Panasonic ESST3N Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Rasoirs pour hommes Panasonic ESST3N. Panasonic ESST3N Operating Instructions [kk] [ru] [ua] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 330
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - ES‑ST3N

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑ST3N

Page 2

10CAUTIONDo not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use.Do not use this prod

Page 3 - GUARANTEE

100Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenDit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij.Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal

Page 4

101TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBStroomvoorzieningZie het naamplaatje op de wisselstroomadapter.(automatische spanningsomzett

Page 6

103TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstrucciones de funcionamiento(Electrodoméstico) Afeitadora recargableModelo n.º ES-ST3NGracias por com

Page 7

104Advertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o co

Page 8 - Safety precautions

105TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en sec

Page 9 - Protecting the skin

106Precauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o d

Page 10

107TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTENCIA  

Page 11 - Intended use

108ADVERTENCIA  Evitar accidentesNo la coloque al alcance de los niños o bebés� No les permita utilizarla�- Introducir las piezas o accesorios en la

Page 12 - Before use

109TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPRECAUCIÓNotros objetos�- De lo contrario, pued

Page 13 - Charging the shaver

11TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNINGAfter removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.- The

Page 14 - Using the shaver

110Uso previsto • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo par

Page 15 - Locking the power switch

111TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAntes de utilizarlo  Uso de la fundaLa afeitadora puede guardarse en posición vertical. Cuando la trans

Page 16 - Cleaning the shaver

112Durante la carga Cuando la carga se haya completadoCarga anormalLa lámpara de estado de carga () se ilumina en rojo.La lámpara de estado de carga (

Page 17 - Cleaning with the brush

113TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBConsejos para un mejor afeitadoAplique la lámina exterior perpendicularmente contra la piel y afeite des

Page 18

114 • El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5 °C o menos. • Es posible que el sensor de afeitado no resp

Page 19 - Troubleshooting

115TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede limpiarse de dos formas� Para eliminar poca su

Page 20

116Limpieza con la escobillaQuite la sección de la lámina exterior y las cuchillas internas. (Consulte esta página.)  Limpiar con la escobilla larga

Page 21 - Battery life

117TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPreguntas frecuentesPregunta Respuesta¿La batería se deteriorará si no se utiliza durante un periodo de

Page 22 - Specifications

118Problema El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel.Elimine los recortes de la barba de la a

Page 23 - Akkurasierer

119TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema La afeitadora no puede limpiarse correctamente incluso tras verter agua desde la entrada

Page 24

12Parts identificationA Main body1 System outer foil2 Foil frame3 Foil frame release buttons4 Cleaning shutter5 Finger rest6 Power switch To turn the s

Page 25

120Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.Por favor asegúrese de que la batería sea

Page 26 - VORSICHT

121TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFuente de alimentaciónAnote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA.(Co

Page 28

123TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrugsanvisningGenopladelig barbermaskine (til husholdningsbrug)Modelnummer ES-ST3NTak fordi du valgte de

Page 29

124Advarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner

Page 30 - Beabsichtigter Gebrauch

125TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du ka

Page 31 - Vor der Inbetriebnahme

126SikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhed

Page 32 - 

127TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSEL  Adaptoren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder�- Det

Page 33 - 

128FORSIGTIGBrug

Page 34

129TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELEfter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbør

Page 35 - Reinigung des Rasierers

13TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCharging the shaver • Turn the shaver off. • Attach the carrying holder so as not to scratch the system o

Page 36

130A Hoveddel1 Systemets ydre kappe2 Kapperamme3 Frigørelsesknapper for kapperamme4 Rengøringsklap5 Fingerstøtte6 Afbryderkontakt

Page 37

131TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOpladning af barbermaskinen • Sluk barbermaskinen. • Påsæt holderen uden at ridse systemets ydre kappe.

Page 38 - Fehlersuche

132Opladning med opladeenheden1. Sæt barbermaskinestikket i opladeenheden.2. Anbring barbermaskinen i opladeenheden.3. Sæt adaptoren i en stikkontakt.

