Panasonic AW-RP555 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Panneau de contrôle Panasonic AW-RP555. Panasonic AW-RP555 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 296
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
AW-RP555L
Multi-Hybrid Control Panel
AW-RP555L
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISHITALIANOESPAÑOL
中 文
РУССКИЙ
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Напечатано в Япони
在日本印制
VQTB0114 F0306S1046
D
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 295 296

Résumé du contenu

Page 1 - AW-RP555L

Operating InstructionsAW-RP555LMulti-Hybrid Control PanelAW-RP555LBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these ins

Page 2 - ENGLISH VERSION

9 (E)Parts and their functions ABC buttonThis is used to automatically adjust camera’s black balance in the pan/tilt head system currently selected.S

Page 3 - (private households)

15 (F)Les commandes et leurs fonctions Commutateur TILT REVERSE [NOR/REV] (Réglage usine: NOR)Ce commutateur sert à sélectionner l’opération du syst

Page 4 - Contents

16 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Borne GNDElle sert à mettre l’appareil à la terre. Borne DV12V INLa raccorder à l’adaptateur secteur

Page 5 - Accessories

17 (F)Les commandes et leurs fonctions Connecteur REMOTE/SERVICERaccorder un PC ou tout autre appareil externe à ce connecteur si l’on veut piloter l

Page 6

18 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Bornes TO PAN/TILT HEAD 2 à 5• Il s’agit des bornes de connexion 2 à 5 de tête panoramique quand EXT

Page 7

19 (F)Raccordements Utiliser l’adaptateur secteur AW-PS505A (vendu séparément) pour cet appareil, et l’AW-PS300A (vendu séparément) pour la tête pa

Page 8

20 (F)FRANÇAISRaccordementsObjectif zoomCaméra convertibleCâble de caméra (fourni)Panneau avant des connecteurs de baseAdaptateur secteur: AW-PS505AAd

Page 9

21 (F)RaccordementsQuand la tête panoramique AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 ou AW-PH600 est utiliséeLe signal de commande de cet appareil doit être con

Page 10 - Parts and their functions

22 (F)FRANÇAISRaccordementsExemple de configuration systèmeAdaptateur secteur: AW-PS300AGénérateur de signal genlockSystème TALLYModule de commutatio

Page 11

23 (F)UtilisationMise sous tension1. Mettre tous les interrupteurs d’alimentation des appareils raccordés et l’interrupteur de l’adaptateur secteur

Page 12

24 (F)FRANÇAIS Réglage EXTERNAL CONTROL OUTLe régler sur ON quand l’adaptateur de numérotation AW-DU600 est raccordé au connecteur TO PAN/TILT HEAD 1

Page 13

10 (E)ENGLISHParts and their functions CONTROL buttons [1] to [5]Pressing buttons 1 to 5 will select the connected pan/tilt head system. When the AW

Page 14

25 (F) Réglage de la vitesse de départ minimale de la tête panoramiqueSi l’on veut commander la tête panoramique manuellement avec la manette, sa vit

Page 15

26 (F)FRANÇAIS Ajustement de la correction d’effet de rebondUn jeu des engrenages peut provoquer un effet de rebond lorsque la tête panoramique se dé

Page 16

27 (F) Ajustement de la vitesse de départ minimale de l’objectif zoomEffectuer cet ajustement pour garantir que l’objectif zoom fonctionnera en douce

Page 17

28 (F)FRANÇAIS Réglage de la plage de déplacement (limiteurs) de la tête panoramiqueSelon l’endroit où le système de tête panoramique est installé, i

Page 18

29 (F)5. Régler la limite droite de la plage de déplacement.  Actionner le levier PAN/TILT afin de faire pivoter la caméra sur la position qui do

Page 19

30 (F)FRANÇAISRéglage du genlockSi l’on veut synchroniser la caméra sur un signal externe, il faudra régler le genlock de la caméra et des autres app

Page 20 - Connections

31 (F)UtilisationRéglage de la balance des blancsIl faudra régler la balance des blancs lorsqu’on utilise l’appareil pour la première fois, s’il n’a

Page 21

32 (F)FRANÇAISTracé automatique de la balance des blancs (ATW)Lorsqu’on appuie sur la touche WHITE BAL ATW pendant la prise de vues, le voyant de la t

Page 22

33 (F)UtilisationRéglage de la balance des noirsIl faudra régler la balance des noirs lorsqu’on utilise l’appareil pour la première fois, s’il n’a pa

Page 23

34 (F)FRANÇAISUtilisation4. Sélectionner le système de tête panoramique suivant avec la touche CONTROL, et continuer à régler la balance des noirs p

Page 24 - Operation

11 (E)Parts and their functions DEF buttonThis sets the defroster function ON or OFF when a pan/tilt head (AW-PH600/AW PH650) equipped with a defrost

Page 25

35 (F)Utilisation Réglage de la mémoire de préréglageLe panneau de commande multi-hybride est équipé d’une mémoire de préréglage qui permet d’enregis

Page 26

36 (F)FRANÇAISEffacement des données de mémoire de préréglage1. Sélectionner le système de tête panoramique avec la touche CONTROL.2. Appuyer sur

Page 27

37 (F)Marche à suivre1. Tenir la touche MENU/ enfoncée pendant deux secondes. Le mode menu est établi et les menus sur écran de la caméra dans le

Page 28

38 (F)FRANÇAISFixation des adaptateurs de montage en rack Pour installer l’appareil dans un rack, utiliser les adaptateurs de montage en rack, la p

Page 29

39 (F)Modification de la position du panneau des connecteursIl est possible de retirer le panneau des connecteurs du panneau arrière pour l’installer

Page 30

40 (F)FRANÇAIS2103058177Aspect extérieurUnité: mm

Page 31

41 (F)Alimentation: +10,8 V CC à 16 V CCConsommation: 9,0 WDonnées généralesTempérature de fonctionnement ambiante –10°C à +50°CTempérature de ran

Page 32

42 (F)FRANÇAISConnecteurs de sortieConnecteur MONITOR SELECT RJ45 Câble de raccordement: Câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5), 50 mètres max.Co

Page 33

1 ( I ) NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti

Page 34

2 ( I )ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)Qu

Page 35

12 (E)ENGLISHParts and their functions OP buttonThis controls the short- or open-circuiting of the OPTION SW CONTROL OUT connector of the AC adapter

Page 36

3 ( I )Introduzione ... 4Accessor

Page 37

4 ( I )ITALIANO La presente unità è un pannello di controllo ibrido multiplo che controlla il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale (te

Page 38 - Setting procedure

5 ( I )Parti e loro funzioniPannello comandi Spia OPERATESi accende quando l’unità è alimentata e l’interruttore OPERATE è attivo. Interruttore OPE

Page 39 -  Joystick replacement

6 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Interruttore CAM CONTAttiva o disattiva le funzioni di controllo della videocamera del pannello di controllo.ON:

Page 40

7 ( I )Parti e loro funzioni Tasto SHUTTERSeleziona la velocità otturatore della videocamera nel sistema di testa panoramica orizzontale/verticale co

Page 41 - Appearance

8 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Tasti WHITE BAL [A/B/ATW]Serve a selezionare la regolazione del bilanciamento del bianco della videocamera nel s

Page 42 - Specifications

9 ( I )Parti e loro funzioni Tasto ABCServe a regolare automaticamente il bilanciamento del nero della videocamera nel sistema di testa panoramica or

Page 43

10 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Tasti CONTROL da [1] a [5]Premendo i tasti da 1 a 5, è possibile selezionare il sistema di testa panoramica ori

Page 44 - DEUTSCHE AUSGABE

11 ( I )Parti e loro funzioni Tasto DEFServe ad attivare o disattivare la funzione di scongelamento quando si usa una testa (AW-PH600/AW-PH650) dotat

Page 45

12 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Tasto OPServe a controllare il cortocircuito o il circuito aperto del connettore OPTION SW CONTROL OUT dell’ali

Page 46

13 (E)Parts and their functions PAN/TILT leverThis is used to adjust the direction of the pan/tilt head in the pan/tilt head system currently selecte

Page 47 - Einleitung

13 ( I )Parti e loro funzioni Leva PAN/TILTRegola la direzione della testa panoramica orizzontale/verticale nel sistema di testa panoramica orizzonta

Page 48 - Teile und ihre Funktionen

14 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Interruttore ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Impostazione di fabbrica: NOR)Seleziona l’operazione che lo zoom obietti

Page 49

15 ( I )Parti e loro funzioni Interruttore TILT REVERSE [NOR/REV] (Impostazione di fabbrica: NOR)Seleziona l’operazione che il sistema di testa pan

Page 50

16 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Terminale GNDRiservato al collegamento di terra dell’unità. Terminale DC12V INRiservato all’alimentatore c.a.

Page 51

17 ( I )Parti e loro funzioni Connettore REMOTE/SERVICEQui va collegato un personal computer od altro componente esterno se il sistema di testa panor

Page 52

18 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni Terminali TO PAN/TILT HEAD 2 - 5• Se EXT CONTROL OUT è impostato su OFF (vedere pag. 24), funzionano come term

Page 53

19 ( I )Collegamenti Per questa unità, utilizzare l’alimentatore c.a. AW-PS505A (venduto separatamente). Per la testa panoramica orizzontale/vertic

Page 54

20 ( I )ITALIANOCollegamentiVIDEO o Pb Pr YObiettivo zoomPannello anteriore connettori baseAlimentatore c.a.: AW-PS505AAlimentatore c.a.: AW-PS505APa

Page 55

21 ( I )CollegamentiSe si utilizza la testa panoramica orizzontale/verticale AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 o AW-PH600Il segnale di controllo di questa

Page 56

22 ( I )ITALIANOCollegamentiAlimentatore c.a.: AW-PS300AGeneratore di segnale genlockTALLY del sistemaSegnale di controllo della testa panoramica o

Page 57

14 (E)ENGLISHParts and their functions ZOOM REVERSE [NOR/REV] switch (Setting at shipment: NOR)This is used to select the lens zoom operation which i

Page 58

23 ( I )OperazioniAccensione1. Posizionare su ON tutti gli interruttori di alimentazione dei componenti collegati e l’interruttore di alimentazione

Page 59

24 ( I )ITALIANO Impostazione di EXTERNAL CONTROL OUTImpostare su ON se si collega l’alimentatore di chiamata AW-DU600 al connettore TO PAN/TILT HEAD

Page 60

25 ( I ) Regolazione della velocità minima di avviamento della testa di panoramica orizzontale/verticaleQuando si fa funzionare manualmente la testa

Page 61

26 ( I )ITALIANO Regolazione della compensazione della reazioneIl gioco negli ingranaggi potrebbe causare una reazione nel movimento della testa di p

Page 62 - Anschlüsse

27 ( I ) Regolazione della velocità minima di avviamento della zoomata dell’obiettivoEseguire questa regolazione per assicurare che la zoomata dell’o

Page 63

28 ( I )ITALIANO Regolazione del campo di spostamento (fine corsa) della testa di panoramica orizzontale/verticaleA seconda di dove si è installato i

Page 64

29 ( I )5. Impostare la posizione finale destra nell’intervallo di spostamento.  Muovere la leva PAN/TILT per ruotare la videocamera alla posizi

Page 65

30 ( I )ITALIANORegolazione del genlockSe si deve sincronizzare una videocamera con un segnale esterno, bisogna eseguire la regolazione del genlock p

Page 66

31 ( I )Operazioni Regolazione del bilanciamento del biancoIl bilanciamento del bianco deve essere regolato quando si usa l’attrezzatura per la prima

Page 67

32 ( I )ITALIANOTracciamento automatico del bilanciamento del bianco (ATW)Se durante la ripresa si preme il tasto WHITE BAL ATW, la spia del tasto ATW

Page 68 - Schwenk-/Neigekopfes

15 (E)Parts and their functions TILT REVERSE [NOR/REV] switch (Setting at shipment: NOR)This is used to select the operation of the pan/tilt head sy

Page 69

33 ( I )Operazioni Regolazione del bilanciamento del neroIl bilanciamento del nero deve essere regolato quando si usa l’attrezzatura per la prima vol

Page 70 - Objektiv-Zoomfahrt

34 ( I )ITALIANOOperazioni4. Selezionare il sistema di testa panoramica orizzontale/verticale seguente usando il tasto CONTROL e continuare la regol

Page 71

35 ( I )Operazioni Regolazioni della memoria di preselezioneIl pannello di controllo ibrido multiplo è dotato di una funzione di memoria di preselezi

Page 72

36 ( I )ITALIANOEliminazione dei dati della memoria di preselezione1. Selezionare il sistema di testa di panoramica orizzontale/verticale usando il

Page 73 - Genlock-Einstellung

37 ( I )Impostazione1. Tenere premuto il tasto MENU/ per due secondi. Viene attivata la modalità menu e vengono visualizzati i menu a schermo dell

Page 74 - Weißabgleich-Einstellung

38 ( I )ITALIANOUtilizzo degli adattatori di montaggio su rack Per installare l’unità su un rack, usare gli adattatori di montaggio su rack, l’orga

Page 75

39 ( I )Modo di cambiare la posizione del pannello connettoriViti4 (pannello inferiore)Viti4 (pannello posteriore)Viti4 (pannello inferiore)Viti4

Page 76 - Schwarzabgleich-Einstellung

40 ( I )ITALIANO2103058177AspettoUnità: mm

Page 77

41 ( I )Alimentazione: C.c. da 10,8 V a 16 VAssorbimento di corrente: 9,0 WGeneraliTemperatura d’esercizio Da –10°C a +50°CTemperatura di deposito

Page 78

42 ( I )ITALIANOConnettori di uscitaConnettore MONITOR SELECT RJ45 Cavo di collegamento: Cavo diritto 10BASE-T (categoria UTP 5), 50 metri max.Con

Page 79

16 (E)ENGLISHParts and their functions GND terminalUse to ground the unit. DC12V IN terminalConnects the AW-PS505A AC adapter (sold separately). TA

Page 80 - Einstellverfahren

1 (S) NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no

Page 81 - Ersetzen von Verbrauchsteilen

2 (S)ESPAÑOLInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo

Page 82

3 (S)Introducción ... 4Accesorios

Page 83 - Aussehen

4 (S)ESPAÑOL Esta unidad es un panel de control híbrido múltiple que controla el sistema de cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de panorámic

Page 84 - Technische Daten

5 (S)Partes y sus funcionesPanel de control Lámpara OPERATEEsta lámpara se encenderá cuando se suministre alimentación a esta unidad y se active el

Page 85

6 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Conmutador CAM CONTEste conmutador se utiliza para activar o desactivar las funciones de control de la cámara del

Page 86 - VERSION FRANÇAISE

7 (S)Partes y sus funciones Botón SHUTTEREste botón se utiliza para seleccionar la velocidad del obturador de la cámara en el sistema de cabezal de p

Page 87

8 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Botón WHITE BAL [A/B/ATW]Se utiliza para seleccionar el ajuste del balance del blanco de la cámara en el sistema d

Page 88 - Table des matières

9 (S)Partes y sus funciones Botón ABC Se utiliza para ajustar automáticamente el balance del negro de la cámara en el sistema de cabezal de panorámic

Page 89 - Accessoires

10 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Botones CONTROL [1] a [5]Al pulsar los botones 1 a 5 se seleccionará el sistema de cabezal de panorámica/inclina

Page 90 - Panneau de commande

17 (E)Parts and their functions REMOTE/SERVICE connectorA personal computer or other external equipment is connected here when a pan/tilt head system

Page 91

11 (S)Partes y sus funciones Botón DEFActiva o desactiva la función del descongelador cuando en el sistema del cabezal de panorámica/inclinación actu

Page 92 - Touche SHUTTER

12 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Botón OPControla la puesta en cortocircuito o la puesta en circuito abierto del conector OPTION SW CONTROL OUT de

Page 93

13 (S)Partes y sus funciones Palanca PAN/TILTSe utiliza para ajustar el sentido de movimiento del cabezal de panorámica/inclinación en el sistema de

Page 94 -  Voyants TALLY [1] à [5]

14 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Conmutador ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Ajuste al salir de fábrica: NOR)Este conmutador se utiliza para seleccionar

Page 95

15 (S)Partes y sus funciones Conmutador TILT REVERSE [NOR/REV] (Ajuste al salir de fábrica: NOR)Este conmutador se utiliza para seleccionar la opera

Page 96 -  Touche ND

16 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Terminal GNDSe utiliza para conectar la unidad a tierra. Terminal DC12VPara conectar el adaptador de CA AW-PS505

Page 97

17 (S)Partes y sus funciones Conector REMOTE/SERVICEAquí se conecta un ordenador personal u otro equipo cuando un sistema de cabezal de panorámica/in

Page 98 -  Levier PAN/TILT

18 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones Terminal TO PAN/TILT HEAD 2 a 5• Funciona como terminales 2 a 5 de conexión del cabezal de panorámica/inclinació

Page 99 - Commutateurs en façade

19 (S)Conexiones Utilice el adaptador de CA AW-PS505A (vendido separadamente) para esta unidad y el AW-PS300A (vendido separadamente) para el cabe

Page 100

20 (S)ESPAÑOLConexionesVIDEO o Pb Pr YObjetivo zoomPanel frontal de conectores de la baseAdaptador de CA: AW-PS505AAdaptador de CA: AW-PS505APanel de

Page 101 - FRANÇAIS

18 (E)ENGLISHParts and their functions TO PAN/TILT HEAD 2 to 5 terminal• Functions as the pan/tilt head’s connection terminals 2 to 5 when EXT CONTR

Page 102 -  Connecteur REMOTE/SERVICE

21 (S)ConexionesCuando se utilice el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 o AW-PH600La señal de control procedente de esta

Page 103

22 (S)ESPAÑOLConexionesAdaptador de CA: AW-PS300AGenerador de señal de intersincronizadorSistema TALLYSeñal de control de cabezal de panorámica/incli

Page 104 - Raccordements

23 (S)FuncionamientoConexión de la alimentación1. Ponga todos los interruptores de alimentación de los componentes conectados y el interruptor de a

Page 105

24 (S)ESPAÑOLAjuste de EXTERNAL CONTROL OUTPonga esto en ON cuando conecte el adaptador de marcación AW-DU600 al conector TO PAN/TILT HEAD 1/EXT. Nor

Page 106

25 (S) Ajuste de la velocidad de inicio mínima del cabezal de panorámica/inclinaciónCuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a utilizarse man

Page 107

26 (S)ESPAÑOLAjuste de la compensación del juego excesivoEl juego de los engranajes puede dar origen a un juego excesivo cuando se mueve el cabezal d

Page 108 - Utilisation

27 (S) Ajuste de la velocidad de inicio mínima del objetivo zoomHaga este ajuste para asegurarse de que el objetivo zoom funcione suavemente en respu

Page 109

28 (S)ESPAÑOL Ajuste del margen de recorrido (limitadores) del cabezal de panorámica/inclinaciónDependiendo del lugar de instalación, puede que haya

Page 110

29 (S)5. Ajuste la posición del extremo derecho en el margen de recorrido.  Utilice la palanca PAN/TILT para girar la cámara a la posición que v

Page 111

30 (S)ESPAÑOLAjuste del intersincronizadorSi una cámara va a sincronizase con una señal externa para ser utilizada, el ajuste del intersincronizador

Page 112

ENGLISH VERSION1 (E) DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No use

Page 113

19 (E)Connections Use the AW-PS505A (sold separately) AC adapter for this unit and the AW-PS300A (sold separately) for the pan/tilt head. Use a

Page 114

31 (S)FuncionamientoAjuste del balance del blancoEl balance del blanco deberá ajustarse cuando el equipo se utilice por primera vez, cuando no se hay

Page 115

32 (S)ESPAÑOLSeguimiento automático del balance del blanco (ATW)Cuando se pulsa el botón WHITE BAL ATW durante la filmación, se enciende la lámpara de

Page 116

33 (S)FuncionamientoAjuste del balance del negroEl balance del negro deberá ajustarse cuando el equipo se utilice por primera vez, cuando no se haya

Page 117

34 (S)ESPAÑOLFuncionamiento4. Seleccione el siguiente sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTROL, y continúe ajustando

Page 118

35 (S)FuncionamientoAjustes de la memoria de preajusteEl panel de control híbrido múltiple está equipado con una función de memoria de preajuste para

Page 119

36 (S)ESPAÑOLEliminación de datos de la memoria de preajuste1. Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando el botón CONTRO

Page 120

37 (S)Procedimiento de ajuste1. Mantenga pulsado el botón MENU/ durante dos segundos. El modo del menú se establece, y los menús en pantalla de

Page 121

38 (S)ESPAÑOLColocación de adaptadores de montaje en estantería Para instalar la unidad en una estantería, utilice los adaptadores de montaje en es

Page 122 - Marche à suivre

39 (S)Cambio de posición del panel de conectores4 tornillos (panel inferior)4 tornillos (panel trasero)4 tornillos (panel inferior)4 tornillos (pan

Page 123 -  Remplacement de la manette

40 (S)ESPAÑOL2103058177AparienciaUnidad: mm

Page 124

20 (E)ENGLISHConnectionsVIDEO or Pb Pr YZoom lensBase connector front panelAC adapter: AW-PS505AAC adapter: AW-PS505AMulti Hybrid control panelAW-RP55

Page 125 - Aspect extérieur

41 (S)Alimentación: 10,8 V a CC 16 VConsumo: 9,0 WGeneralTemperatura ambiental de funcionamiento –10°C a +50°CTemperatura para guardar la unidad

Page 126 - Fiche technique

42 (S)ESPAÑOLConectores de salidaConector MONITOR SELECT RJ45 Cable de conexión: Cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5), máximo de 50 metrosConect

Page 127

1 (R) НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. Для снижения риска удара электрическим током не снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, подле

Page 128 - VERSIONE ITALIANA

2 (R)РУССКИЙИнформация для пользователей по утилизации электрического и электронного оборудования (бытового использования)Данный символ на изделиях и/

Page 129 - ITALIANO

3 (R)Введение ...

Page 130 - Sommario

4 (R)РУССКИЙ Данное устройство является мультигибридной панелью управления, которая управляет системой наклонно-поворотного устройства (наклонно-по

Page 131 - Accessori

5 (R)Компоненты и их функцииПанель управления Лампочка OPERATEДанная лампочка загорается при подаче питания на данное устройство и при установке пер

Page 132 - Parti e loro funzioni

6 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Переключатель CAM CONTДанный переключатель используется для включения (ON) или отключения (OFF) функций управлени

Page 133

7 (R)Компоненты и их функции Кнопка SHUTTERДанная кнопка используется для выбора выдержки затвора камеры в текущей выбранной системе наклонно-поворот

Page 134

8 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Кнопки WHITE BAL [A/B/ATW]Данные кнопки используются для регулировки баланса белого для текущей выбранной системы

Page 135

21 (E)ConnectionsWhen using the AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 or the AW-PH600 pan/tilt headThe control signal from this unit must be converted from RS

Page 136

9 (R)Компоненты и их функции Кнопка ABCДанная кнопка используется для автоматической регулировки баланса черного для текущей выбранной системы наклон

Page 137

10 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Кнопки CONTROL от [1] до [5]Нажатие кнопок от 1 до 5 выбирает подключенную систему наклонно-поворотного устройс

Page 138

11 (R)Компоненты и их функции Кнопка DEFВключает (ON) или отключает (OFF) функцию стеклообогревателя, если в текущей выбранной системе наклонно-повор

Page 139

12 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Кнопка OPДанная кнопка управляет замыканием и размыканием электрической цепи разъема OPTION SW CONTROL OUT адапт

Page 140

13 (R)Компоненты и их функции Рычаг PAN/TILTДанный орган управления используется для регулировки направления панорамирования/наклона наклонно-поворот

Page 141

14 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Переключатель ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Установка при поставке: NOR)Данный переключатель используется для выбора

Page 142

15 (R)Компоненты и их функции Переключатель TILT REVERSE [NOR/REV] (Установка при поставке: NOR)Данный пункт используется для выбора операций в верт

Page 143

16 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Разъем GNDИспользуйте для заземления устройства. Разъем DC12V INПодключает адаптер переменного тока AW-PS505A (

Page 144

17 (R)Компоненты и их функции Разъем REMOTE/SERVICEК данному разъему подключается персональный компьютер или другое внешнее оборудование, если требуе

Page 145

18 (R)РУССКИЙКомпоненты и их функции Гнездо TO PAN/TILT HEAD от 2 до 5• Функционирует как разъемы с 2 по 5 наклонно-поворотного устройства, если пун

Page 146 - Collegamenti

22 (E)ENGLISHConnectionsAC adapter:AW-PS300AGenlock signal generatorSystem TALLYPan/tilt head/camera control signal10BASE-TSwitcher, special effects g

Page 147

19 (R)Соединения Используйте адаптер переменного тока AW-PS505A (продается отдельно) для данного устройства, и адаптер AW-PS300A (продается отдельн

Page 148

20 (R)РУССКИЙСоединенияОбъектив с увеличениемПередняя панель основных разъемовАдаптер переменного тока: AW-PS505AАдаптер переменного тока: AW-PS505AМу

Page 149

21 (R)СоединенияПри использовании наклонно-поворотного устройства AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 или AW-PH600Управляющий сигнал с данного устройства до

Page 150 - Operazioni

22 (R)РУССКИЙСоединенияПример конфигурации системыМультигибридная панель управленияAW-RP555Адаптер переменного тока: AW-PS300AГенератор синхронизирую

Page 151

23 (R)ЭксплуатацияВключение электропитания1. Установите все выключатели электропитания подключенных компонентов и выключатель электропитания адапт

Page 152

24 (R)РУССКИЙУстановка EXTERNAL CONTROL OUTУстановите данный регулятор в положение ON при подключении соединительной коробки общей телефонной линии A

Page 153

25 (R) Регулировка минимальной стартовой скорости наклонно-поворотного устройстваЕсли планируется управление наклонно-поворотным устройством вручную

Page 154

26 (R)РУССКИЙРегулировка компенсации люфтаХод передаточных механизмов может вызывать люфт при перемещении наклонно-поворотного устройства. Данные рег

Page 155

27 (R) Регулировка минимальной стартовой скорости трансфокации объективаВыполните данную регулировку для того чтобы убедиться, что трансфокация объек

Page 156

28 (R)РУССКИЙ Установка диапазона перемещений (ограничителей) наклонно-поворотного устройстваВ зависимости от положения установки в диапазоне перемещ

Page 157

23 (E)OperationTurning on the power1. Set all the power switches of the connected components and the power switch of the AC adapter to ON.2. Set

Page 158

29 (R)5. Установите крайнее правое положение диапазона перемещений.  Воспользуйтесь рычагом PAN/TILT для вращения камеры в положение, служащее кр

Page 159

30 (R)РУССКИЙ Регулировка синхронизатора видеосигналовЕсли камеру следует синхронизировать с внешним сигналом, на камере и остальном оборудовании сле

Page 160

31 (R)ЭксплуатацияРегулировка баланса белогоБаланс белого следует регулировать при использовании оборудования в первый раз, если если оно не использу

Page 161

32 (R)РУССКИЙАвтоматическая трассировка баланса белого (ATW)Если во время съемки нажимается кнопка WHITE BAL ATW, лампочка кнопки ATW загорается, обес

Page 162

33 (R)ЭксплуатацияРегулировка баланса черногоБаланс черного следует регулировать при использовании оборудования в первый раз, если если оно не исполь

Page 163

34 (R)РУССКИЙЭксплуатация4. Выберите следующую систему наклонно-поворотного устройства с помощью кнопки CONTROL и продолжайте регулировку баланса че

Page 164 - Impostazione

35 (R)Эксплуатация Предустановленные шаблоны установок памятиМультигибридная панель управления оснащена функцией предустановленных шаблонов памяти дл

Page 165 -  Sostituzione del joystick

36 (R)РУССКИЙУдаление данных предустановленных шаблонов памяти1. Выберите систему наклонно-поворотного устройства с помощью кнопки CONTROL.2. Удер

Page 166

37 (R)Процедура установки1. Продолжайте удерживать кнопку MENU/ нажатой в течение двух секунд. Устанавливается режим меню, отображаются экранные

Page 167

38 (R)РУССКИЙПодключение адаптеров стоечного монтажа Для установки данного устройства в стойку используйте адаптеры стоечного монтажа, крепежное пр

Page 168 - Dati tecnici

24 (E)ENGLISHEXTERNAL CONTROL OUT settingSet this to ON when connecting the AW-DU600 dial up adapter to the control panel’s TO PAN/TILT HEAD 1/EXT co

Page 169

39 (R)Как изменить положение панели разъемовВинты4 (нижняя панель)Винты4 (задняя панель)Винты4 (нижняя панель)Винты4 (задняя панель)Панель разъемо

Page 170 - VERSIÓN ESPAÑOLA

40 (R)РУССКИЙ2103058177Внешний видЕдиница измерения: мм

Page 171

41 (R)Источник питания: От 10,8 В до 16 В постоянного токаПотребляемая мощность: 9,0 ВтОбщиеРабочая окружающая температура от –10°C до +50°CТемпер

Page 172

42 (R)РУССКИЙВыходные разъемыРазъем MONITOR SELECT RJ45 Соединительный кабель: Кабель прямого подключения 10BASE-T (UTP категории 5), макс. 50 мВх

Page 173 - Accesorios

1 (C) 显示安全信息。 不要开启面板盖。 为了减少电击的危险,不要打开面板盖。里面没有用户能维修的部件。 有关维修问题,请与合格的维修人员联系。警告:• 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨淋或放置在潮湿的地方。• 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使用液体的场合,并只能存

Page 174 - Partes y sus funciones

2 (C)中 文产品介绍 ... 3附 件 ...

Page 175

3 (C) 本机为控制旋转云台系统(旋转云台和多用途摄像机)的多路混合型控制面板。 请使用 10BASE-T 直连线(非屏蔽 5 类双绞线)连接本机。 本机最多可以连接 5 个附加旋转云台系统。使用旋转云台 AW-PH360、AW-PH350 或 AW-PH650 时,旋转云台系统和本机

Page 176

4 (C)中 文架装适配器 (4U) ... 2连接夹具 ...

Page 177

5 (C)部件及其功能控制面板 OPERATE 灯对本机供电并打开 OPERATE 开关时,该灯会点亮。 OPERATE 开关该开关控制本机连接的所有旋转云台系统(旋转云台和多用途摄像机)的电源。请在 ON/OFF 操作之间至少留出5秒的时间。将 OPERATE 开关设置为 OFF 不会关闭本

Page 178

6 (C)中 文部件及其功能 CAM CONT 开关该开关用于打开或关闭控制面板的摄像机控制功能。ON: 启用摄像机控制(打开)。OFF: 禁用摄像机控制(关闭)。 使用 CAM CONT 开关可以打开和关闭下列功能。GAIN、MODE、SHUTTER、WHT BAL [A, B, ATW]、A

Page 179

25 (E) Adjusting the minimum start speed of the pan/tilt headWhen the pan/tilt head is to be operated manually using the joystick, its minimum start

Page 180

7 (C)部件及其功能 SHUTTER键用于在当前所选择的云台系统中选择摄像机的快门速度。每按一次该键,设置的快门速度在快门关闭和其他快门速度之间进行切换。快门速度实际上随着该键的松开而切换。处于 OFF 以外的设置时,该键的灯点亮:处于OFF设置时,该键的灯熄灭。[如何登记快门速度]1. 按住

Page 181

8 (C)中 文部件及其功能 WHITE BAL [A/B/ATW] 键用于在当前所选择的旋转云台系统中选择摄像机白平衡调节。 A: 按 A 键时,设置保存在摄像机存储器 A 中的白平衡状态,且 A 键的灯亮起。 如果在按 A 键后按 AWC 键,则自动调节白平衡并将其保存到摄像机存储器

Page 182

9 (C)部件及其功能 ABC 键用于在当前所选择的旋转云台系统中自动调节摄像机黑平衡。请将 IRIS [AUTO/MANU] 键设置为 AUTO(此时 IRIS键点亮),然后按 ABC 键。正在调节黑平衡时,ABC 键的灯闪烁;黑平衡调节正确时,该灯熄灭。黑平衡无法进行调节时,该灯点亮。 

Page 183

10 (C)中 文部件及其功能 CONTROL 键 [1] 至 [5]按 1 至 5 键会选择连接的旋转云台系统。连接 AW-RC400 时,所选号码的键会点亮,所选旋转云台系统的视频信号会输出到 AW-RC400 的 MONITOR OUT1 至 2 端子。 IRIS LEVEL 控制器用于

Page 184

11 (C)部件及其功能 DEF 键配备除霜功能的旋转云台(AW-PH600/AW-PH650)用于当前所选择的旋转云台系统时,该键用于将除霜功能设置为 ON 或 OFF。每按一次该键,该功能依次打开或关闭。除霜功能打开时,该键的灯点亮;除霜功能关闭时,该键的灯熄灭。 WIP 键配备去污功能的旋

Page 185

12 (C)中 文部件及其功能 OP键该键用于控制连接到当前所选择的旋转云台系统上的 AC 适配器(AW-PS300A)OPTION SW CONTROL OUT接口的短路或断路。每按一次该键,依次选择短路或断路。接口短路时,该键的灯点亮 ;接口断路时,该键的灯熄灭。 LAMP 键该键用于将连

Page 186

13 (C)部件及其功能 PAN/TILT 杆用于在当前所选择的旋转云台系统中调节旋转云台的方向。PAN/TILT 杆在 L/R 方向上摇摆时,旋转云台左右旋转;该杆在 UP/DOWN 方向上倾斜时,旋转云台上下翻转。速度由该杆倾斜的角度调节。

Page 187

14 (C)中 文部件及其功能 ZOOM REVERSE [NOR/REV] 开关(出厂设置:NOR)用于选择通过操作 ZOOM 杆进行镜头变焦操作。设置为 NOR 时,如果 ZOOM 杆向 TELE 倾斜,则变焦向远摄端移动;如果 ZOOM 杆向 WIDE 倾斜,则变焦向广角端移动。设置为

Page 188 - Conexiones

15 (C)部件及其功能 TILT REVERSE [NOR/REV] 开关(出厂设置:NOR)用于选择通过操作 PAN/TILT 杆进行旋转云台系统垂直方向(俯仰)的操作。设置为 NOR 时,如果 PAN/TILT 杆向 UP 倾斜,则旋转云台系统向上移动;如果 PAN/TILT 杆向 DOW

Page 189

16 (C)中 文部件及其功能 GND 端子用于本机接地。 DC12V IN 端子连接 AW-PS505A AC 适配器(另售)。 TALLY IN 接口将本接口连接到视频切换器或其他设备上的 TALLY 接口。TALLY 接口设为 GND 电平时,TALLY 灯()点亮。请勿将超过 5

Page 190

26 (E)ENGLISHAdjusting the backlash compensationPlay in the gears may give rise to backlash when the pan/tilt head is moved. This adjustment serves t

Page 191

17 (C)部件及其功能 REMOTE/SERVICE 接口旋转云台系统由个人计算机或其他外部设备控制时,请将这些设备连接于此。针脚号 信号名称1 –––2 RXD IN3 TXD OUT4 DTR5 GND6 DSR7 RTS8 CTS9 ––– REMOTE/SERVICE 开关(出厂设置

Page 192 - Funcionamiento

18 (C)中 文部件及其功能 TO PAN/TILT HEAD 2 至 5 端子• 将 EXTERNAL CONTROL OUT 设置上的 EXT CONTROL OUT 设置为 OFF 时(请参阅第 24页),用作旋转云台的连接端子 2 至 5。 将 10BASE-T 直连线(等效于非屏蔽

Page 193

19 (C)连 接 请使用本机的 AW-PS505A(另售)AC 适配器和旋转云台的 AW-PS300A(另售)。 请使用 DC 电源线(标称横截面积至少为 1.25 mm2 且符合《电力设施和物料控制法》)连接 AW-PH360 旋转云台和 AW-PS300A AC 适配器。 旋转云台

Page 194

20 (C)中 文连 接变焦镜头底座接口前部面板驱动单元:AW-PS505A 驱动单元:AW-PS505A 多路混合型控制面板 AW-RP555多用途摄像机驱动单元:AW-PS300A监视器切换信号监控信号 1监视器监视器监控信号 2摄像机电缆 (附件)10BASE-T直连线 (等同于非屏蔽

Page 195

21 (C)连 接使用 AW-PH300、AW-PH300A、AW-PH500 或 AW-PH600 旋转云台时必须将本机的控制信号由 RS-422 转换为 RS-232C。有关 RS-232C/RS-422 转换器和连接电缆的详情,请联系您的经销商。下图为使用 RS-232C/RS-422 转

Page 196

22 (C)中 文连 接系统配置实例驱动单元: AW-PS300A同步锁相信号发生器系统 TALLY旋转云台/摄像机控制信号10BASE-T切换器、 特效发生器等同步锁相信号视频信号 BELDEN 8281 同轴电缆BELDEN 8281 同轴电缆卤素灯旋转云台系统彩色监视器 (75Ω端子)

Page 197

23 (C)操 作打开电源1. 将所连接设备的电源开关和 AC适配器的电源开关拨到 ON 位置。2. 将本机的 OPERATE开关设置为 ON。 会向本机连接的旋转云台系统供电,并依次执行摄像机的初始设定。  进行各个摄像机的初始化设置大约需要 5 秒钟。这些设置完成后才可控制旋转云台

Page 198

24 (C)中 文EXTERNAL CONTROL OUT 设置将 AW-DU600 拨号适配器连接至控制面板的 TO PAN/TILT HEAD 1/EXT 接口时,请将其设置为 ON。通常情况下,请将其设置为 OFF。1. 按住 MEMORY 键的同时,按 LAMP 键。2. LAMP 键的

Page 199

25 (C)调节旋转云台的最低启动速度使用操纵杆手动操作旋转云台时,自动调节其最低启动速度,确保旋转云台平稳地开始移动以响应 PAN/TILT 杆倾斜的角度。(这样将减少 PAN/TILT 杆中的转动量。)1. 用 CONTROL 键选择要调节最低启动速度的旋转云台。2. 按住 MEMORY 键的

Page 200

26 (C)中 文调节后冲补偿旋转云台移动时,进行换档可能导致后冲。该调节用于提供补偿,降低后冲的程度。(后冲:例如,旋转云台从右向左移动接着停止后,如果再移动到相反方向,则移动的开始会有一个延迟。这是由于换档所致。云台从右向左移动、从上向下移动或从下向上移动时,也会出现相同的现象。)1. 用

Page 201

27 (E)Adjusting the minimum start speed of the lens zoomPerform this adjustment to ensure that the lens zoom will function smoothly in response to th

Page 202

27 (C)调节镜头变焦的最低启动速度进行该调节,确保镜头变焦将平稳地起作用以响应 ZOOM 杆用于变焦镜头时倾斜的角度。1. 用 CONTROL 键选择要调节镜头变焦最低启动速度的旋转云台。2. 按住 MEMORY 键的同时,按 IRIS 键。3. IRIS 键的灯开始闪烁并建立待机状态。4.

Page 203

28 (C)中 文设置旋转云台的转动范围(限制器)旋转云台系统在其转动范围内可能触碰到障碍物,视其安装位置而定。如果旋转云台系统触碰到障碍物,则系统可能出现故障或意外。使用前,请务必确保设置旋转云台系统的转动范围(限制器:上、下、最左和最右转动限制)。作为单机类型安装旋转云台前,请将旋转云台内部

Page 204

29 (C)5. 设置转动范围的右限位。  操作 PAN/TILT 杆将摄像机旋转到作为右限位的位置。  按住 MEMORY 键的同时,按 PRESET 4 和 9 键。  键 5 的灯点亮时,设置完成。 如需取消设置,请在按住 MEMORY 键的同时再次按PRESET 4 和 9

Page 205

30 (C)中 文同步锁相调节如果摄像机要与外部信号同步使用,则必须进行摄像机和其他设备的同步锁相调节。外部同步信号使用黑场信号或 VBS(视频、黑场和同步)信号。如果摄像机不与外部信号同步,则无需进行同步锁相调节。如需进行同步锁相调节,请打开摄像机菜单并进行设置。请参阅摄像机和电缆补偿器附带的

Page 206 - Procedimiento de ajuste

31 (C)操 作白平衡调节首次使用设备时、长时间未使用设备时、光线条件或亮度已经改变时,必须调节白平衡。白平衡条件可以事先输入信道 A 和 B。只要已经调节过白平衡,则只需按 WHITE BAL A 键或 B键即可设置白平衡,因此,如果设备要在与输入的设置相同的条件下使用,则意味着无需进行更

Page 207 - Cambio de piezas consumibles

32 (C)中 文自动追踪白平衡 (ATW)拍摄期间按 WHITE BAL ATW 键时,ATW 键的灯点亮,即使光源或色温已经改变,也将提供补偿以便自动调节白平衡,以减少最终图像中的不自然的外观。如果屏幕上没有显示任何白色,则白平衡可能无法被正确补偿。 相类似地,对于某些光源或色温,白平衡也可能

Page 208

33 (C)操 作黑平衡调节首次使用设备时、长时间未使用设备时、环境温度已经明显改变时或某个原因为另一原因所替代时,必须调节黑平衡。如果设备要在与输入的设置相同的条件下使用,则无需进行更多的调节。再次调节黑平衡时,将删除先前输入的设置并以新的黑平衡条件代替。黑平衡的自动调节1. 用 CONTR

Page 209 - Apariencia

34 (C)中 文操 作4. 用 CONTROL 键选择下一旋转云台系统,然后继续调节各个相关系统中的黑平衡。

Page 210 - Especificaciones

35 (C)操 作预设存储器设置本多路混合型控制面板配备预设存储器功能,用于输入旋转云台系统要拍摄的位置和设置。预设存储器数据被输入到 PRESET 键 1 至 10中。旋转云台系统的设置旋转云台: 俯仰/旋转位置摄像机: 变焦、对焦、光圈(仅限 MANU 模式)、白平衡 输入预设存储器数

Page 211

36 (C)中 文删除预设存储器数据1. 用 CONTROL 键选择旋转云台系统。2. 按住 MEMORY 键的同时,按OP键。3. OP 键的灯开始闪烁并建立待机状态。4. 按 OP 键建立设置模式。 PRESET 1 至 10 键的灯开始依次闪烁。如果此时操作操纵杆,则删除操作将被强制终止。

Page 212 - РУССКАЯ ВЕРСИЯ

28 (E)ENGLISHSetting the travel range (limiters) of the pan/tilt headDepending on where it has been installed, there may be obstacles within the trav

Page 213

37 (C)设置步骤1. 按住MENU/ 键 2 秒钟。 建立菜单模式并显示当前所选旋转云台系统中的摄像机的屏幕显示菜单。此时,MENU/ 键的灯保持点亮。 MENU/ 键的灯点亮时,如果按住MENU/ 键 2 秒钟以上,则退出菜单模式并关闭屏幕显示菜单。2. 本机处于菜单模式时,MENU/

Page 214 - Содержание

38 (C)中 文安装架装适配器 如需将本多功能控制器安装在机架中,请使用附带的架装适配器﹑连接夹具和安装螺钉(M48 mm)。 请仅使用提供的安装螺丝 ― 请勿使用任何其他螺丝。消耗品的更换 操纵杆更换操纵杆为消耗品。如果操作不良,请更换操纵杆。有关操纵杆更换的详情,请向合格的维修人员

Page 215 - Принадлежности

39 (C)如何改变接口面板的位置可以将接口面板的位置从后部面板改为底部面板。 改变位置前,请关闭电源。 取出底板的 4 颗螺钉,然后取下挡板。 取出后部面板的 4 颗螺钉,然后取下接口面板。 用螺钉将挡板固定到后部面板。 将挡板上的两个橡胶垫取下。 用螺钉将接口面板固定到底部。螺钉

Page 216 - Компоненты и их функции

40 (C)中 文2103058177外部尺寸图单位﹕mm

Page 217

41 (C)电 源 : DC 10.8 V 至 DC 16 V功 率 : 9.0 W一般环境操作温度 ―10℃ 至 +50℃存储温度 ―20℃ 至 +60℃环境操作湿度 30% 到 90%(无结露)重量 1.4 kg尺寸 (宽高深) 21017758 mm(突出部位除外

Page 218

ENGLISH VERSION1 (E) DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No use

Page 219

Operating InstructionsAW-RP555LMulti-Hybrid Control PanelAW-RP555LBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these ins

Page 220

2 (E)ENGLISHInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or ac

Page 221

29 (E)5. Set the right end position in the travel range.  Operate the PAN/TILT lever to rotate the camera to the position which is to serve as th

Page 222

30 (E)ENGLISHGenlock adjustmentIf a camera is to be synchronized with an external signal for use, genlock adjustment must be performed for the camera

Page 223

31 (E)OperationWhite balance adjustmentThe white balance must be adjusted when the equipment is used for the first time, when it has not been used fo

Page 224

32 (E)ENGLISHAutomatic tracing white balance (ATW)When the WHITE BAL ATW button is pressed during shooting, the ATW button’s lamp comes on, compensati

Page 225

33 (E)OperationBlack balance adjustmentThe black balance must be adjusted when the equipment is used for the first time, when it has not been used fo

Page 226

34 (E)ENGLISHOperation4. Select the next pan/tilt head system using the CONTROL button, and continue adjusting the black balance in each system conc

Page 227

35 (E)OperationPreset memory settingsThe multi hybrid control panel is equipped with a preset memory function for entering the positions and settings

Page 228

36 (E)ENGLISHDeleting preset memory data1. Select the pan/tilt head system using the CONTROL button.2. Press the OP button while holding down the

Page 229

37 (E)Setting procedure1. Keep pressing the MENU/ button for two seconds. The menu mode is established, and the on-screen menus of the camera in

Page 230 - Соединения

38 (E)ENGLISHAttaching the rack mounting adapters To install this unit in a rack, use the rack mounting adapters, join-up fixture and mounting scre

Page 231

3 (E)Introduction ... 4Accessori

Page 232

39 (E)How to change the position of the connector panelScrews4 (bottom panel)Screws4 (rear panel)Screws4 (bottom panel)Screws4 (rear panel)Connect

Page 233

40 (E)ENGLISH2103058177AppearanceUnit: mm

Page 234 - Эксплуатация

41 (E)Power supply: DC 10.8 V to DC 16 VPower consumption: 9.0 WGeneralAmbient operating temperature –10°C to +50°CStorage temperature –20°C to +

Page 235

42 (E)ENGLISHOutput connectorsMONITOR SELECT connector RJ45 Connecting cable: 10BASE-T straight cables (UTP category 5), max. 50 metersInput/Outpu

Page 236

1 (G) Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöff

Page 237

2 (G)DEUTSCHBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Dieses Symbol auf Produkten und/oder b

Page 238

3 (G)Einleitung ... 4Zubehör

Page 239

4 (G)DEUTSCH Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Multi-Hybrid-Steuerpult, mit dem das Schwenk-/Neigekopfsystem (Schwenk-/Neigekopf und konverti

Page 240

5 (G)Teile und ihre FunktionenSteuerpult Lampe OPERATEDiese Lampe leuchtet auf, wenn dieses Gerät mit Strom versorgt wird und der Schalter OPERATE s

Page 241

6 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Schalter CAM CONTDieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Kamerasteuerfunktionen des Steuerpults.ON:

Page 242

4 (E)ENGLISH This unit is a multi hybrid control panel that controls the pan/tilt head system (pan/tilt head and convertible camera). Please use

Page 243

7 (G)Teile und ihre Funktionen Taste SHUTTERDiese Taste dient zur Wahl der Verschlusszeit der Kamera im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsy

Page 244

8 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Tasten WHITE BAL [A/B/ATW]Diese dienen zur Wahl der Weißabgleich-Einstellung der Kamera im gegenwärtig angewähl

Page 245

9 (G)Teile und ihre Funktionen Taste ABCDient zur automatischen Einstellung des Schwarzabgleichs der Kamera im gegenwärtig angewählten Schwenk-/Neige

Page 246

10 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Tasten CONTROL [1] bis [5]Durch Drücken der Tasten 1 bis 5 wird das angeschlossene Schwenk-/Neigekopfsystem an

Page 247

11 (G)Teile und ihre Funktionen Taste DEFDient zum Ein- oder Ausschalten der Defrosterfunktion, wenn ein mit Defrosterfunktion ausgestatteter Schwenk

Page 248 - Процедура установки

12 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Taste OPDient zur Steuerung der Kurzschließung oder Unterbrechung der Klemmen OPTION SW CONTROL OUT des Netzge

Page 249 - Замена изнашиваемых деталей

13 (G)Teile und ihre Funktionen PAN/TILT-HebelDieses Bedienelement dient zur Einstellung der Schwenk-/Neigungsrichtung des Schwenk-/Neigekopfes im ge

Page 250

14 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Schalter ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Werkseinstellung: NOR)Dieser Schalter dient zur Wahl des Objektiv-Zoombetrie

Page 251 - Внешний вид

15 (G)Teile und ihre Funktionen Schalter TILT REVERSE [NOR/REV] (Werkseinstellung: NOR)Dieser Schalter dient zur Wahl des Betriebs des Schwenk-/Neig

Page 252 - Технические характеристики

16 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Erdklemme GNDDient zum Erden des Gerätes. Buchse DC12V INHier wird das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältli

Page 253

5 (E)Parts and their functionsControl panel OPERATE lampThis lamp will come on when power is supplied to this unit and the OPERATE switch is on. OP

Page 254 - 警告﹕一类结构设备必须连接到带有保护性接地的电源插座上。

17 (G)Teile und ihre Funktionen Buchse REMOTE/SERVICEEin Personal Computer oder ein anderes externes Gerät kann hier angeschlossen werden, wenn ein S

Page 255

18 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen Buchsen TO PAN/TILT HEAD 2 bis 5• Fungieren als Anschlussbuchsen 2 bis 5 des Schwenk-/Neigekopfes, wenn EXTER

Page 256

19 (G)Anschlüsse Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältlich) für dieses Gerät und das AW-PS300A (getrennt erhältlich) für den Schwe

Page 257

20 (G)DEUTSCHAnschlüsseMulti-Hybrid-Steuerpult AW-RP555ZoomobjektivVordere Sockel-AnschlusstafelNetzgerät: AW-PS505ANetzgerät: AW-PS505AKonvertierbare

Page 258 -  CAM CONT 灯

21 (G)AnschlüsseBei Verwendung des Schwenk-/Neigekopfes AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH500 oder AW-PH600Das Steuersignal dieses Gerätes muss von RS-422 in

Page 259 -  MODE [BAR/CAM] 键

22 (G)DEUTSCHAnschlüsseBeispiel der SystemkonfigurationNetzgerät: AW-PS300AGenlock-SignalgeberSystem TALLYSchwenk-/Neigekopf-/Kamera-Steuersignal10BA

Page 260 -  SHUTTER键

23 (G)BetriebEinschalten der Stromversorgung1. Stellen Sie alle Ein-Aus-Schalter der angeschlossenen Komponenten und den Netzschalter des Netzgerät

Page 261 -  AWC 键

24 (G)DEUTSCH Einstellung EXTERNAL CONTROL OUTSetzen Sie diesen Posten auf ON, wenn Sie den Wähladapters AW-DU600 an die Buchse TO PAN/TILT HEAD 1/EX

Page 262 -  TALLY 灯 [1] 至 [5]

25 (G) Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit des Schwenk-/NeigekopfesWenn der Schwenk-/Neigekopf mit dem Joystick manuell gesteuert werden so

Page 263

26 (G)DEUTSCHEinstellen des SpielausgleichsSpiel der Zahnräder kann zu Totgang führen, wenn der Schwenk-/Neigekopf bewegt wird. Diese Einstellung die

Page 264 -  EXT(AF)键

6 (E)ENGLISHParts and their functions CAM CONT switchThis switch is used to turn the control panel’s camera control functions ON or OFF.ON: Camera c

Page 265

27 (G) Einstellen der minimalen Startgeschwindigkeit der Objektiv-ZoomfahrtFühren Sie diese Einstellung durch, um sicherzustellen, dass die Zoomfahrt

Page 266 -  PAN/TILT 杆

28 (G)DEUTSCH Einstellen des Drehbereichs (Begrenzer) des Schwenk-/NeigekopfesJe nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopf-Systems können Hind

Page 267

29 (G)5. Legen Sie die rechte Endposition des Bewegungsbereichs fest.  Bewegen Sie die Kamera mit dem Hebel PAN/TILT zu der Position, die als re

Page 268

30 (G)DEUTSCHGenlock-EinstellungSoll eine Kamera zum Betrieb mit einem externen Signal synchronisiert werden, muss eine Genlock-Einstellung für die K

Page 269 -  TALLY IN 接口

31 (G)BetriebWeißabgleich-EinstellungDer Weißabgleich muss eingestellt werden, wenn die Anlage zum ersten Mal benutzt wird, wenn sie längere Zeit nic

Page 270 -  TO PAN/TILT HEAD 1/EXT 端子

32 (G)DEUTSCHAutomatischer Tracing-Weißabgleich (ATW)Wird die Taste WHITE BAL ATW während der Aufnahme gedrückt, leuchtet die Lampe der Taste ATW auf,

Page 271 -  MONITOR SELECT 端子

33 (G)BetriebSchwarzabgleich-EinstellungDer Schwarzabgleich muss eingestellt werden, wenn die Anlage zum ersten Mal benutzt wird, wenn sie längere Ze

Page 272

34 (G)DEUTSCHBetrieb4. Wählen Sie das nächste Schwenk-/Neigekopfsystem mit der Taste CONTROL an, und wiederholen Sie die Schwarzabgleich-Einstellung

Page 273 - AW-RP555

35 (G)BetriebVorwahlspeicher-EinstellungenDas Multi-Hybrid-Steuerpult verfügt über eine Vorwahlspeicher-Funktion zur Eingabe der Positionen und Einst

Page 274 - RS-232C/RS-422 转换器

36 (G)DEUTSCHLöschen von Vorwahlspeicherdaten1. Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit der Taste CONTROL an.2. Drücken Sie die Taste OP, wäh

Page 275

7 (E)Parts and their functions SHUTTER buttonThis is used to select the shutter speed of the camera in the pan/tilt head system currently selected. E

Page 276

37 (G)Einstellverfahren1. Halten Sie die Taste MENU/ zwei Sekunden lang gedrückt. Der Menümodus wird aktiviert, und die Bildschirmmenüs der Kame

Page 277 - EXTERNAL CONTROL OUT 设置

38 (G)DEUTSCHAnbringen der Rackmontageadapter Um dieses Gerät in ein Rack einzubauen, verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter, die Verb

Page 278 - 调节旋转云台的最低启动速度

39 (G)Ändern der Einbauposition der AnschlusstafelDie Einbauposition der Anschlusstafel kann zwischen Rückwand und Bodenplatte gewechselt werden. Be

Page 279

40 (G)DEUTSCH2103058177AussehenEinheit: mm

Page 280 - 调节镜头变焦的最低启动速度

41 (G)Stromversorgung: 10,8 V bis 16 V GleichstromLeistungsaufnahme: 9,0 WAllgemeinesBetriebstemperatur –10°C bis +50°CLagertemperatur –20°C bis

Page 281 - 设置旋转云台的转动范围(限制器)

42 (G)DEUTSCHAusgangsbuchsenMONITOR SELECT RJ45 Verbindungskabel: 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), max. 50 mEigänge/AusgängeTALLY D-SUB, 15

Page 282

1 (F) Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérie

Page 283

2 (F)FRANÇAISInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménager

Page 284

3 (F)Introduction ... 4Accessoir

Page 285 - 相类似地,对于某些光源或色温,白平衡也可能无法被正确补偿。

4 (F)FRANÇAIS Cet appareil est un panneau de commande multi-hybride qui pilote le système de tête panoramique (tête panoramique et caméra convertib

Page 286

8 (E)ENGLISHParts and their functions WHITE BAL [A/B/ATW] buttonsThese are used to select the camera’s white balance adjustment in the pan/tilt head

Page 287

5 (F)Les commandes et leurs fonctionsPanneau de commande Voyant OPERATECe voyant s’allume quand cet appareil est sous tension et que le commutateur

Page 288 - 预设存储器设置

6 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Commutateur CAM CONTCe commutateur sert à mettre en et hors service les fonctions de commande de caméra

Page 289

7 (F)Les commandes et leurs fonctions Touche SHUTTERCette touche sert à sélectionner la vitesse d’obturation de la caméra du système de tête panorami

Page 290 - 设置和更改摄像机菜单项目

8 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Touche WHITE BAL [A/B/ATW]Elle permet de sélectionner le réglage de la balance des blancs de la caméra

Page 291

9 (F)Les commandes et leurs fonctions Touche ABCElle permet de régler automatiquement la balance des noirs de la caméra du système de tête panoramiqu

Page 292 - 如何改变接口面板的位置

10 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Touches CONTROL [1] à [5]Ces touches 1 à 5 permettent de sélectionner un des systèmes de tête panora

Page 293

11 (F)Les commandes et leurs fonctions Touche DEFElle permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction de dégivrage si l’on utilise une tête

Page 294 - 显示安全信息。

12 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Touche OPElle permet de piloter la mise en court-circuit ou l’ouverture de circuit du connecteur OPTIO

Page 295

13 (F)Les commandes et leurs fonctions Levier PAN/TILTIl permet de régler le sens de déplacement de la tête panoramique du système de tête panoramiqu

Page 296

14 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions Commutateur ZOOM REVERSE [NOR/REV] (Réglage usine: NOR)Ce commutateur sert à sélectionner l’opération

Modèles reliés AW-RP555L

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire