de CA: AW-PS505APanel de
18 (E)ENGLISHParts and their functions TO PAN/TILT HEAD 2 to 5 terminal• Functions as the pan/tilt head’s connection terminals 2 to 5 when EXT CONTR
21 (S)ConexionesCuando se utilice el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 o AW-PH600La señal de control procedente de esta
22 (S)ESPAÑOLConexionesAdaptador de CA: AW-PS300AGenerador de señal de intersincronizadorSistema TALLYSeñal de control de cabezal de panorámica/incli
23 (S)FuncionamientoConexión de la alimentación1. Ponga todos los interruptores de alimentación de los componentes conectados y el interruptor de a
24 (S)ESPAÑOLAjuste de EXTERNAL CONTROL OUTPonga esto en ON cuando conecte el adaptador de marcación AW-DU600 al conector TO PAN/TILT HEAD 1/EXT. Nor
25 (S) Ajuste de la velocidad de inicio mínima del cabezal de panorámica/inclinaciónCuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a utilizarse man
26 (S)ESPAÑOLAjuste de la compensación del juego excesivoEl juego de los engranajes puede dar origen a un juego excesivo cuando se mueve el cabezal d
27 (S) Ajuste de la velocidad de inicio mínima del objetivo zoomHaga este ajuste para asegurarse de que el objetivo zoom funcione suavemente en respu
28 (S)ESPAÑOL Ajuste del margen de recorrido (limitadores) del cabezal de panorámica/inclinaciónDependiendo del lugar de instalación, puede que haya
29 (S)5. Ajuste la posición del extremo derecho en el margen de recorrido. Utilice la palanca PAN/TILT para girar la cámara a la posición que v
30 (S)ESPAÑOLAjuste del intersincronizadorSi una cámara va a sincronizase con una señal externa para ser utilizada, el ajuste del intersincronizador
ENGLISH VERSION1 (E) DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No use
19 (E)Connections Use the AW-PS505A (sold separately) AC adapter for this unit and the AW-PS300A (sold separately) for the pan/tilt head. Use a
31 (S)FuncionamientoAjuste del balance del blancoEl balance del blanco deberá ajustarse cuando el equipo se utilice por primera vez, cuando no se hay
32 (S)ESPAÑOLSeguimiento automático del balance del blanco (ATW)Cuando se pulsa el botón WHITE BAL ATW durante la filmación, se enciende la lámpara de
33 (S)FuncionamientoAjuste del balance del negroEl balance del negro deberá ajustarse cuando el equipo se utilice por primera vez, cuando no se haya
34 (S)ESPAÑOLFuncionamiento4. Seleccione el siguiente sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTROL, y continúe ajustando
35 (S)FuncionamientoAjustes de la memoria de preajusteEl panel de control híbrido múltiple está equipado con una función de memoria de preajuste para
36 (S)ESPAÑOLEliminación de datos de la memoria de preajuste1. Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTRO
37 (S)Procedimiento de ajuste1. Mantenga pulsado el botón MENU/ durante dos segundos. El modo del menú se establece, y los menús en pantalla de
38 (S)ESPAÑOLColocación de adaptadores de montaje en estantería Para instalar la unidad en una estantería, utilice los adaptadores de montaje en es
39 (S)Cambio de posición del panel de conectores4 tornillos (panel inferior)4 tornillos (panel trasero)4 tornillos (panel inferior)4 tornillos (pan
40 (S)ESPAÑOL2103058177AparienciaUnidad: mm
20 (E)ENGLISHConnectionsVIDEO or Pb Pr YZoom lensBase connector front panelAC adapter: AW-PS505AAC adapter: AW-PS505AMulti Hybrid control panelAW-RP55
41 (S)Alimentación: 10,8 V a CC 16 VConsumo: 9,0 WGeneralTemperatura ambiental de funcionamiento –10°C a +50°CTemperatura para guardar la unidad
42 (S)ESPAÑOLConectores de salidaConector MONITOR SELECT RJ45 Cable de conexión: Cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5), máximo de 50 metrosConect
1 (R) НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. Для снижения риска удара электрическим током не снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, подле
2 (R)РУССКИЙИнформация для пользователей по утилизации электрического и электронного оборудования (бытового использования)Данный символ на изделиях и/
3 (R)Введение ...
4 (R)РУССКИЙ Данное устройство является мультигибридной панелью управления, которая управляет системой наклонно-поворотного устройства (наклонно-по
5 (R)Компоненты и их функцииПанель управления Лампочка OPERATEДанная лампочка загорается при подаче питания на данное устройство и при установке пер
6 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Переключатель CAM CONTДанный переключатель используется для включения (ON) или отключения (OFF) функций управлени
7 (R)Компоненты и их функции Кнопка SHUTTERДанная кнопка используется для выбора выдержки затвора камеры в текущей выбранной системе наклонно-поворот
8 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Кнопки WHITE BAL [A/B/ATW]Данные кнопки используются для регулировки баланса белого для текущей выбранной системы
21 (E)ConnectionsWhen using the AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 or the AW-PH600 pan/tilt headThe control signal from this unit must be converted from RS
9 (R)Компоненты и их функции Кнопка ABCДанная кнопка используется для автоматической регулировки баланса черного для текущей выбранной системы наклон
10 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Кнопки CONTROL от [1] до [5]Нажатие кнопок от 1 до 5 выбирает подключенную систему наклонно-поворотного устройс
11 (R)Компоненты и их функции Кнопка DEFВключает (ON) или отключает (OFF) функцию стеклообогревателя, если в текущей выбранной системе наклонно-повор
12 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Кнопка OPДанная кнопка управляет замыканием и размыканием электрической цепи разъема OPTION SW CONTROL OUT адапт
13 (R)Компоненты и их функции Рычаг PAN/TILTДанный орган управления используется для регулировки направления панорамирования/наклона наклонно-поворот
14 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Переключатель ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Установка при поставке: NOR)Данный переключатель используется для выбора
15 (R)Компоненты и их функции Переключатель TILT REVERSE [NOR/REV] (Установка при поставке: NOR)Данный пункт используется для выбора операций в верт
16 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Разъем GNDИспользуйте для заземления устройства. Разъем DC12V INПодключает адаптер переменного тока AW-PS505A (
17 (R)Компоненты и их функции Разъем REMOTE/SERVICEК данному разъему подключается персональный компьютер или другое внешнее оборудование, если требуе
18 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Гнездо TO PAN/TILT HEAD от 2 до 5• Функционирует как разъемы с 2 по 5 наклонно-поворотного устройства, если пун
22 (E)ENGLISHConnectionsAC adapter:AW-PS300AGenlock signal generatorSystem TALLYPan/tilt head/camera control signal10BASE-TSwitcher, special effects g
19 (R)Соединения Используйте адаптер переменного тока AW-PS505A (продается отдельно) для данного устройства, и адаптер AW-PS300A (продается отдельн
20 (R)РУССКИЙСоединенияОбъектив с увеличениемПередняя панель основных разъемовАдаптер переменного тока: AW-PS505AАдаптер переменного тока: AW-PS505AМу
21 (R)СоединенияПри использовании наклонно-поворотного устройства AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 или AW-PH600Управляющий сигнал с данного устройства до
22 (R)РУССКИЙСоединенияПример конфигурации системыМультигибридная панель управленияAW-RP555Адаптер переменного тока: AW-PS300AГенератор синхронизирую
23 (R)ЭксплуатацияВключение электропитания1. Установите все выключатели электропитания подключенных компонентов и выключатель электропитания адапт
24 (R)РУССКИЙУстановка EXTERNAL CONTROL OUTУстановите данный регулятор в положение ON при подключении соединительной коробки общей телефонной линии A
25 (R) Регулировка минимальной стартовой скорости наклонно-поворотного устройстваЕсли планируется управление наклонно-поворотным устройством вручную
26 (R)РУССКИЙРегулировка компенсации люфтаХод передаточных механизмов может вызывать люфт при перемещении наклонно-поворотного устройства. Данные рег
27 (R) Регулировка минимальной стартовой скорости трансфокации объективаВыполните данную регулировку для того чтобы убедиться, что трансфокация объек
28 (R)РУССКИЙ Установка диапазона перемещений (ограничителей) наклонно-поворотного устройстваВ зависимости от положения установки в диапазоне перемещ
23 (E)OperationTurning on the power1. Set all the power switches of the connected components and the power switch of the AC adapter to ON.2. Set
29 (R)5. Установите крайнее правое положение диапазона перемещений. Воспользуйтесь рычагом PAN/TILT для вращения камеры в положение, служащее кр
30 (R)РУССКИЙ Регулировка синхронизатора видеосигналовЕсли камеру следует синхронизировать с внешним сигналом, на камере и остальном оборудовании сле
31 (R)ЭксплуатацияРегулировка баланса белогоБаланс белого следует регулировать при использовании оборудования в первый раз, если если оно не использу
32 (R)РУССКИЙАвтоматическая трассировка баланса белого (ATW)Если во время съемки нажимается кнопка WHITE BAL ATW, лампочка кнопки ATW загорается, обес
33 (R)ЭксплуатацияРегулировка баланса черногоБаланс черного следует регулировать при использовании оборудования в первый раз, если если оно не исполь
34 (R)РУССКИЙЭксплуатация4. Выберите следующую систему наклонно-поворотного устройства с помощью кнопки CONTROL и продолжайте регулировку баланса че
35 (R)Эксплуатация Предустановленные шаблоны установок памятиМультигибридная панель управления оснащена функцией предустановленных шаблонов памяти дл
36 (R)РУССКИЙУдаление данных предустановленных шаблонов памяти1. Выберите систему наклонно-поворотного устройства с помощью кнопки CONTROL.2. Удер
37 (R)Процедура установки1. Продолжайте удерживать кнопку MENU/ нажатой в течение двух секунд. Устанавливается режим меню, отображаются экранные
38 (R)РУССКИЙПодключение адаптеров стоечного монтажа Для установки данного устройства в стойку используйте адаптеры стоечного монтажа, крепежное пр
24 (E)ENGLISHEXTERNAL CONTROL OUT settingSet this to ON when connecting the AW-DU600 dial up adapter to the control panel’s TO PAN/TILT HEAD 1/EXT co
39 (R)Как изменить положение панели разъемовВинты4 (нижняя панель)Винты4 (задняя панель)Винты4 (нижняя панель)Винты4 (задняя панель)Панель разъемо
40 (R)РУССКИЙ2103058177Внешний видЕдиница измерения: мм
41 (R)Источник питания: От 10,8 В до 16 В постоянного токаПотребляемая мощность: 9,0 ВтОбщиеРабочая окружающая температура от –10°C до +50°CТемпер
42 (R)РУССКИЙВыходные разъемыРазъем MONITOR SELECT RJ45 Соединительный кабель: Кабель прямого подключения 10BASE-T (UTP категории 5), макс. 50 мВх
1 (C) 显示安全信息。 不要开启面板盖。 为了减少电击的危险,不要打开面板盖。里面没有用户能维修的部件。 有关维修问题,请与合格的维修人员联系。警告:• 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨淋或放置在潮湿的地方。• 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使用液体的场合,并只能存
2 (C)中 文产品介绍 ... 3附 件 ...
3 (C) 本机为控制旋转云台系统(旋转云台和多用途摄像机)的多路混合型控制面板。 请使用 10BASE-T 直连线(非屏蔽 5 类双绞线)连接本机。 本机最多可以连接 5 个附加旋转云台系统。使用旋转云台 AW-PH360、AW-PH350 或 AW-PH650 时,旋转云台系统和本机
4 (C)中 文架装适配器 (4U) ... 2连接夹具 ...
5 (C)部件及其功能控制面板 OPERATE 灯对本机供电并打开 OPERATE 开关时,该灯会点亮。 OPERATE 开关该开关控制本机连接的所有旋转云台系统(旋转云台和多用途摄像机)的电源。请在 ON/OFF 操作之间至少留出5秒的时间。将 OPERATE 开关设置为 OFF 不会关闭本
6 (C)中 文部件及其功能 CAM CONT 开关该开关用于打开或关闭控制面板的摄像机控制功能。ON: 启用摄像机控制(打开)。OFF: 禁用摄像机控制(关闭)。 使用 CAM CONT 开关可以打开和关闭下列功能。GAIN、MODE、SHUTTER、WHT BAL [A, B, ATW]、A
25 (E) Adjusting the minimum start speed of the pan/tilt headWhen the pan/tilt head is to be operated manually using the joystick, its minimum start
7 (C)部件及其功能 SHUTTER键用于在当前所选择的云台系统中选择摄像机的快门速度。每按一次该键,设置的快门速度在快门关闭和其他快门速度之间进行切换。快门速度实际上随着该键的松开而切换。处于 OFF 以外的设置时,该键的灯点亮:处于OFF设置时,该键的灯熄灭。[如何登记快门速度]1. 按住
8 (C)中 文部件及其功能 WHITE BAL [A/B/ATW] 键用于在当前所选择的旋转云台系统中选择摄像机白平衡调节。 A: 按 A 键时,设置保存在摄像机存储器 A 中的白平衡状态,且 A 键的灯亮起。 如果在按 A 键后按 AWC 键,则自动调节白平衡并将其保存到摄像机存储器
9 (C)部件及其功能 ABC 键用于在当前所选择的旋转云台系统中自动调节摄像机黑平衡。请将 IRIS [AUTO/MANU] 键设置为 AUTO(此时 IRIS键点亮),然后按 ABC 键。正在调节黑平衡时,ABC 键的灯闪烁;黑平衡调节正确时,该灯熄灭。黑平衡无法进行调节时,该灯点亮。
10 (C)中 文部件及其功能 CONTROL 键 [1] 至 [5]按 1 至 5 键会选择连接的旋转云台系统。连接 AW-RC400 时,所选号码的键会点亮,所选旋转云台系统的视频信号会输出到 AW-RC400 的 MONITOR OUT1 至 2 端子。 IRIS LEVEL 控制器用于
11 (C)部件及其功能 DEF 键配备除霜功能的旋转云台(AW-PH600/AW-PH650)用于当前所选择的旋转云台系统时,该键用于将除霜功能设置为 ON 或 OFF。每按一次该键,该功能依次打开或关闭。除霜功能打开时,该键的灯点亮;除霜功能关闭时,该键的灯熄灭。 WIP 键配备去污功能的旋
12 (C)中 文部件及其功能 OP键该键用于控制连接到当前所选择的旋转云台系统上的 AC 适配器(AW-PS300A)OPTION SW CONTROL OUT接口的短路或断路。每按一次该键,依次选择短路或断路。接口短路时,该键的灯点亮 ;接口断路时,该键的灯熄灭。 LAMP 键该键用于将连
13 (C)部件及其功能 PAN/TILT 杆用于在当前所选择的旋转云台系统中调节旋转云台的方向。PAN/TILT 杆在 L/R 方向上摇摆时,旋转云台左右旋转;该杆在 UP/DOWN 方向上倾斜时,旋转云台上下翻转。速度由该杆倾斜的角度调节。
14 (C)中 文部件及其功能 ZOOM REVERSE [NOR/REV] 开关(出厂设置:NOR)用于选择通过操作 ZOOM 杆进行镜头变焦操作。设置为 NOR 时,如果 ZOOM 杆向 TELE 倾斜,则变焦向远摄端移动;如果 ZOOM 杆向 WIDE 倾斜,则变焦向广角端移动。设置为
15 (C)部件及其功能 TILT REVERSE [NOR/REV] 开关(出厂设置:NOR)用于选择通过操作 PAN/TILT 杆进行旋转云台系统垂直方向(俯仰)的操作。设置为 NOR 时,如果 PAN/TILT 杆向 UP 倾斜,则旋转云台系统向上移动;如果 PAN/TILT 杆向 DOW
16 (C)中 文部件及其功能 GND 端子用于本机接地。 DC12V IN 端子连接 AW-PS505A AC 适配器(另售)。 TALLY IN 接口将本接口连接到视频切换器或其他设备上的 TALLY 接口。TALLY 接口设为 GND 电平时,TALLY 灯()点亮。请勿将超过 5
26 (E)ENGLISHAdjusting the backlash compensationPlay in the gears may give rise to backlash when the pan/tilt head is moved. This adjustment serves t
17 (C)部件及其功能 REMOTE/SERVICE 接口旋转云台系统由个人计算机或其他外部设备控制时,请将这些设备连接于此。针脚号 信号名称1 –––2 RXD IN3 TXD OUT4 DTR5 GND6 DSR7 RTS8 CTS9 ––– REMOTE/SERVICE 开关(出厂设置
18 (C)中 文部件及其功能 TO PAN/TILT HEAD 2 至 5 端子• 将 EXTERNAL CONTROL OUT 设置上的 EXT CONTROL OUT 设置为 OFF 时(请参阅第 24页),用作旋转云台的连接端子 2 至 5。 将 10BASE-T 直连线(等效于非屏蔽
19 (C)连 接 请使用本机的 AW-PS505A(另售)AC 适配器和旋转云台的 AW-PS300A(另售)。 请使用 DC 电源线(标称横截面积至少为 1.25 mm2 且符合《电力设施和物料控制法》)连接 AW-PH360 旋转云台和 AW-PS300A AC 适配器。 旋转云台
20 (C)中 文连 接变焦镜头底座接口前部面板驱动单元:AW-PS505A 驱动单元:AW-PS505A 多路混合型控制面板 AW-RP555多用途摄像机驱动单元:AW-PS300A监视器切换信号监控信号 1监视器监视器监控信号 2摄像机电缆 (附件)10BASE-T直连线 (等同于非屏蔽
21 (C)连 接使用 AW-PH300、AW-PH300A、AW-PH500 或 AW-PH600 旋转云台时必须将本机的控制信号由 RS-422 转换为 RS-232C。有关 RS-232C/RS-422 转换器和连接电缆的详情,请联系您的经销商。下图为使用 RS-232C/RS-422 转
22 (C)中 文连 接系统配置实例驱动单元: AW-PS300A同步锁相信号发生器系统 TALLY旋转云台/摄像机控制信号10BASE-T切换器、 特效发生器等同步锁相信号视频信号 BELDEN 8281 同轴电缆BELDEN 8281 同轴电缆卤素灯旋转云台系统彩色监视器 (75Ω端子)
23 (C)操 作打开电源1. 将所连接设备的电源开关和 AC适配器的电源开关拨到 ON 位置。2. 将本机的 OPERATE开关设置为 ON。 会向本机连接的旋转云台系统供电,并依次执行摄像机的初始设定。 进行各个摄像机的初始化设置大约需要 5 秒钟。这些设置完成后才可控制旋转云台
24 (C)中 文EXTERNAL CONTROL OUT 设置将 AW-DU600 拨号适配器连接至控制面板的 TO PAN/TILT HEAD 1/EXT 接口时,请将其设置为 ON。通常情况下,请将其设置为 OFF。1. 按住 MEMORY 键的同时,按 LAMP 键。2. LAMP 键的
25 (C)调节旋转云台的最低启动速度使用操纵杆手动操作旋转云台时,自动调节其最低启动速度,确保旋转云台平稳地开始移动以响应 PAN/TILT 杆倾斜的角度。(这样将减少 PAN/TILT 杆中的转动量。)1. 用 CONTROL 键选择要调节最低启动速度的旋转云台。2. 按住 MEMORY 键的
26 (C)中 文调节后冲补偿旋转云台移动时,进行换档可能导致后冲。该调节用于提供补偿,降低后冲的程度。(后冲:例如,旋转云台从右向左移动接着停止后,如果再移动到相反方向,则移动的开始会有一个延迟。这是由于换档所致。云台从右向左移动、从上向下移动或从下向上移动时,也会出现相同的现象。)1. 用
27 (E)Adjusting the minimum start speed of the lens zoomPerform this adjustment to ensure that the lens zoom will function smoothly in response to th
27 (C)调节镜头变焦的最低启动速度进行该调节,确保镜头变焦将平稳地起作用以响应 ZOOM 杆用于变焦镜头时倾斜的角度。1. 用 CONTROL 键选择要调节镜头变焦最低启动速度的旋转云台。2. 按住 MEMORY 键的同时,按 IRIS 键。3. IRIS 键的灯开始闪烁并建立待机状态。4.
28 (C)中 文设置旋转云台的转动范围(限制器)旋转云台系统在其转动范围内可能触碰到障碍物,视其安装位置而定。如果旋转云台系统触碰到障碍物,则系统可能出现故障或意外。使用前,请务必确保设置旋转云台系统的转动范围(限制器:上、下、最左和最右转动限制)。作为单机类型安装旋转云台前,请将旋转云台内部
29 (C)5. 设置转动范围的右限位。 操作 PAN/TILT 杆将摄像机旋转到作为右限位的位置。 按住 MEMORY 键的同时,按 PRESET 4 和 9 键。 键 5 的灯点亮时,设置完成。 如需取消设置,请在按住 MEMORY 键的同时再次按PRESET 4 和 9
30 (C)中 文同步锁相调节如果摄像机要与外部信号同步使用,则必须进行摄像机和其他设备的同步锁相调节。外部同步信号使用黑场信号或 VBS(视频、黑场和同步)信号。如果摄像机不与外部信号同步,则无需进行同步锁相调节。如需进行同步锁相调节,请打开摄像机菜单并进行设置。请参阅摄像机和电缆补偿器附带的
31 (C)操 作白平衡调节首次使用设备时、长时间未使用设备时、光线条件或亮度已经改变时,必须调节白平衡。白平衡条件可以事先输入信道 A 和 B。只要已经调节过白平衡,则只需按 WHITE BAL A 键或 B键即可设置白平衡,因此,如果设备要在与输入的设置相同的条件下使用,则意味着无需进行更
32 (C)中 文自动追踪白平衡 (ATW)拍摄期间按 WHITE BAL ATW 键时,ATW 键的灯点亮,即使光源或色温已经改变,也将提供补偿以便自动调节白平衡,以减少最终图像中的不自然的外观。如果屏幕上没有显示任何白色,则白平衡可能无法被正确补偿。 相类似地,对于某些光源或色温,白平衡也可能
33 (C)操 作黑平衡调节首次使用设备时、长时间未使用设备时、环境温度已经明显改变时或某个原因为另一原因所替代时,必须调节黑平衡。如果设备要在与输入的设置相同的条件下使用,则无需进行更多的调节。再次调节黑平衡时,将删除先前输入的设置并以新的黑平衡条件代替。黑平衡的自动调节1. 用 CONTR
34 (C)中 文操 作4. 用 CONTROL 键选择下一旋转云台系统,然后继续调节各个相关系统中的黑平衡。
35 (C)操 作预设存储器设置本多路混合型控制面板配备预设存储器功能,用于输入旋转云台系统要拍摄的位置和设置。预设存储器数据被输入到 PRESET 键 1 至 10中。旋转云台系统的设置旋转云台: 俯仰/旋转位置摄像机: 变焦、对焦、光圈(仅限 MANU 模式)、白平衡 输入预设存储器数
36 (C)中 文删除预设存储器数据1. 用 CONTROL 键选择旋转云台系统。2. 按住 MEMORY 键的同时,按OP键。3. OP 键的灯开始闪烁并建立待机状态。4. 按 OP 键建立设置模式。 PRESET 1 至 10 键的灯开始依次闪烁。如果此时操作操纵杆,则删除操作将被强制终止。
28 (E)ENGLISHSetting the travel range (limiters) of the pan/tilt headDepending on where it has been installed, there may be obstacles within the trav
37 (C)设置步骤1. 按住MENU/ 键 2 秒钟。 建立菜单模式并显示当前所选旋转云台系统中的摄像机的屏幕显示菜单。此时,MENU/ 键的灯保持点亮。 MENU/ 键的灯点亮时,如果按住MENU/ 键 2 秒钟以上,则退出菜单模式并关闭屏幕显示菜单。2. 本机处于菜单模式时,MENU/
38 (C)中 文安装架装适配器 如需将本多功能控制器安装在机架中,请使用附带的架装适配器﹑连接夹具和安装螺钉(M48 mm)。 请仅使用提供的安装螺丝 ― 请勿使用任何其他螺丝。消耗品的更换 操纵杆更换操纵杆为消耗品。如果操作不良,请更换操纵杆。有关操纵杆更换的详情,请向合格的维修人员
39 (C)如何改变接口面板的位置可以将接口面板的位置从后部面板改为底部面板。 改变位置前,请关闭电源。 取出底板的 4 颗螺钉,然后取下挡板。 取出后部面板的 4 颗螺钉,然后取下接口面板。 用螺钉将挡板固定到后部面板。 将挡板上的两个橡胶垫取下。 用螺钉将接口面板固定到底部。螺钉
40 (C)中 文2103058177外部尺寸图单位﹕mm
41 (C)电 源 : DC 10.8 V 至 DC 16 V功 率 : 9.0 W一般环境操作温度 ―10℃ 至 +50℃存储温度 ―20℃ 至 +60℃环境操作湿度 30% 到 90%(无结露)重量 1.4 kg尺寸 (宽高深) 21017758 mm(突出部位除外
ENGLISH VERSION1 (E) DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No use
Operating InstructionsAW-RP555LMulti-Hybrid Control PanelAW-RP555LBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these ins
2 (E)ENGLISHInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or ac
29 (E)5. Set the right end position in the travel range. Operate the PAN/TILT lever to rotate the camera to the position which is to serve as th
30 (E)ENGLISHGenlock adjustmentIf a camera is to be synchronized with an external signal for use, genlock adjustment must be performed for the camera
31 (E)OperationWhite balance adjustmentThe white balance must be adjusted when the equipment is used for the first time, when it has not been used fo
32 (E)ENGLISHAutomatic tracing white balance (ATW)When the WHITE BAL ATW button is pressed during shooting, the ATW button’s lamp comes on, compensati
33 (E)OperationBlack balance adjustmentThe black balance must be adjusted when the equipment is used for the first time, when it has not been used fo
34 (E)ENGLISHOperation4. Select the next pan/tilt head system using the CONTROL button, and continue adjusting the black balance in each system conc
35 (E)OperationPreset memory settingsThe multi hybrid control panel is equipped with a preset memory function for entering the positions and settings
36 (E)ENGLISHDeleting preset memory data1. Select the pan/tilt head system using the CONTROL button.2. Press the OP button while holding down the
37 (E)Setting procedure1. Keep pressing the MENU/ button for two seconds. The menu mode is established, and the on-screen menus of the camera in
38 (E)ENGLISHAttaching the rack mounting adapters To install this unit in a rack, use the rack mounting adapters, join-up fixture and mounting scre
3 (E)Introduction ... 4Accessori
39 (E)How to change the position of the connector panelScrews4 (bottom panel)Screws4 (rear panel)Screws4 (bottom panel)Screws4 (rear panel)Connect
40 (E)ENGLISH2103058177AppearanceUnit: mm
41 (E)Power supply: DC 10.8 V to DC 16 VPower consumption: 9.0 WGeneralAmbient operating temperature –10°C to +50°CStorage temperature –20°C to +
42 (E)ENGLISHOutput connectorsMONITOR SELECT connector RJ45 Connecting cable: 10BASE-T straight cables (UTP category 5), max. 50 metersInput/Outpu
1 (G) Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöff
2 (G)DEUTSCHBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Dieses Symbol auf Produkten und/oder b
3 (G)Einleitung ... 4Zubehör
4 (G)DEUTSCH Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Multi-Hybrid-Steuerpult, mit dem das Schwenk-/Neigekopfsystem (Schwenk-/Neigekopf und konverti
5 (G)Teile und ihre FunktionenSteuerpult Lampe OPERATEDiese Lampe leuchtet auf, wenn dieses Gerät mit Strom versorgt wird und der Schalter OPERATE s
6 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Schalter CAM CONTDieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Kamerasteuerfunktionen des Steuerpults.ON:
4 (E)ENGLISH This unit is a multi hybrid control panel that controls the pan/tilt head system (pan/tilt head and convertible camera). Please use
7 (G)Teile und ihre Funktionen Taste SHUTTERDiese Taste dient zur Wahl der Verschlusszeit der Kamera im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsy
8 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Tasten WHITE BAL [A/B/ATW]Diese dienen zur Wahl der Weißabgleich-Einstellung der Kamera im gegenwärtig angewähl
9 (G)Teile und ihre Funktionen Taste ABCDient zur automatischen Einstellung des Schwarzabgleichs der Kamera im gegenwärtig angewählten Schwenk-/Neige
10 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Tasten CONTROL [1] bis [5]Durch Drücken der Tasten 1 bis 5 wird das angeschlossene Schwenk-/Neigekopfsystem an
11 (G)Teile und ihre Funktionen Taste DEFDient zum Ein- oder Ausschalten der Defrosterfunktion, wenn ein mit Defrosterfunktion ausgestatteter Schwenk
12 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Taste OPDient zur Steuerung der Kurzschließung oder Unterbrechung der Klemmen OPTION SW CONTROL OUT des Netzge
13 (G)Teile und ihre Funktionen PAN/TILT-HebelDieses Bedienelement dient zur Einstellung der Schwenk-/Neigungsrichtung des Schwenk-/Neigekopfes im ge
14 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Schalter ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Werkseinstellung: NOR)Dieser Schalter dient zur Wahl des Objektiv-Zoombetrie
15 (G)Teile und ihre Funktionen Schalter TILT REVERSE [NOR/REV] (Werkseinstellung: NOR)Dieser Schalter dient zur Wahl des Betriebs des Schwenk-/Neig
16 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Erdklemme GNDDient zum Erden des Gerätes. Buchse DC12V INHier wird das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältli
5 (E)Parts and their functionsControl panel OPERATE lampThis lamp will come on when power is supplied to this unit and the OPERATE switch is on. OP
17 (G)Teile und ihre Funktionen Buchse REMOTE/SERVICEEin Personal Computer oder ein anderes externes Gerät kann hier angeschlossen werden, wenn ein S
18 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Buchsen TO PAN/TILT HEAD 2 bis 5• Fungieren als Anschlussbuchsen 2 bis 5 des Schwenk-/Neigekopfes, wenn EXTER
19 (G)Anschlüsse Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältlich) für dieses Gerät und das AW-PS300A (getrennt erhältlich) für den Schwe
20 (G)DEUTSCHAnschlüsseMulti-Hybrid-Steuerpult AW-RP555ZoomobjektivVordere Sockel-AnschlusstafelNetzgerät: AW-PS505ANetzgerät: AW-PS505AKonvertierbare
21 (G)AnschlüsseBei Verwendung des Schwenk-/Neigekopfes AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 oder AW-PH600Das Steuersignal dieses Gerätes muss von RS-422 in
22 (G)DEUTSCHAnschlüsseBeispiel der SystemkonfigurationNetzgerät: AW-PS300AGenlock-SignalgeberSystem TALLYSchwenk-/Neigekopf-/Kamera-Steuersignal10BA
23 (G)BetriebEinschalten der Stromversorgung1. Stellen Sie alle Ein-Aus-Schalter der angeschlossenen Komponenten und den Netzschalter des Netzgerät
24 (G)DEUTSCH Einstellung EXTERNAL CONTROL OUTSetzen Sie diesen Posten auf ON, wenn Sie den Wähladapters AW-DU600 an die Buchse TO PAN/TILT HEAD 1/EX
25 (G) Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit des Schwenk-/NeigekopfesWenn der Schwenk-/Neigekopf mit dem Joystick manuell gesteuert werden so
26 (G)DEUTSCHEinstellen des SpielausgleichsSpiel der Zahnräder kann zu Totgang führen, wenn der Schwenk-/Neigekopf bewegt wird. Diese Einstellung die
6 (E)ENGLISHParts and their functions CAM CONT switchThis switch is used to turn the control panel’s camera control functions ON or OFF.ON: Camera c
27 (G) Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit der Objektiv-ZoomfahrtFühren Sie diese Einstellung durch, um sicherzustellen, dass die Zoomfahrt
28 (G)DEUTSCH Einstellen des Drehbereichs (Begrenzer) des Schwenk-/NeigekopfesJe nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopf-Systems können Hind
29 (G)5. Legen Sie die rechte Endposition des Bewegungsbereichs fest. Bewegen Sie die Kamera mit dem Hebel PAN/TILT zu der Position, die als re
30 (G)DEUTSCHGenlock-EinstellungSoll eine Kamera zum Betrieb mit einem externen Signal synchronisiert werden, muss eine Genlock-Einstellung für die K
31 (G)BetriebWeißabgleich-EinstellungDer Weißabgleich muss eingestellt werden, wenn die Anlage zum ersten Mal benutzt wird, wenn sie längere Zeit nic
32 (G)DEUTSCHAutomatischer Tracing-Weißabgleich (ATW)Wird die Taste WHITE BAL ATW während der Aufnahme gedrückt, leuchtet die Lampe der Taste ATW auf,
33 (G)BetriebSchwarzabgleich-EinstellungDer Schwarzabgleich muss eingestellt werden, wenn die Anlage zum ersten Mal benutzt wird, wenn sie längere Ze
34 (G)DEUTSCHBetrieb4. Wählen Sie das nächste Schwenk-/Neigekopfsystem mit der Taste CONTROL an, und wiederholen Sie die Schwarzabgleich-Einstellung
35 (G)BetriebVorwahlspeicher-EinstellungenDas Multi-Hybrid-Steuerpult verfügt über eine Vorwahlspeicher-Funktion zur Eingabe der Positionen und Einst
36 (G)DEUTSCHLöschen von Vorwahlspeicherdaten1. Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit der Taste CONTROL an.2. Drücken Sie die Taste OP, wäh
7 (E)Parts and their functions SHUTTER buttonThis is used to select the shutter speed of the camera in the pan/tilt head system currently selected. E
37 (G)Einstellverfahren1. Halten Sie die Taste MENU/ zwei Sekunden lang gedrückt. Der Menümodus wird aktiviert, und die Bildschirmmenüs der Kame
38 (G)DEUTSCHAnbringen der Rackmontageadapter Um dieses Gerät in ein Rack einzubauen, verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter, die Verb
39 (G)Ändern der Einbauposition der AnschlusstafelDie Einbauposition der Anschlusstafel kann zwischen Rückwand und Bodenplatte gewechselt werden. Be
40 (G)DEUTSCH2103058177AussehenEinheit: mm
41 (G)Stromversorgung: 10,8 V bis 16 V GleichstromLeistungsaufnahme: 9,0 WAllgemeinesBetriebstemperatur –10°C bis +50°CLagertemperatur –20°C bis
42 (G)DEUTSCHAusgangsbuchsenMONITOR SELECT RJ45 Verbindungskabel: 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), max. 50 mEigänge/AusgängeTALLY D-SUB, 15
1 (F) Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérie
2 (F)FRANÇAISInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménager
3 (F)Introduction ... 4Accessoir
4 (F)FRANÇAIS Cet appareil est un panneau de commande multi-hybride qui pilote le système de tête panoramique (tête panoramique et caméra convertib
8 (E)ENGLISHParts and their functions WHITE BAL [A/B/ATW] buttonsThese are used to select the camera’s white balance adjustment in the pan/tilt head
5 (F)Les commandes et leurs fonctionsPanneau de commande Voyant OPERATECe voyant s’allume quand cet appareil est sous tension et que le commutateur
6 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Commutateur CAM CONTCe commutateur sert à mettre en et hors service les fonctions de commande de caméra
7 (F)Les commandes et leurs fonctions Touche SHUTTERCette touche sert à sélectionner la vitesse d’obturation de la caméra du système de tête panorami
8 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Touche WHITE BAL [A/B/ATW]Elle permet de sélectionner le réglage de la balance des blancs de la caméra
9 (F)Les commandes et leurs fonctions Touche ABCElle permet de régler automatiquement la balance des noirs de la caméra du système de tête panoramiqu
10 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Touches CONTROL [1] à [5]Ces touches 1 à 5 permettent de sélectionner un des systèmes de tête panora
11 (F)Les commandes et leurs fonctions Touche DEFElle permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction de dégivrage si l’on utilise une tête
12 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Touche OPElle permet de piloter la mise en court-circuit ou l’ouverture de circuit du connecteur OPTIO
13 (F)Les commandes et leurs fonctions Levier PAN/TILTIl permet de régler le sens de déplacement de la tête panoramique du système de tête panoramiqu
14 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Commutateur ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Réglage usine: NOR)Ce commutateur sert à sélectionner l’opération
Commentaires sur ces manuels