TQZJ226-1TY-CE42PS20MODEL No.日本語取り付け工事説明書プラズマディスプレイ天吊り金具Installation InstructionsPlasma Display ceiling-hanging bracketInstallationsanleitungHalterun
10日本語② 角度の調整 この天吊り金具本体は「傾斜なし」から「30°傾斜」まで 5°間隔で 7 段階の角度調整ができます。 角度を調整する場合は、ツナギパイプから角度調整用ねじを取りはずして角度調整用穴位置を変更し、再度ねじを取り付けてください。 (締め付けトルクは 3 ∼ 4 N・m)7
11日本語9. 配線の処理● 配線はプラズマディスプレイ本体の説明書をご参照ください。● プラズマディスプレイ本体背面下側の端子に接続された各種コード・ケーブルを束ねて、クランパー⑭ (2 本 )で固定します。● 電源コードは他のコードやケーブルと一緒に束ねないでください。プラズマディス
12EnglishSafety precautionsWARNINGFitting work and connection equipment expansion and removal should never be done by any other than a qualified insta
13English[The images shown in this manual are for illustrative purpose only.] Ceiling unit (1) Bolt for fixing upper and lower sections (2)M8 × 12
14English1. Checking the strength of the installation location The ceiling-hanging bracket weighs approximately 16 kg (35.3 lbs). Refer to the inst
15EnglishNotes• Reinforce the ceiling if it is not strong enough.• Use bolts appropriate for the ceiling material (not supplied).• Refer to the ins
16English5. Preparing the plasma display Attaching the insulation spacers Place the front surface of the plasma display on a clean cloth that has
17English Lower the plasma display onto the ceiling unit. Fix two screws for securing unit to the holes for those screws on the left and right
18English9. Gather the cables • For details on wiring, see the instruction manual of the plasma display. • Bundle the cords and cables connected to
19DeutschSicherheitsmaßnahmenWarnungDas Anbringen und Anschließen der Geräte sowie das Demontieren sollten immer von einer für die Installation qualif
20Deutsch[Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zu Erläuterungszwecken.] Deckeneinheit (1) Bolzen zum Befestigen des oberen und unter
21Deutsch1. Überprüfen der Tragfähigkeit der Installationsstelle Das Gewicht der Halterung für die Deckenbefestigung beträgt ca. 16 kg.Schlagen Sie
22DeutschBefestigungHinweise• Die Decke muss verstärkt werden, wenn sie nicht fest genug ist.• Für das Deckenmaterial sollten entsprechende Bolzen (
23Deutsch6. Das Plasmadisplay an der Deckeneinheit anbringen Passen Sie die oberen Isoliermuffen des Plasmadisplays in die Aussparungen der Halteru
24DeutschBefestigung Senken Sie das Plasmadisplay auf die Deckeneinheit ab. Befestigen Sie zwei Schrauben zum Sichern des Geräts in den entspr
25Deutsch9. Die Kabel zusammenbinden • Weitere Informationen zur Verkabelung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. • Bündeln Sie
26NederlandsVeiligheidsmaatregelenWaarschuwingDe montage, uitbreiding van aangesloten apparatuur en verwijdering mogen uitsluitend door een vakkundige
27Nederlands[De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts tot voorbeeld.] Plafondbevestiging (1) Bout voor het bevestigen van de bovenste en o
28Nederlands1. De sterkte van de bevestigingspunten controleren De plafond-ophangbeugel weegt ongeveer 16 kg. Kijk in de bedieningshandleiding bij
29NederlandsOpmerkingen• Verstevig het plafond wanneer dit niet sterk genoeg is.• Gebruik de juiste bouten (niet bijgeleverd) voor het materiaal waa
3日本語EnglishDeutschNederlandsItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусскийКазахскийУкраїнська中文取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってくださ
30Nederlands5. Het plasmascherm voorbereiden De isolatiebussen plaatsen Leg de voorzijde van het plasmascherm op een schone doek waarop geen vuil
31Nederlands Laat het plasmascherm zakken op de plafondbevestiging. Stop twee schroeven voor het bevestigen van de eenheid in de gaten voor di