Page 39

133TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Brug af trimmerenSkub trimmerhåndtaget op. Placer den i en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad fo

Page 40

134  1. Tryk på i mindst 2 sekunder. • Låseindikatoren () vil slukke.2. Når barbermaskinen starter, skal du slippe .

Page 41 - 

135TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Tør eventuelle vanddråber af med en tør klud.8. Tør den ydre kappe-sektion, barbermaskinen og trim

Page 42 - 

136  opad, sættes det ydre kappe-afsnit [A] på barbermaskinen, indti

Page 43 - 

137TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUdfør følgende handlinger.Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik,

Page 44

138Problem HandlingBarbermaskinen fungerer ikke, selv efter opladning.Brug apparatet i omgivelsestemperaturer på cirka 5 °C eller højere.Batteriet er

Page 45

139TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktBesøg venligst Panasonics website http://www.panasonic.com eller 

Page 46 - ATTENTION

14 • If there is noise from radio or other source while using the shaver, move to a different location to use the shaver.Charging with the charging st

Page 47

140batteribarbermaskinen kasseres�

Page 48

141TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstruções de FuncionamentoMáquina de barbear recarregável (uso doméstico)Modelo n.º ES-ST3NObrigado por

Page 49

142Aviso• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem

Page 50 - 

143TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Este aparelho de barbear molhado/seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou

Page 51 - Chargement du rasoir

144Precauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de seg

Page 52

145TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTÊNCIA  Em caso de uma anormalidade ou falhaPare imediatamente de utilizar o aparelho e remova o t

Page 53 - Utilisation du rasoir

146ADVERTÊNCIA  Prevenção de acidentesNão coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés� - Colocar peças ou ace

Page 54

147TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCUIDADOobjetos�- Caso contrário, poderão ocorre

Page 55 - 

148Utilização prevista • Barbeie-se com espuma durante pelo menos três semanas e note a diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao aparel

Page 56 - 

149TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAntes de usar  Utilizar o suporte de transporteA máquina de barbear pode ser guardada verticalmente. Ao

Page 57

15TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Using the trimmerSlide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to

Page 58 - Dépannage

150Durante o carregamento Após completar o carregamentoCarregamento anormalA luz de indicação de carregamento () acende a vermelho.A luz de indicação

Page 59

151TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtilização do aparelho de barbear11Prima e barbeie� • Não é possível ligar o aparelho quando a luz de

Page 60 - Entretien

152  Notas • Funcionará o “sensor de barbear”, que ajusta automaticamente a potência, em função do tamanho da barba. Irá barbear com elevada potência

Page 61 - 

153TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Desbloquear o interruptor de funcionamento1. Prima durante mais de 2 segundos. • A luz de bloqueio

Page 62 - 

154 7. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco.8. Seque completamente a parte externa, o aparelho de barbear e o aparador [A;]. • Deixe o apa

Page 63 - Rasoio ricaricabile

155TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Depois de virar a superfície da entrada de água para 

Page 64

156Resolução de problemasEfetue as ações indicadas em seguida.Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu a unid

Page 65

157TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AçãoO aparelho de barbear não funciona, mesmo depois de carregar.Utilize o aparelho em ambiente

Page 66 - ATTENZIONE

158Problema AçãoNão obtém um barbear tão curto como antes.Aplique óleo.Esta situação pode ser melhorada se limpar a máquina de barbear sempre que a ut

Page 67

159TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPara proteção ambiental e reciclagem dos materiaisEste aparelho de barbear contém uma bateria de iões de

Page 68

16 Unlocking the power switch1. Press for more than 2 seconds. • The switch lock lamp () will turn off.2. Once the shaver starts operating, release

Page 69

160Fonte de alimentaçãode CA.(Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor3,6 VTempo de

Page 70 - Prima dell’uso

161TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrukerinstruksjoner(Husholdnings-) Oppladbar barbermaskinModellnr. ES-ST3NTakk for at du har kjøpt dette

Page 71 - Ricarica del rasoio

162Advarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller

Page 72 - Utilizzo del rasoio

163TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum, eller til tørr barbering. D

Page 73

164SikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikk

Page 74 - Pulizia del rasoio

165TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELIkke senk eller vask vekselstrømsadapteren eller ladestativet i vann�Ikke plasser vekselstrømsad

Page 75 - Pulizia con la spazzola

166FORSIKTIGdeformert eller skadet�- Det kan medføre skade på huden.