32Nederlands9. Maak de kabels vast • Raadpleeg de handleiding van het plasmascherm voor meer informatie over het aansluiten van kabels. • Bundel de
33ItalianoPrecauzioni di sicurezzaAvvertenzaLe operazioni di espansione e rimozione dei dispositivi di montaggio e collegamento non devono mai essere
34Italiano[Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a scopo illustrativo.] Unità a soffitto (1) Bullone per il fissaggio delle parti sup
35Italiano1. Controllo della forza del luogo diinstallazione La staffa di montaggio al soffitto pesa circa 16 kg. Consultare il manuale di istruzio
36ItalianoProcedura di montaggioNote• Rinforzare il soffitto se non è abbastanza forte.• Usare bulloni adatti al materiale del soffitto (da acquista
37Italiano5. Preparazione dello schermo al plasma Fissaggio dei distanziatori isolanti Posizionare la superficie anteriore dello schermo al plasm
38ItalianoProcedura di montaggio Abbassare lo schermo al plasma sull'unità a soffitto. Inserire due viti per il fissaggio dell'unità
39Italiano9. Unire assieme i cavi • Per i dettagli sul cablaggio, consultare il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. • Unire i cavi colleg
4日本語安全上のご注意必ずお守りください警告人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。警告「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。注意「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある
40FrançaisPrécautions de sécuritéAvertissementLes opérations de montage et de raccordement, et de dépose ne doivent être réalisées que par un technici
41Français[Les images du présent manuel ne sont présentées qu’à titre d’illustration.] Support plafond (1) Boulon de fixation des sections supérieur
42Français1. Vérification de la solidité del’emplacement d’installation Le support de suspension au plafond pèse environ 16 kg. Consultez le mode d
43FrançaisRemarques• Renforcez le plafond s’il n’est pas suffisamment solide.• Utilisez des boulons convenables (non fournie) compte tenu du matériau
44Français5. Préparation de l’écran à plasma Fixation des rondelles isolantes Placez la face avant de l’écran à plasma sur un chiffon propre ne c
45Français Abaissez l'écran à plasma dans le support plafond. Placez deux vis de fixation de l'appareil dans les orifices à cet effe
46Français9. Rassemblez les câbles • Pour plus de détails concernant le câblage, consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma. • Faites
47EspañolPrecauciones para su seguridadAdvertenciaEl trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión, así como el trabajo de desmontaje,
48Español[Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos. ] Unidad de techo (1) Perno para sujetar las secciones superior e in
49Español1. Verificación de la resistencia del lugar de instalación El soporte para colgar del techo pesa aproximadamente 16 kg.Consulte el manual
5日本語取り扱い上のお願い1) 直射日光に当てたり、ストーブなどのそばに置くと、光や熱によって変色したり変形したりすることがありますのでご注意ください。2) お手入れは、乾いたやわらかい布(綿・ネル地など)でふいてください。ひどく汚れているときは、水でうすめた中性洗剤で汚れを取ってから乾いた布で
50EspañolProcedimiento de instalaciónNotas• Refuerce el techo si no es lo suficientemente resistente.• Utilice pernos apropiados al material del tec
51Español5. Preparación de la pantalla de plasma Montaje de los espaciadores de aislamiento Coloque la superficie frontal de la pantalla de plasm
52EspañolProcedimiento de instalación Baje la pantalla de plasma sobre la unidad de techo. Apriete dos tornillos para asegurar la unidad en l
53Español9. Reúna los cables • Para obtener información detallada sobre el cableado, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma. •
54SvenskaSäkerhetsföreskrifterVarningMonteringsarbete och anslutning av kringutrustning samt demontering bör endast utföras av en därtill kvalificerad
55Svenska[De bilder som visas i den här bruksanvisningen är bara avsedda för illustrativa syften.] Takupphängningsenhet (1) Bult för infästning av u
56Svenska1. Kontrollera monteringsplatsens styrka Takupphängningshållaren väger cirka 16 kg. Kontrollera i bruksanvisningen vikten för den plasmask
57SvenskaAnm.• Förstärk taket om det inte är tillräckligt kraftigt.• Använd bultar som lämpar sig för byggmaterialet i taket (medföljer ej).• Vi hä
58Svenska5. Förberedea plasmaskärmen Fästa isoleringsdistanser Placera plasmaskärmens frontyta på ett rent tyg som inte har någon smuts eller främ
59Svenska Sänk ner plasmaskärmen på takupphängningsenheten. Fäst två skruvar för infästning av enhet i hålen för dessa skruvar på takupphängni
6日本語構成部品取り付け工事上の留意点 本機はプラズマディスプレイ本体を天井構造物から吊り下げて設置し、ご覧いただくための天吊り金具です。十分な強度を有する天井の構造物以外の場所に取り付けて使用しないでください。 プラズマディスプレイ本体の性能保証やトラブル防止のため、次の場所には取り付けな
60Svenska9. Samla ihop kablarna • För närmare detaljer om kabeldragning, se plasmaskärmens instruktionsmanual. • Samla ihop ledningarna och kablarna
61DanskSikkerhedsforholdsreglerAdvarselOpsætningsarbejde og tilslutning af udvidelsesudstyr og nedtagning må aldrig foretages af andre end en kvalific
62Dansk[Illustrationerne i denne brugsvejledning er kun til illustrationsformål.] Loftophæng (1) Bolt til fastgørelse af de øvre og nedre sektioner(
63Dansk1. Bekræftelse af installationsstedets styrke Loftsophænget vejer omkring 16 kg.Se brugsvejledningen for plasmaskærmen og kontroller vægten
64DanskOpsætningsprocedureBemærk:• Forstærk loftet, hvis det ikke er stærkt nok til at bære vægten.• Benyt bolte (medfølger ikke), der passer til lo
65Dansk5. Forberedelse af plasmaskærmen Fastgørelse af isolationsmellemstykker Anbring den forreste overflade af plasmaskærmen på en ren klud, de
66DanskOpsætningsprocedure Sænk plasmaskærmen ned på loftophænget. Fastgør de to skruer til fastgørelse af enhed i hullerne til disse skruer p
67Dansk9. Saml kablerne • Se brugsvejledningen til plasmaskærmen for oplysninger om ledningsforbindelser. • Anbring ledningerne og kablerne, der er
68РусскийМеры предосторожностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе допускайте выполнения установочных работ, а также удлинения и удаления подсоединенного оборудования лиц
69Русский[Изображения, приведенные в этом руководстве, используются только для пояснительных целей.] Потолочное устройство (1) Болт для крепления ве
7日本語取り付け工事手順① 天吊り金具の質量は約 16 kg です。 天吊り金具に取り付けるプラズマディスプレイ本体の質量は、プラズマディスプレイ本体の取扱説明書でご確認ください。② 右図天吊り金具の寸法図を参照のうえ8か所の取り付け位置の天井強度確認を行い、強度が不足する場合は十分な補強を行
70Русский1. Проверка прочности позиции установки Потолочный кронштейн весит приблизительно 16 кг. Обратитесь к инструкции по эксплуатации плазменно
71РусскийПримечания• Если потолок недостаточно прочен, его необходимо укрепить.• Используйте болты, которые соответствуют материалу потолка (не вход
72Русский5. Подготовка плазменного дисплея Прикрепление изоляционных прокладок Расположите лицевую поверхность плазменного дисплея на чистой ткан
73Русский Опустите плазменный дисплей на потолочное устройство. Установите два винта для крепления устройства в предназначенные для них отвер
74Русский9. Соберите кабели • Относительно схемы электропроводки, см. инструкцию по эксплуатации плазменного дисплея. • Соберите в пучок шнуры и каб
75КазахскийСақтық шараларыАБАЙЛАҢЫЗБілікті орнатушы маманнан басқа ешкім құрылғыны орнату, жалғанатын құрылғыны көбейту жəне азайту жұмыстарын орындам
76Казахский[Осы нұсқаулықтағы суреттер тек мысал ретінде көрсетілген.] Төбеге ілетін құрылғы (1) Жоғарғы жəне төменгі бөліктерді бекітуге арналған б
77Казахский1. Орнатылатын жердің беріктігін тексеру Қабырғаға ілетін кронштейннің салмағы – шамамен 16 кг. Плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаул
78КазахскийОрнату рəсіміЕскертпелер• Егер төбе мықты болмаса, оны мықтылаңыз.• Төбе материалдарына сəйкес келетін бұрандаларды пайдаланыңыз (жинақта
79Казахский5. Плазмалық дисплейді дайындау Изоляциялық арақабаттарды бекіту Плазмалық дисплейдің алдыңғы бетін кірден таза немесе ештене жоқ таза
8日本語4. 天吊り金具(下)の取り付け+300 mm+200 mm+100 mm+0 mm① 天吊り金具(上)から出ている各種コード・ケーブルを天吊り金具(下)のパイプ内に通してください。② 天吊り金具(上)に天吊り金具(下)の高さ調節穴を合わせ、上下金具固定用貫通ボルト④にスプリングワッシャ
80КазахскийОрнату рəсімі Плазмалық дисплейді төбеге ілетін құрылғыға төмен түсіріңіз. Төбеге ілетін құрылғының сол жəне оң жақтарындағы бұрандал
81Казахский9. Кабельдерді жинап қойыңыз • Жалғау туралы мəліметтерді плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз. • Плазмалық дисплейдің а
82УкраїнськаЗапобіжні заходиПОПЕРЕДЖЕННЯУсі роботи з монтажу, підключення з’єднувального обладнання та видалення повинен виконувати кваліфікований спе
83Українська[Зображення у цьому посібнику подаються лише з ілюстративною метою.] Стельовий пристрій (1) Болт для закріплення верхньої та нижньої сек
84Українська1. Перевірка міцності в місцяхмонтажу Кронштейн для кріплення на стелю важить приблизно 16 кг.Дивіться інструкцію до плазмового дисплея
85УкраїнськаПримітки• Якщо стеля недостатньо міцна, її необхідно зміцнити.• Використовуйте болти, які відповідають матеріалу стелі (не входять до ко
86Українська5. Підготовка плазмового дисплея Прикріплення ізоляційних прокладок Розташуйте лицьову поверхню плазмового дисплея на чистій тканині
87Українська Опустіть плазмовий дисплей на стельовий пристрій. Встановіть два гвинти для закріплення пристрою у призначені для них отвори з лі
88Українська9. Зберіть кабелі • Щодо схеми електропроводки, див. інструкцію для експлуатації плазмового дисплея. • Зберіть у пучок шнури й кабелі, пі
89中文安全警告警告安裝工作以及連接設備的擴展和拆卸必須由合格的專業安裝人員完成。• 如未正確安裝恐導致設備掉落,造成人員傷害。考慮相關安裝位置的強度時,應同時考慮安全因素。• 如果強度不夠,設備可能掉落,導致人員傷害。請勿將設備安裝在無法承受其重量的位置。• 如果安裝位置的強度不夠,可能造成設備
9日本語5. プラズマディスプレイ本体の準備⑬⑦⑧⑨① 汚れや異物がついていないきれいな毛布などの上にプラズマディスプレイ本体の前面部を置き、次の手順で行ってください。 プラズマディスプレイ本体に突起部がある場合は、キズや破損に注意してください。② プラズマディスプレイ本体からキャップ(4 個
90中文[ 本手冊中所示圖像僅作為演示使用。] 吊架 (1) 固定上半部及下半部的螺栓 (2)M8 × 12 彈簧墊圈 (1)M8 鉗子 (2) 蝶形帶齒墊圈 (4) 六角埋孔螺絲 (4)M8 × 32 懸臂自攻螺絲 (3) 裝置固定螺絲 (2)M5 × 35 六角扳手
91中文1. 檢查安裝位置的強度 吊架約重 16 公斤。請參閱電漿顯示器的使用手冊,查看欲安裝到吊架上的電漿顯示器裝置的重量。 請參閱右側的吊架輪廓圖,查看所示的 8 個安裝位置上天花板的強度。如果這些位置上任意一點的強度不夠,則應採取充分的加強措施。2. 準備好吊架 拆下吊架支架
92中文安裝步驟備註• 若天花板強度不夠,請強化天花板。• 請使用適合天花板結構的螺栓 ( 未提供 )。• 請參閱木製結構及水泥結構的安裝範例。4. 安裝吊架 ( 下半部 ) 將吊架 ( 上半部 ) 的延長纜線穿過吊架 ( 下半部 ) 導管。 將吊架下半部的高度調整孔對齊上半部的孔。將彈
93中文5. 準備電漿顯示器 安裝絕緣墊 將電漿顯示器的正面放在一塊乾淨無塵或異物的布上,然後按以下步驟進行。如電漿顯示器有任何突出部分,請注意不要將其劃傷或損壞。 使用十字型螺絲起子自電漿顯示器上將四個螺帽拆下。備註• 將拆下的螺帽保存在一個安全的位置。(使用基座時將需要使用。)
94中文安裝步驟 將電漿顯示器放低至吊架。 鎖緊 2 個螺絲,以將裝置 ③ 固定至吊架左右兩側的螺絲孔。(鎖緊扭力:1.5 至 2.0 N ∙m)備註• 務必鎖緊螺絲,以將裝置 固定至底座,避免顯示器掉落。•略微提起電漿顯示器,檢查是否固定。7. 調整吊架 調整方向鬆開兩個水平
95中文9. 聚集纜線 •接線的詳細信息,請參閱電漿顯示器的用戶手冊。 •請將連接至電漿顯示器後方底部端子的纜線綑綁起來,並以 2 個鉗子 固定。 •請勿將電源線與其它電線和纜線綑紮在一起。 • 請將吊架轉回 0∘,然後拆下吊架左右兩側固定裝置③ 的 2 個螺絲。 抬起電漿顯示器下半部,
96350571433350HGI300FACEDG'※3Ø89.1 (※1)B (※2)単位 : mmUnit: mm (inches)Einheit: mmEenheid: mmUnità: mmUnité: mmUnidad: mmEnhet: mmEnhed: mmЕдиницы:
97角度調整Angle adjustmentWinkeleinstellungHoekafstellingRegolazione dell'angolazioneRéglage de l'inclinaisonAjuste del ánguloVinkeljusteringVin
M0310-2050© Panasonic Corporation 2010Web Site : http://panasonic.net
Commentaires sur ces manuels