Page 76 - Domande frequenti

167TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELHvis det lekker batterivæske, må batteriet ikke berøres uten vernehansker�- Batterivæsken kan fø

Page 77 - Risoluzione dei problemi

168A Hoveddel1 Systemets ytre folie2 Folieramme3 Utløserknapper for folieramme4 Renselokk5 Fingerstøtte6 Strømbryter For å skru

Page 78

169TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBÅ lade barbermaskinen • Slå av barbermaskinen. • Fest på beskyttelsesdekselet for å unngå at systemets y

Page 79 - Assistenza

17TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Wipe off any drops of water with a dry cloth.8. Dry the outer foil section, the shaver, and the tri

Page 80

170 • Hvis det oppstår støy fra en radio eller andre kilder når barbermaskinen brukes, bruk barbermaskinen i et annet rom.Lade med ladestativ1. Sett a

Page 81 - 

171TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Å bruke trimmerenSkyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det i rett vinkel mot huden og beveg nedover for

Page 82

172  1. Hold inne i mer enn 2 sekunder. • Bryterlås-lampen () slukkes.2. Slipp med én gang barbermaskinen starter. • Strømb

Page 83 - Oplaadbaar scheerapparaat

173TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Tørk av eventuelle vanndråper med en tørr klut.8. Tørk ytterfolien, barbermaskin og trimmeren [A;]

Page 84

174  1. Trykk på utløserknappene for systemets ytre folie [A] og trekk systemets ytre folie [A1] ned.2. 

Page 85

175TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingBarberingssensoren reagerer ikke.Avhengig av skjeggets tykkelse eller mengden hårrester

Page 86 - WAARSCHUWING

176Problem HandlingBarbermaskinen virker ikke, selv om den er ladet.Bruk apparatet i omgivelsestemperatur på ca 5 °C eller høyere.Batteriets levetid e

Page 87

177TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktDersom du vil ha mer informasjon, eller dersom barbermaskinen eller kabelen blir ødelagt,

Page 88

178barbermaskinen�

Page 89

179TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBruksanvisning(Hushåll) Laddningsbar rakapparatModellnr. ES-ST3NTack för att du köpt denna produkt från

Page 90 - Voor gebruik

18 Attaching the outer foil sectionAfter turning the water inlet surface to the front, securely attach the outer foil section [A] to the shaver unti

Page 91 - Het scheerapparaat opladen

180Varning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist p

Page 92

181TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är

Page 93

182För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifter

Page 94

183TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNING  Anslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga hände

Page 95 - Reinigen met het borsteltje

184FÖRSIKTIGHET

Page 96 - Veelgestelde vragen

185TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNINGhänder�- Batterivätskan kan orsaka bli

Page 97 - Problemen oplossen

186Beskrivning av delarnaA Huvudenhet1 Ytterbladsenhet2 Bladram3 Frigöringsknappar för bladram4 Rengöringslucka5 Fingerstöd6 Strömbrytare Slå på och a

Page 98

187TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLadda rakapparaten • Stäng av rakapparaten. • Fäst resehållaren så att den inte skrapar ytterbladsenhete

Page 99 - Levensduur van de batterij

188Laddning med laddningsstativet1. Sätt in apparatens kontakt i laddningsstativ.2. Placera rakapparaten i laddningsstativet.3. Sätt i adaptern i ett

Page 100

189TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Använda trimmernSkjut upp trimmerhandtaget. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt

Page 101 - 

19TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTroubleshootingPerform the following actions.If the problems still cannot be solved, contact the store wh

Page 102

190  1. Tryck på och håll ned i mer än 2 sekunder. • Lampan för brytarlås () kommer att släckas.2. När rakapparaten start

Page 103 - Contenido

191TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Torka av eventuella vattendroppar med en torr trasa.8. Torka ytterbladsdelen, rakapparaten och tri

Page 104

192  När man vridit vatteninloppets yta till fronten så fäster man ytterbladsdelen [A] till rakapparaten med ett klick.  

Page 105

193TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtför följande åtgärder.Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten ell

Page 106 - PRECAUCIÓN

194Problem ÅtgärdRakapparaten fungerar inte efter laddning.Använd apparaten i en omgivande temperatur på cirka 5 °C eller högre.Batteriet är uttjänt.R

Page 107

195TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktVar god besök Panasonic hemsida http://www.panasonic.com eller kontakta en auktoriserad se

Page 108

196Lämna in batteriet på en åter

Page 109

197TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBKäyttöohjeetLadattava parranajokone (kotikäyttöön)Mallinro ES-ST3NKiitos että valitsit tämän Panasonic-t

Page 110 - Uso previsto

198Varoitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet ta

Page 111 - Carga de la afeitadora

199TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonett

Page 112 - 

2GB English ����������������� 5D Deutsch ������������� 23F Français ������������� 43I Italiano ��������������� 63NL Nederlands �������� 83E Español ��

Page 113 - Pulse cuando termine�

20Problem ActionShaver does not operate even after charging.Use the appliance in an ambient temperature approximately 5 °C or higher.The battery has r

Page 114 - Limpieza de la afeitadora

200TurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ai

Page 115

201TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUS  Älä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat mär

Page 116 - Limpieza con la escobilla

202HUOMIO- Tämän noudattamatta jättäminen voi vahingoittaa ihoa.Muista laittaa ku

Page 117 - 

203TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUSJos akkunestettä vuotaa, älä koske akkuun paljain käsin�- Akkuneste saattaa sokeuttaa sinut jos

Page 118

204  Partakonetta voidaan pitää pystysuorassa. Kuljettaessasi partakonetta voit käyttää kuljetuspidikettä,

Page 119 - Servicio

205TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Kun lataus on valmis, ja käyttökytkin käännetään ON-tilaan partakoneen ollessa verkkovirtaan liitetty

Page 120

206Vihjeitä parempaan parranajoonAseta koko teräverkko kohtisuoraan ihoa vasten ja aja liu’uttamalla partakonetta hitaasti kasvoilla parran kasvusuunt

Page 121 - 

207TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Virheellisen käytön estämiseksi aseta sormesi sormituelle käyttäessäsi partakonetta.

Page 122

208 Kevyen lian puhdistaminenSuuren likamäärän poistamiseksi4. Liu’uta puhdistussäleikköä [A4], kunnes se napsahtaa.5. Puhdista teräverkko-osa [A]

Page 123 - ES-ST3N

209TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPuhdistus harjallaIrrota teräverkko-osa ja leikkuuterät. (Katso tämä sivu.)  Pitkällä harjalla puhdist

Page 124

21TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceContactPlease visit Panasonic web site http://www.panasonic.com or contact an authorized service c

Page 125

210 VastausHeikentyykö akku, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan?Akku heikentyy, jos sitä ei käytetä yli 6 kuukauteen, j

Page 126 - FORSIGTIG

211TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOngelma Tehtävä asiaAjosensori vastaa vaikka partakone ei ole yhteydessä ihoon.Puhdista partakarvat part

Page 127

212Ongelma Tehtävä asiaTeräverkko kuumenee.Laita öljyä.Vaihda teräverkko jos se on vaurioitunut tai vääntynyt. (Katso sivu 209.)Sänkeä jää enemmän kui

Page 128

213TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTässä partakoneessa on litium-ioni-akku.Varmista, että akku h

Page 129

214Tekniset tiedotVirtalähdeKatso verkkolaitteen arvokilvestä.(automaattinen jännitteenvalinta)Moottorin jännite3,6 VLatausaika Noin 1 tuntiIlmassa ka

Page 130 - Inden brug

215TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGolarka elektryczna Nr modelu ES-ST3N

Page 131 - Opladning af barbermaskinen

216• ruchowej, sensorycznej lub in

Page 132 - Anvendelse af barbermaskinen

217TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 133

218

Page 134 - Rengøring af barbermaskinen

219TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Zasilanie- 

Page 135 - Rengøring med børsten

22Disposal of the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver.Please make sure that the batte

Page 136

220UWAGA

Page 137 - 

221TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB- 

Page 138

222A12 Ramka folii3 Przyciski zwalniania ramki folii4 Blokada czyszczenia5 Oparcie dl

Page 139 - 

223TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Page 140 - 

224 • 

Page 141 - Instruções de Funcionamento

225TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Page 142

226  1. przycisk przez czas  • (2

Page 143

227TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Page 144 - ADVERTÊNCIA

228  A] na 

Page 145

229TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 146

23TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBetriebsanleitung(Haushalt) AkkurasiererModellnr. ES-ST3NVielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses P

Page 147

230Problem 

Page 148 - 

231TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem Golenie nie jest tak Zastosuj olej.

Page 149 - Antes de usar

232Ta maszynka zawiera akumulator litowo-jonowy.

Page 150

233TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDane technicznePatrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.

Page 152

235TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProvozní pokynyAkumulátorový holicí strojek (pro domácnost)ES-ST3N

Page 153

236• 

Page 154 - Limpeza com o pincel

237TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 155 - Perguntas mais frequentes

238

Page 156 - Resolução de problemas

239TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍ  - 

Page 157

24Warnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet

Page 158 - Assistência

240

Page 159

241TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍ- 

Page 160 - 

242A123fólie456 K zapnu

Page 161 - Oppladbar barbermaskin

243TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Page 162

2441. nabíjecího stojanu.2. stojanu.3. Zapojte adap

Page 163

245TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Page 164 - FORSIKTIG

246  1.   • () zhasne.2. Jakmile se holicí strojek .

Page 165

247TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Page 166

248  A  

Page 167

249TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 168 - Før bruk

25TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine T

Page 169 - Å lade barbermaskinen

250Problém Holicí strojek nefunguje ani po nabití.

Page 170 - Å bruke barbermaskinen

251TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServisKontakt

Page 171 -  

252

Page 172 - Å rengjøre barbermaskinen

253TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNávod na obsluhu(Domáci)ES-ST3N

Page 173 - Rengjøring med børste

254Pozor• 

Page 174 - Problemløsning

255TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 175

256

Page 176

257TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHA  - 

Page 177 - Batteriets levetid

258UPOZORNENIE

Page 178 - 

259TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHAa batoliat�- 

Page 179 - Innehåll

26SicherheitsvorkehrungUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden

Page 180

260A12 Rám fólie3fólie45 Opierka prstov6

Page 181

261TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Page 182 - FÖRSIKTIGHET

262 • alebo iného zdroja, prejdite na iné miesto, kde budete holiaci 

Page 183

263TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Page 184

264  1. 2 sekundy. • Indikátor blokovania ) sa vypne.2. 

Page 185 - Avsedd användning

265TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Page 186 - 

266  1. prístroja [A[A1] smerom nadol.2. 

Page 187 - Ladda rakapparaten

267TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 188 - Använda rakapparaten

268Problém ani po nabití.

Page 189 -  

269TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServisKontakt

Page 190 - 

27TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNUNG  Bei einer Anormalität oder FehlfunktionStoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den 

Page 191 - 

270

Page 192 - Vanliga frågor och svar

271TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHasználati utasítás(háztartási használatra)Típusszám ES-ST3NKöszönjük, hogy

Page 193 - 

272• efféle készülékek hasz

Page 194

273TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A v

Page 195 - Batterilivstid

274

Page 196

275TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEM

Page 197 - Ladattava parranajokone

276VIGYÁZAT- 

Page 198

277TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEM- Az akkumulátor-foly

Page 199

278A12 Borotvaszita-keret3 A borotvaszita-keret kioldógombjai4 Tisztító zár5 Ujjtámasz6

Page 200 - VAROITUS

279TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Kapcsolja ki a borotvát. • 

Page 201

28WARNUNGReinigen Sie regelmäßig Netzstecker, Anschlussstecker und Ladestation, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt�- Andernfalls kann es aufg

Page 202

2801. Dugja be a készülék csatlakozóját a 2. 3. Csatlakoztassa az adaptert

Page 203

281TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Page 204 - Partakoneen lataus

282  1. Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. • A lezárókapcsoló lámpa ( ) kialszik.2. 

Page 205 - 

283TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Száraz ruhával törölje le a vízcseppeket!8. borotvát és

Page 206 - Paina , kun olet valmis�

284  Nyomja meg a borotvaszita-keret kioldógombjait [A3A].  

Page 207 - Partakoneen puhdistus

285TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHa a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akk

Page 208

286Probléma A borotva még töltést Használja a készüléket 

Page 209 - Puhdistus harjalla

287TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbléma A borotva nem vág olyan Olajozza meg.Ez a helyzet javítható, ha a

Page 210 - Vianetsintä

288A borotvában lítium-ion akkumulátor található.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen

Page 211

289TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBÁramellátás(Automatikus feszültségátalakítás)Mot

Page 212 - 

29TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVORSICHT  Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen

Page 214 - Tekniset tiedot

291TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAparat de ras reîncarcabil (pentru uz casnic)Nr. Model ES-ST3N

Page 215 - 

292Avertisment• 

Page 216

293TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 217

294

Page 218 - 

295TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENT  Sursa de alimentare

Page 219

296

Page 220

297TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENT- 

Page 221

298A Corp principal1 2 Cadru folie3 Butoane de eliberare a cadrului foliei4

Page 222 - 

299TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Page 223 - 

3PAN EUROPEANGUARANTEE1103H016PCPersonal Care ProductsFront Back

Page 224 - 

30WARNUNG- Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körper

Page 225 - 

300 •  

Page 226 - 

301TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Folosirea dispozitivului de tuns

Page 227 - 

302  1.  mai mult de 2 secunde. • Indicatorul luminos de () se va sti

Page 228 - 

303TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Page 229 - 

304  A] la 

Page 230

305TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDepanare

Page 231 - 

306Problema Aparatul de ras nu 

Page 232

307TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema 

Page 233 - Dane techniczne

308materialelor

Page 234

309TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBadaptorul de c.a.

Page 235 - Akumulátorový holicí strojek

31TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBezeichnung der BauteileA Rasierer1 Scherfolie2 Folienrahmen3 Freigabetasten für den Folienrahmen4 Reinig

Page 237

311TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBModel No. ES-ST3N

Page 238 - 

312• 

Page 239

313TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 240

314

Page 241

315TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUYARI  - 

Page 242 - 

316- 

Page 243 - 

317TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUYARI- 

Page 244 - 

318A123456 

Page 245 -  

319TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 

Page 246 - 

32  Entfernen der TransporthalterungEntfernen Sie die Transporthalterung, indem Sie sie auf beiden Seiten herunterdrücken. • Sc

Page 247 - 

3201. 2. 3. 

Page 248 - 

321TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  

Page 249 - 

322  1.  • ) 2. 

Page 250

323TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. 8. 

Page 251 - 

324  1. AA12.  ) 

Page 252 - Technické údaje

325TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 253 - 

326Problem 

Page 254

327TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 255

328

Page 257

33TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Der Rasierer kann für etwa 2 Wochen mit einer Vollladung verwendet werden. (Basierend auf einer 3-minü

Page 258

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in JapanES9700ST3N1E Y0416‑0Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com

Page 259

3422Drücken Sie  Wenn die Akkukapazität niedrig istDie Ladestatus Kontrollleuchte ( ) blinkt einmal pro Sekunde, wenn der Rasi

Page 260 - 

35TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBedienung und Anzeige der Schaltersperre  Sperren des Netzschalters1. Drücken Sie einmal und lassen Si

Page 261 - 

36 Um leichten Schmutz zu entfernenUm schwere Verschmutzung zu entfernen4. Schieben Sie den Reinigungsverschluss [A4], bis ein Klicken zu hören ist.

Page 262 -  �

37TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Wischen Sie den Rasierer nicht mit Verdünnern, Benzin, Alkohol usw. ab. Andernfalls kann es zu Fehlfun

Page 263 - 

38  Austausch der Schermesser1. Nehmen Sie die Schermesser [A:] nacheinander ab.2. Setzen Sie die Schermesser nacheinander ein.  Werfen Sie d

Page 264 - 

39TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlungDer Rasiersensor reagiert, selbst wenn der Rasierer nicht in Kontakt mit der Haut steht.E

Page 266 - 

40Problem HandlungDer Geruch wird stärker.Dies kann verbessert werden, indem jedes Mal nach dem Rasieren gereinigt wird.Der Rasierer kann nicht richti

Page 267 - 

41TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktWenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Rasierer oder das Kabel beschädigt wird, bes

Page 268

42Entsorgen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku�

Page 269 - 

43TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBMode d’emploi(Domestique) Rasoir rechargeableModèle No ES-ST3NMerci d’avoir choisi ce produit Panasonic.A

Page 270

44Avertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré

Page 271 - 

45TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce

Page 272

46Consignes de sécuritéou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consig

Page 273

47TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISSEMENT  Alimentation électriqueNe pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher

Page 274 - VIGYÁZAT

48ATTENTION  Protection de la peau

Page 275

49TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGestion de la batterie retirée lors de la mise au rebutDANGERLa batterie rechargeable s’utilise uniquemen

Page 276

5TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑ST3NThank you for purchasing this Panaso

Page 277

50Usage prévu • Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de

Page 278 - 

51TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAvant utilisation  Utiliser le supportIl est possible de laisser le rasoir à la verticale. Pour transpor

Page 279 - 

52Pendant le chargement Une fois le chargement terminéRecharge anormaleLe témoin d’état de charge () s’allume en rouge.Le témoin d’état de charge () s

Page 280 - 

53TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtilisation du rasoir11 et rasez� • Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche lor

Page 281 -  

54  Notes • Le “capteur de barbe”, qui règle automatiquement la puissance en fonction de l’épaisseur de la barbe, s’active. Il rasera avec une puissa

Page 282 - 

55TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Déverrouillage du bouton de mise en marche1. Appuyez sur pendant plus de 2 secondes. • Le témoin de

Page 283 - 

56 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.8. Faites sécher la section de la grille de protection, le rasoir et la tondeuse de précis

Page 284

57TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Après avoir fait pivoter vers le bas le clapet 

Page 285 - 

58DépannageProcédez comme suit.Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centr

Page 286

59TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ActionLe rasoir ne fonctionne pas même après chargement.Utilisez cet appareil à une température

Page 287 - 

6Warning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack

Page 288

60 ActionVous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant.Appliquez de l’huile.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématiqu

Page 289 - 

61TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProtection de l’environnement et Ce rasoir contient une batterie au Lithium-Ion.Ve

Page 290

62Source d’alimentationVoir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.(Conversion de tension automatique)Tension du moteur3,6 VTemps de

Page 291 - Aparat de ras reîncarcabil

63TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIstruzioni d’usoRasoio ricaricabile (uso domestico)N. di modello ES-ST3NGrazie per aver acquistato questo

Page 292

64Avviso• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari sensoriali o mentali

Page 293

65TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco.

Page 294 - AVERTISMENT

66Precauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di

Page 295

67TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZA  AlimentazioneNon collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate

Page 296 - 

68ATTENZIONENon spingere la lamina esterna del sistema con forza eccessiva� Inoltre, non toccare la lamina esterna del sistema 

Page 297

69TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZAUna volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati�

Page 298 - Înainte de utilizare

7TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use thi

Page 299 - 

70A Corpo principale1 Lamina esterna del sistema2 Struttura lamina3 Tasti di rilascio struttura lamina4 Coperchio di pulizia5 Appo

Page 300 - Utilizarea aparatului de ras

71TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Rimozione del supporto da viaggioRimuovere il supporto da viaggio esercitando pressione su entrambi i

Page 301

72 • Se l’utilizzo del rasoio provoca disturbi all’audio di radio o di altri dispositivi, spostarsi in un altro ambiente per usare l’apparecchio.Caric

Page 302 - 

73TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Utilizzo del tagliabasetteFar scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il ra

Page 303 - 

74  Sblocco dell’interruttore di accensione1. Premere per più di 2 secondi. • La spia blocco interruttore () si spegnerà.2. Quando il rasoio entra

Page 304 - 

75TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.8. Asciugare bene la sezione lamina esterna

Page 305 - Depanare

76  Collegamento della sezione lamina esternaverso l’esterno, collegare saldamente la sezione lami

Page 306

77TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBRisoluzione dei problemiEseguire le operazioni seguenti.Se non è possibile risolvere i problemi precedent

Page 307 - Piese de schimb

78Problema AzioneIl rasoio non funziona neanche dopo la carica.Utilizzare l'apparecchio a temperatura ambiente pari o superiore a circa 5 °C.La b

Page 308

79TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AzioneNon si ottiene la stessa rasatura a fondo di prima.Applicare olio.È possibile ovviare a qu

Page 309 - 

8Safety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precau

Page 310

80Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.Assicurarsi che la batteria venga

Page 311 - 

81TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAlimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.(Conversione tensione automatica)

Page 313

83TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGebruiksaanwijzing(Huishoudelijk) Oplaadbaar scheerapparaatModel Nr. ES-ST3NHartelijk dank voor uw aankoo

Page 314 - 

84• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaci

Page 315 -  

85TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren.

Page 316

86VeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging

Page 317 - 

87TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWING  StroomvoorzieningSteek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een

Page 318 - 

88OPGELETnagels tijdens het gebruik�Gebru

Page 319 - 

89TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWING

Page 320 - 

9TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNING Power supplyDo not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.- Doin

Page 321

90De onderdelenA Behuizing1 Scheerbladensysteem2 Scheerbladhouder3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder4 Reinigingssluiter5 Vingersteun6 Stroomscha

Page 322 - 

91TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHet scheerapparaat opladen • Schakel het scheerapparaat uit. • Bevestig de draaghouder om te voorkomen da

Page 323 - 

92 • Als de radio of een andere bron storingen ondervindt tijdens het gebruik van het scheerapparaat, verplaats u dan naar een andere locatie om het s

Page 324

93TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Gebruik van de tondeuseSchuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen

Page 325 - 

94  De stroomschakelaar ontgrendelen1. Houd langer dan 2 seconden ingedrukt. • Het schakelaar vergrendelingslampje () gaat uit.2. Laat los zodra

Page 326

95TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 7. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.8. Laat de scheerkop, het scheerapparaat en de tondeuse [

Page 327 - 

96  De scheerkop vastkoppelenNadat u de waterinlaat naar voren schuift, bevestigt u de scheerkop [A] op het scheerapparaat. Zorg ervoor dat hij vast

Page 328 - 

97TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblemen oplossenVoer de volgende acties uit.Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contac

Page 329

98Probleem ActieHet scheerapparaat werkt ook na opladen niet meer.Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of hoger.De batt

Page 330 - © Panasonic Corporation 2016

99TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbleem ActieU bent niet meer zo kort geschoren als voorheen.Olie aanbrengen.Dit kan worden verbeterd do

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire